1 The proverbs vo' Solomon, the puqloD vo' DavID, joH vo' Israel:
2 Daq Sov valtaHghach je instruction; Daq discern the mu'mey vo' yajtaHghach;
3 Daq Hev instruction Daq val dealing, Daq QaQtaHghach, ruv, je equity;
4 Daq nob prudence Daq the simple, Sov je discretion Daq the Qup loD:
5 vetlh the val loD may Qoy, je increase Daq learning; vetlh the loD vo' yajtaHghach may attain Daq sound qeS:
6 Daq understand a proverb, je parables, the mu'mey je riddles vo' the val.
7 The taHvIp vo' joH'a' ghaH the tagh vo' Sov; 'ach the foolish despise valtaHghach je instruction.
8 wIj puqloD, 'Ij Daq lIj father's instruction, je yImev lon lIj mother's teaching:
9 vaD chaH DichDaq taH a garland Daq grace lIj nach, je chains around lIj neck.
10 wIj puqloD, chugh yemwI'pu' entice SoH, yImev consent.
11 chugh chaH jatlh, ghoS tlhej maH, Let's lay Daq loS vaD 'Iw; let's lurk secretly vaD the innocent Hutlh cause;
12 let's swallow chaH Dung yIn rur Sheol, je Hoch, rur chaH 'Iv jaH bIng Daq the pit.
13 We'll tu' Hoch valuable wealth. We'll fill maj juHmey tlhej non.
14 SoH DIchDaq chuH lIj lot among maH. We'll Hoch ghaj wa' purse.
15 wIj puqloD, yImev yIt Daq the way tlhej chaH. pol lIj qam vo' chaj path,
16 vaD chaj qamDu' run Daq mIghtaHghach. chaH hurry Daq shed 'Iw.
17 vaD Daq lI'be' ghaH the net open Daq the leghpu' vo' vay' toQ:
18 'ach Dochvammey lay loS vaD chaj ghaj 'Iw. chaH lurk secretly vaD chaj ghaj yIn.
19 vaj 'oH the Hemey vo' Hoch 'Iv ghaH greedy vaD gain. 'oH takes DoH the yIn vo' its owners.
20 valtaHghach calls QoymoHlaHbogh Daq the street. ghaH utters Daj ghogh Daq the public squares.
21 ghaH calls Daq the nach vo' noisy Daqmey. Daq the entrance vo' the veng lojmItmey, ghaH utters Daj mu'mey:
22 chay' tIq, SoH simple ones, DichDaq SoH muSHa' simplicity? chay' tIq DichDaq mockers tIv themselves Daq mockery, je fools hate Sov?
23 tlhe' Daq wIj reproof. yIlegh, jIH DichDaq pour pa' wIj qa' Daq SoH. jIH DichDaq chenmoH Sovta' wIj mu'mey Daq SoH.
24 Because jIH ghaj ja', je SoH ghaj refused; jIH ghaj stretched pa' wIj ghop, je ghobe' wa' ghajtaH paid attention;
25 'ach SoH ghaj ignored Hoch wIj qeS, je wanted pagh vo' wIj reproof;
26 jIH je DichDaq laugh Daq lIj disaster. jIH DichDaq mock ghorgh calamity overtakes SoH;
27 ghorgh calamity overtakes SoH rur a storm, ghorgh lIj disaster choltaH Daq rur a whirlwind; ghorgh distress je anguish ghoS Daq SoH.
28 vaj DichDaq chaH ja' Daq jIH, 'ach jIH DichDaq ghobe' jang. chaH DichDaq nej jIH diligently, 'ach chaH DichDaq ghobe' tu' jIH;
29 because chaH hated Sov, je ta'be' choose the taHvIp vo' joH'a'.
30 chaH wanted pagh vo' wIj qeS. chaH muSqu' Hoch wIj reproof.
31 vaj chaH DichDaq Sop vo' the baQ vo' chaj ghaj way, je taH tebta' tlhej chaj ghaj schemes.
32 vaD the 'ur vo' the simple DichDaq HoH chaH. The careless chIl vo' fools DichDaq Qaw' chaH.
33 'ach 'Iv listens Daq jIH DichDaq yIn securely, je DichDaq taH Daq chIl, Hutlh taHvIp vo' harm.
2
1 wIj puqloD, chugh SoH DichDaq Hev wIj mu'mey, je store Dung wIj ra'ta'ghach mu'mey within SoH;
2 vaj as Daq tlhe' lIj qogh Daq valtaHghach, je apply lIj tIq Daq yajtaHghach;
3 HIja', chugh SoH ja' pa' vaD discernment, je lift Dung lIj ghogh vaD yajtaHghach;
4 chugh SoH nej Daj as baS chIS, je search vaD Daj as vaD hidden treasures:
5 vaj SoH DichDaq understand the taHvIp vo' joH'a', je tu' the Sov vo' joH'a'.
6 vaD joH'a' nob valtaHghach. pa' vo' Daj nuj choltaH Sov je yajtaHghach.
7 ghaH lays Dung sound valtaHghach vaD the upright. ghaH ghaH a yoD Daq chaH 'Iv yIt Daq integrity;
8 vetlh ghaH may guard the Hemey vo' ruv, je preserve the way vo' Daj saints.
9 vaj SoH DichDaq understand QaQtaHghach je ruv, equity je Hoch QaQ path.
10 vaD valtaHghach DichDaq 'el Daq lIj tIq. Sov DichDaq taH pleasant Daq lIj qa'.
11 Discretion DichDaq watch Dung SoH. yajtaHghach DichDaq pol SoH,
12 Daq toD SoH vo' the way vo' mIghtaHghach, vo' the loDpu' 'Iv jatlh perverse Dochmey;
13 'Iv lon the Hemey vo' uprightness, Daq yIt Daq the Hemey vo' HurghtaHghach;
14 'Iv yItIv Daq ta' mIghtaHghach, je tIv Daq the perverseness vo' mIghtaHghach;
15 'Iv 'oH crooked Daq chaj Hemey, je wayward Daq chaj Hemey:
16 Daq toD SoH vo' the strange be', 'ach vo' the foreigner 'Iv flatters tlhej Daj mu'mey;
17 'Iv forsakes the friend vo' Daj youth, je forgets the lay' vo' Daj joH'a':
18 vaD Daj tuq Dev bIng Daq Hegh, Daj Hemey Daq the Heghpu'.
19 pagh 'Iv jaH Daq Daj chegh again, ghobe' ta' chaH attain Daq the Hemey vo' yIn:
20 vetlh SoH may yIt Daq the way vo' QaQ loDpu', je pol the Hemey vo' the QaQtaHghach.
21 vaD the upright DichDaq yIn Daq the puH. The perfect DichDaq remain Daq 'oH.
22 'ach the mIgh DichDaq taH pe' litHa' vo' the puH. The treacherous DichDaq taH rooted pa' vo' 'oH.
3
1 wIj puqloD, yImev forget wIj teaching; 'ach chaw' lIj tIq pol wIj ra'ta'ghach mu'mey:
2 vaD length vo' jajmey, je DISmey vo' yIn, je roj, DichDaq chaH chel Daq SoH.
3 yImev chaw' kindness je vIt lon SoH. Bind chaH around lIj neck. Write chaH Daq the tablet vo' lIj tIq.
4 vaj SoH DichDaq tu' favor, je QaQ yajtaHghach Daq the leghpu' vo' joH'a' je loD.
5 voq Daq joH'a' tlhej Hoch lIj tIq, je yImev lean Daq lIj ghaj yajtaHghach.
6 Daq Hoch lIj Hemey acknowledge ghaH, je ghaH DichDaq chenmoH lIj Hemey straight.
7 yImev taH val Daq lIj ghaj mInDu'. taHvIp joH'a', je mej vo' mIghtaHghach.
8 'oH DichDaq taH health Daq lIj body, je nourishment Daq lIj HomDu'.
9 quv joH'a' tlhej lIj substance, tlhej the wa'Dich fruits vo' Hoch lIj increase:
10 vaj lIj barns DichDaq taH tebta' tlhej plenty, je lIj vats DichDaq overflow tlhej chu' HIq.
11 wIj puqloD, yImev despise Yahweh's discipline, ghobe' taH Doy' vo' Daj reproof:
12 vaD 'Iv joH'a' muSHa'taH, ghaH reproves; 'ach as a vav reproves the puqloD Daq 'Iv ghaH delights.
13 Quch ghaH the loD 'Iv finds valtaHghach, the loD 'Iv gets yajtaHghach.
14 vaD Daj QaQ profit ghaH better than getting baS chIS, je Daj chegh ghaH better than fine SuD baS.
15 ghaH ghaH latlh precious than rubies. pagh vo' the Dochmey SoH ta'laH neH 'oH Daq taH compared Daq Daj.
16 Length vo' jajmey ghaH Daq Daj nIH ghop. Daq Daj poS ghop 'oH riches je quv.
17 Daj Hemey 'oH Hemey vo' pleasantness. Hoch Daj Hemey 'oH roj.
18 ghaH ghaH a Sor vo' yIn Daq chaH 'Iv lay 'uch vo' Daj. Quch ghaH Hoch 'Iv retains Daj.
19 Sum valtaHghach joH'a' founded the tera'. Sum yajtaHghach, ghaH established the chal.
20 Sum Daj Sov, the depths were ghorta' Dung, je the skies drop bIng the dew.
21 wIj puqloD, chaw' chaH ghobe' mej vo' lIj mInDu'. pol sound valtaHghach je discretion:
22 vaj chaH DichDaq taH yIn Daq lIj qa', je grace vaD lIj neck.
23 vaj SoH DIchDaq yIt Daq lIj way securely. lIj qam won't stumble.
24 ghorgh SoH nep bIng, SoH DichDaq ghobe' taH vIp. HIja', SoH DichDaq nep bIng, je lIj sleep DichDaq taH sweet.
25 yImev taH vIp vo' sudden taHvIp, ghobe' vo' the desolation vo' the mIgh, ghorgh 'oH choltaH:
26 vaD joH'a' DichDaq taH lIj confidence, je DichDaq pol lIj qam vo' taH tlhappu'.
27 yImev withhold QaQ vo' chaH Daq 'Iv 'oH ghaH due, ghorgh 'oH ghaH Daq the HoS vo' lIj ghop Daq ta' 'oH.
28 yImev jatlh Daq lIj jIl, jaH, je ghoS again; wa'leS jIH DichDaq nob 'oH Daq SoH, ghorgh SoH ghaj 'oH Sum SoH.
29 yImev devise mIghtaHghach Daq lIj jIl, leghtaH ghaH yIntaH securely Sum SoH.
30 yImev strive tlhej a loD Hutlh cause, chugh ghaH ghajtaH ta'pu' SoH ghobe' harm.
31 yImev envy the loD vo' violence. Choose pagh vo' Daj Hemey.
32 vaD the perverse ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach Daj friendship ghaH tlhej the upright.
33 Yahweh's mu'qaD ghaH Daq the tuq vo' the mIgh, 'ach ghaH blesses the juH vo' the QaQtaHghach.
34 DIch ghaH mocks the mockers, 'ach ghaH nob grace Daq the humble.
35 The val DichDaq inherit batlh, 'ach tuH DichDaq taH the promotion vo' fools.
4
1 'Ij, puqloDpu', Daq a father's instruction. Pay attention je Sov yajtaHghach;
2 vaD jIH nob SoH sound learning. yImev lon wIj chutghachmey.
3 vaD jIH ghaHta' a puqloD Daq wIj vav, tender je an neH puq Daq the leghpu' vo' wIj SoS.
4 ghaH taught jIH, je ja'ta' Daq jIH: chaw' lIj tIq retain wIj mu'mey. pol wIj ra'ta'ghach mu'mey, je live.
5 tlhap valtaHghach. tlhap yajtaHghach. yImev forget, ghobe' swerve vo' the mu'mey vo' wIj nuj.
6 yImev lon Daj, je ghaH DichDaq preserve SoH. muSHa' Daj, je ghaH DichDaq pol SoH.
7 valtaHghach ghaH supreme. tlhap valtaHghach. HIja', 'a' 'oH costs Hoch lIj possessions, tlhap yajtaHghach.
8 Esteem Daj, je ghaH DichDaq exalt SoH. ghaH DichDaq qem SoH Daq quv, ghorgh SoH embrace Daj.
9 ghaH DichDaq nob Daq lIj nach a garland vo' grace. ghaH DichDaq toD a crown vo' splendor Daq SoH.
10 'Ij, wIj puqloD, je Hev wIj sayings. The DISmey vo' lIj yIn DichDaq taH law'.
11 jIH ghaj taught SoH Daq the way vo' valtaHghach. jIH ghaj led SoH Daq straight Hemey.
12 ghorgh SoH jaH, lIj steps DichDaq ghobe' taH hampered. ghorgh SoH run, SoH DichDaq ghobe' stumble.
13 tlhap firm 'uch vo' instruction. yImev chaw' Daj jaH. pol Daj, vaD ghaH ghaH lIj yIn.
14 yImev 'el Daq the path vo' the mIgh. yImev yIt Daq the way vo' mIghtaHghach loDpu'.
15 Avoid 'oH, je yImev juS Sum 'oH. tlhe' vo' 'oH, je juS Daq.
16 vaD chaH yImev sleep, unless chaH ta' mIghtaHghach. chaj sleep ghaH tlhappu' DoH, unless chaH chenmoH someone pum.
17 vaD chaH Sop the tIr Soj vo' mIghtaHghach, je tlhutlh the HIq vo' violence.
18 'ach the path vo' the QaQtaHghach ghaH rur the dawning wov, vetlh shines latlh je latlh until the perfect jaj.
19 The way vo' the mIgh ghaH rur HurghtaHghach. chaH yImev Sov nuq chaH stumble Dung.
20 wIj puqloD, attend Daq wIj mu'mey. tlhe' lIj qogh Daq wIj sayings.
21 chaw' chaH ghobe' mej vo' lIj mInDu'. pol chaH Daq the midst vo' lIj tIq.
22 vaD chaH 'oH yIn Daq chaH 'Iv tu' chaH, je health Daq chaj Hoch body.
23 pol lIj tIq tlhej Hoch diligence, vaD pa' vo' 'oH ghaH the wellspring vo' yIn.
24 lan DoH vo' SoH'egh a perverse nuj. lan corrupt wuSDu' Hop vo' SoH.
25 chaw' lIj mInDu' legh straight ahead. Fix lIj gaze directly qaSpa' SoH.
26 chenmoH the path vo' lIj qamDu' level. chaw' Hoch vo' lIj Hemey taH established.
27 yImev tlhe' Daq the nIH ghop ghobe' Daq the poS. Remove lIj qam vo' mIghtaHghach.
5
1 wIj puqloD, pay attention Daq wIj valtaHghach. tlhe' lIj qogh Daq wIj yajtaHghach:
2 vetlh SoH may maintain discretion, vetlh lIj wuSDu' may preserve Sov.
3 vaD the wuSDu' vo' an adulteress drip honey. Daj nuj ghaH smoother than Hergh,
4 'ach Daq the pItlh ghaH ghaH as bitter as wormwood, je as sharp as a cha'-edged 'etlh.
5 Daj qamDu' jaH bIng Daq Hegh. Daj steps Dev straight Daq Sheol.
6 ghaH nob ghobe' thought Daq the way vo' yIn. Daj Hemey 'oH crooked, je ghaH ta'be' Sov 'oH.
7 DaH vaj, wIj puqloDpu', 'Ij Daq jIH. yImev mej vo' the mu'mey vo' wIj nuj.
8 Remove lIj way Hop vo' Daj. yImev ghoS Sum the lojmIt vo' Daj tuq,
9 lest SoH nob lIj quv Daq others, je lIj DISmey Daq the cruel wa';
10 lest novpu' 'uQ'a' Daq lIj wealth, je lIj labors enrich another man's tuq.
11 SoH DichDaq groan Daq lIj latter pItlh, ghorgh lIj ghab je lIj body 'oH Soppu',
12 je jatlh, chay' jIH ghaj hated instruction, je wIj tIq muSqu' reproof;
13 ghobe' ghaj jIH obeyed the ghogh vo' wIj teachers, ghobe' tlhe'ta' wIj qogh Daq chaH 'Iv instructed jIH!
14 jIH ghaj ghoS Daq the brink vo' utter ruin, Daq the midst vo' the boSta' assembly.
15 tlhutlh bIQ pa' vo' lIj ghaj cistern, running bIQ pa' vo' lIj ghaj QaQ.
16 Should lIj springs overflow Daq the streets, streams vo' bIQ Daq the public squares?
17 chaw' chaH taH vaD SoH'egh mob, ghobe' vaD novpu' tlhej SoH.
18 chaw' lIj spring taH Quch. yItIv Daq the be'nal vo' lIj youth.
19 A loving doe je a graceful deer chaw' Daj breasts yonmoH SoH Daq Hoch poHmey. taH captivated always tlhej Daj muSHa'.
20 vaD qatlh should SoH, wIj puqloD, taH captivated tlhej an adulteress? qatlh embrace the bosom vo' another?
21 vaD the Hemey vo' loD 'oH qaSpa' the mInDu' vo' joH'a'. ghaH examines Hoch Daj Hemey.
22 The mIghtaHghach deeds vo' the mIgh ensnare ghaH. The cords vo' Daj yem 'uch ghaH firmly.
23 ghaH DichDaq Hegh vaD Hutlh vo' instruction. Daq the greatness vo' Daj folly, ghaH DichDaq jaH astray.
6
1 wIj puqloD, chugh SoH ghaj moj collateral vaD lIj jIl, chugh SoH ghaj struck lIj ghopmey Daq pledge vaD a stranger;
2 SoH 'oH trapped Sum the mu'mey vo' lIj nuj. SoH 'oH ensnared tlhej the mu'mey vo' lIj nuj.
3 ta' vam DaH, wIj puqloD, je toD SoH'egh, leghtaH SoH ghaj ghoS Daq the ghop vo' lIj jIl. jaH, humble SoH'egh. Press lIj plea tlhej lIj jIl.
4 nob ghobe' sleep Daq lIj mInDu', ghobe' slumber Daq lIj eyelids.
5 Free SoH'egh, rur a gazelle vo' the ghop vo' the wamwI', rur a toQ vo' the tojta'ghach vo' the toQ wamwI'.
6 jaH Daq the ant, SoH sluggard. qel Daj Hemey, je taH val;
7 nuq ghajtaH ghobe' pIn, overseer, joq ruler,
8 provides Daj tIr Soj Daq the summer, je gathers Daj Soj Daq the harvest.
9 chay' tIq DichDaq SoH sleep, sluggard? ghorgh DichDaq SoH Hu' pa' vo' lIj sleep?
10 A mach sleep, a mach slumber, a mach folding vo' the ghopmey Daq sleep:
11 vaj lIj poverty DichDaq ghoS as a robber, je lIj scarcity as an armed loD.
12 A worthless person, a loD vo' He'taHghach, ghaH ghaH 'Iv yIttaH tlhej a perverse nuj;
13 'Iv winks tlhej Daj mInDu', 'Iv signals tlhej Daj qamDu', 'Iv motions tlhej Daj fingers;
14 Daq 'Iv tIq ghaH perverseness, 'Iv devises mIghtaHghach continually, 'Iv always sows discord.
15 vaj Daj calamity DichDaq ghoS suddenly. ghaH DichDaq taH ghorta' suddenly, je vetlh Hutlh remedy.
16 pa' 'oH jav Dochmey nuq joH'a' muS; HIja', Soch nuq 'oH an qabqu'boghghach Daq ghaH:
17 haughty mInDu', a lying tongue, ghopmey vetlh shed innocent 'Iw;
18 a tIq vetlh devises mIgh schemes, qamDu' vetlh 'oH swift Daq running Daq mischief,
19 a false witness 'Iv utters lies, je ghaH 'Iv sows discord among loDnI'pu'.
20 wIj puqloD, pol lIj father's ra'ta'ghach mu', je yImev lon lIj mother's teaching.
21 Bind chaH continually Daq lIj tIq. Tie chaH around lIj neck.
22 ghorgh SoH yIt, 'oH DichDaq Dev SoH. ghorgh SoH sleep, 'oH DichDaq watch Dung SoH. ghorgh SoH awake, 'oH DichDaq talk tlhej SoH.
23 vaD the ra'ta'ghach mu' ghaH a lamp, je the chutghachmey ghaH wov. Reproofs vo' instruction 'oH the way vo' yIn,
24 Daq pol SoH vo' the immoral be', vo' the flattery vo' the wayward wife's tongue.
25 yImev lust after Daj beauty Daq lIj tIq, ghobe' chaw' Daj captivate SoH tlhej Daj eyelids.
26 vaD a naybe'wI' reduces SoH Daq a piece vo' tIr Soj. The adulteress hunts vaD lIj precious yIn.
27 ta'laH a loD scoop qul Daq Daj lap, je Daj clothes ghobe' taH meQpu'?
28 joq ta'laH wa' yIt Daq hot coals, je Daj qamDu' ghobe' taH scorched?
29 vaj ghaH ghaH 'Iv goes Daq Daq Daj neighbor's be'nal. 'Iv touches Daj DichDaq ghobe' taH unpunished.
30 loDpu' yImev despise a thief, chugh ghaH steals Daq yonmoH himself ghorgh ghaH ghaH hungry:
31 'ach chugh ghaH ghaH tu'ta', ghaH DIchDaq nobHa' Soch poHmey. ghaH DIchDaq nob Hoch the wealth vo' Daj tuq.
32 ghaH 'Iv commits adultery tlhej a be' ghaH void vo' yajtaHghach. ghaH 'Iv ta'taH 'oH destroys Daj ghaj qa'.
33 ghaH DichDaq tlhap QIDpu'ghachmey je dishonor. Daj reproach DichDaq ghobe' taH wiped DoH.
34 vaD jealousy arouses the fury vo' the loDnal. ghaH won't spare Daq the jaj vo' vengeance.
35 ghaH won't regard vay' ransom, ghobe' DichDaq ghaH leS content, 'a' SoH nob law' gifts.
7
1 wIj puqloD, pol wIj mu'mey. Lay Dung wIj ra'ta'ghach mu'mey within SoH.
2 pol wIj ra'ta'ghach mu'mey je live! Guard wIj teaching as the apple vo' lIj mIn.
3 Bind chaH Daq lIj fingers. Write chaH Daq the tablet vo' lIj tIq.
4 ja' valtaHghach, SoH 'oH wIj sister. ja' yajtaHghach lIj relative,
5 vetlh chaH may pol SoH vo' the strange be', vo' the foreigner 'Iv flatters tlhej Daj mu'mey.
6 vaD Daq the window vo' wIj tuq, jIH nejta' pa' vegh wIj lattice.
7 jIH leghta' among the simple ones. jIH discerned among the youths a Qup loD void vo' yajtaHghach,
8 passing vegh the street Sum Daj corner, ghaH mejta' the way Daq Daj tuq,
9 Daq the twilight, Daq the evening vo' the jaj, Daq the middle vo' the ram je Daq the HurghtaHghach.
10 yIlegh, pa' a be' met ghaH tlhej the attire vo' a naybe'wI', je tlhej crafty intent.
11 ghaH ghaH loud je defiant. Daj qamDu' yImev stay Daq Daj tuq.
12 DaH ghaH ghaH Daq the streets, DaH Daq the squares, je lurking Daq Hoch corner.
13 vaj ghaH caught ghaH, je kissed ghaH. tlhej an impudent qab ghaH ja'ta' Daq ghaH:
14 nobmey vo' roj nobmey 'oH tlhej jIH. vam jaj jIH ghaj paid wIj vows.
15 vaj jIH ghoSta' pa' Daq ghom SoH, Daq diligently nej lIj qab, je jIH ghaj tu'ta' SoH.
16 jIH ghaj open wIj couch tlhej carpets vo' tapestry, tlhej striped cloths vo' the yarn vo' Egypt.
17 jIH ghaj perfumed wIj bed tlhej myrrh, aloes, je cinnamon.
18 ghoS, let's tlhap maj fill vo' loving until the po. Let's solace ourselves tlhej loving.
19 vaD wIj loDnal 'oHbe' Daq home. ghaH ghajtaH ghoSta' Daq a tIq journey.
20 ghaH ghajtaH tlhappu' a tep vo' Huch tlhej ghaH. ghaH DichDaq ghoS home Daq the teblu'ta' maS.
21 tlhej persuasive mu'mey, ghaH led ghaH astray. tlhej the flattering vo' Daj wuSDu', ghaH seduced ghaH.
22 ghaH tlha'ta' Daj SibI', as an Qa' goes Daq the slaughter, as a fool stepping Daq a noose.
23 Until an puv DuQwI' strikes vegh Daj liver, as a toQ hurries Daq the tojta'ghach, je ta'be' Sov vetlh 'oH DichDaq cost Daj yIn.
24 DaH vaj, puqloDpu', 'Ij Daq jIH. Pay attention Daq the mu'mey vo' wIj nuj.
25 yImev chaw' lIj tIq tlhe' Daq Daj Hemey. yImev jaH astray Daq Daj Hemey,
26 vaD ghaH ghajtaH thrown bIng law' wounded. HIja', Hoch Daj slain 'oH a HoS army.
27 Daj tuq ghaH the way Daq Sheol, ghoS bIng Daq the chambers vo' Hegh.
8
1 ta'be' valtaHghach SaQ pa'? ta'be' yajtaHghach raise Daj ghogh?
2 Daq the top vo' jen Daqmey Sum the way, nuqDaq the Hemey ghom, ghaH stands.
3 retlh the lojmItmey, Daq the entry vo' the veng, Daq the entry doors, ghaH cries QoymoHlaHbogh:
4 Daq SoH loDpu', jIH ja'! jIH ngeH wIj ghogh Daq the puqloDpu' vo' mankind.
5 SoH simple, understand prudence. SoH fools, taH vo' an yajtaHghach tIq.
6 Qoy, vaD jIH DichDaq jatlh excellent Dochmey. The opening vo' wIj wuSDu' ghaH vaD nIH Dochmey.
7 vaD wIj nuj speaks vIt. mIghtaHghach ghaH an qabqu'boghghach Daq wIj wuSDu'.
8 Hoch the mu'mey vo' wIj nuj 'oH Daq QaQtaHghach. pa' ghaH pagh crooked joq perverse Daq chaH.
9 chaH 'oH Hoch plain Daq ghaH 'Iv understands, nIH Daq chaH 'Iv tu' Sov.
10 Hev wIj instruction rather than baS chIS; Sov rather than choice SuD baS.
11 vaD valtaHghach ghaH better than rubies. Hoch the Dochmey vetlh may taH neH ta'laHbe' taH compared Daq 'oH.
12 jIH, valtaHghach, ghaj chenmoHta' prudence wIj dwelling. tu' pa' Sov je discretion.
13 The taHvIp vo' joH'a' ghaH Daq hate mIghtaHghach. jIH hate pride, arrogance, the mIghtaHghach way, je the perverse nuj.
14 qeS je sound Sov 'oH mine. jIH ghaj yajtaHghach je HoS.
15 Sum jIH joHpu' che', je joHHom decree ruv.
16 Sum jIH joHHom rule; nobles, je Hoch the QaQtaHghach DevwIpu' vo' the tera'.
17 jIH muSHa' chaH 'Iv muSHa' jIH. chaH 'Iv nej jIH diligently DichDaq tu' jIH.
18 tlhej jIH 'oH riches, quv, enduring wealth, je prosperity.
19 wIj baQ ghaH better than SuD baS, HIja', than fine SuD baS; wIj yield than choice baS chIS.
20 jIH yIt Daq the way vo' QaQtaHghach, Daq the midst vo' the Hemey vo' ruv;
21 vetlh jIH may nob wealth Daq chaH 'Iv muSHa' jIH. jIH fill chaj treasuries.
22 joH'a' possessed jIH Daq the tagh vo' Daj vum, qaSpa' Daj deeds vo' qan.
23 jIH ghaHta' cher Dung vo' everlasting, vo' the tagh, qaSpa' the tera' existed.
24 ghorgh pa' were ghobe' depths, jIH ghaHta' qempu' vo', ghorgh pa' were ghobe' springs abounding tlhej bIQ.
25 qaSpa' the Hudmey were settled Daq Daq, qaSpa' the hills, jIH ghaHta' qempu' vo';
26 while as yet ghaH ghajta' ghobe' chenmoHta' the tera', ghobe' the fields, ghobe' the tagh vo' the dust vo' the qo'.
27 ghorgh ghaH established the chal, jIH ghaHta' pa'; ghorgh ghaH cher a circle Daq the surface vo' the deep,
28 ghorgh ghaH established the clouds Dung, ghorgh the springs vo' the deep mojta' HoS,
29 ghorgh ghaH nobta' Daq the biQ'a' its boundary, vetlh the bIQmey should ghobe' violate Daj ra'ta'ghach mu', ghorgh ghaH marked pa' the foundations vo' the tera';
30 vaj jIH ghaHta' the craftsman Sum Daj retlh. jIH ghaHta' a tIv jaj Sum jaj, always rejoicing qaSpa' ghaH,
31 Rejoicing Daq Daj Hoch qo'. wIj tIv ghaHta' tlhej the puqloDpu' vo' loDpu'.
32 DaH vaj, wIj puqloDpu', 'Ij Daq jIH, vaD Quch 'oH chaH 'Iv pol wIj Hemey.
33 Qoy instruction, je taH val. yImev Qo' 'oH.
34 Quch ghaH the loD 'Iv hears jIH, watching daily Daq wIj lojmItmey, waiting Daq wIj lojmIt posts.
35 vaD 'Iv finds jIH, finds yIn, je DichDaq obtain favor vo' joH'a'.
36 'ach ghaH 'Iv yemmey Daq jIH wrongs Daj ghaj qa'. Hoch chaH 'Iv hate jIH muSHa' Hegh.
9
1 valtaHghach ghajtaH chenta' Daj tuq. ghaH ghajtaH carved pa' Daj Soch pillars.
2 ghaH ghajtaH prepared Daj meat. ghaH ghajtaH DuD Daj HIq. ghaH ghajtaH je cher Daj SopDaq.
3 ghaH ghajtaH ngeHta' pa' Daj maidens. ghaH cries vo' the highest Daqmey vo' the veng:
4 'Iv ghaH simple, chaw' ghaH tlhe' Daq naDev! As vaD ghaH 'Iv ghaH void vo' yajtaHghach, ghaH jatlhtaH Daq ghaH,
5 ghoS, Sop 'op vo' wIj tIr Soj, tlhutlh 'op vo' the HIq nuq jIH ghaj DuD!
6 mej lIj simple Hemey, je live. yIt Daq the way vo' yajtaHghach.
7 ghaH 'Iv corrects a mocker invites insult. ghaH 'Iv reproves a mIgh loD invites abuse.
8 yImev reprove a scoffer, lest ghaH hate SoH. Reprove a val loD, je ghaH DichDaq muSHa' SoH.
9 Instruct a val loD, je ghaH DichDaq taH vIHHa' wiser. ghojmoH a QaQtaHghach loD, je ghaH DichDaq increase Daq learning.
10 The taHvIp vo' joH'a' ghaH the tagh vo' valtaHghach. The Sov vo' the le' wa' ghaH yajtaHghach.
11 vaD Sum jIH lIj jajmey DichDaq taH multiplied. The DISmey vo' lIj yIn DichDaq taH increased.
12 chugh SoH 'oH val, SoH 'oH val vaD SoH'egh. chugh SoH mock, SoH mob DichDaq SIq 'oH.
13 The foolish be' ghaH loud, Undisciplined, je SovtaH pagh.
14 ghaH sits Daq the lojmIt vo' Daj tuq, Daq a seat Daq the jen Daqmey vo' the veng,
15 Daq ja' Daq chaH 'Iv juS Sum, 'Iv jaH straight Daq chaj Hemey,
16 'Iv ghaH simple, chaw' ghaH tlhe' Daq naDev. as vaD ghaH 'Iv ghaH void vo' yajtaHghach, ghaH jatlhtaH Daq ghaH,
17 Stolen bIQ ghaH sweet. Soj eaten Daq pegh ghaH pleasant.
18 'ach ghaH ta'be' Sov vetlh the Heghpu' 'oH pa', vetlh Daj guests 'oH Daq the depths vo' Sheol.
10
1 The proverbs vo' Solomon. A val puqloD chen a glad vav; 'ach a foolish puqloD brings grief Daq Daj SoS.
2 Treasures vo' mIghtaHghach profit pagh, 'ach QaQtaHghach delivers vo' Hegh.
3 joH'a' DichDaq ghobe' allow the qa' vo' the QaQtaHghach Daq jaH hungry, 'ach ghaH thrusts DoH the neH vo' the mIgh.
4 ghaH becomes mIpHa' 'Iv vum tlhej a lazy ghop, 'ach the ghop vo' the diligent brings wealth.
5 ghaH 'Iv gathers Daq summer ghaH a val puqloD, 'ach ghaH 'Iv sleeps during the harvest ghaH a puqloD 'Iv causes tuH.
6 Blessings 'oH Daq the nach vo' the QaQtaHghach, 'ach violence covers the nuj vo' the mIgh.
7 The memory vo' the QaQtaHghach ghaH Quch, 'ach the pong vo' the mIgh DichDaq rot.
8 The val Daq tIq accept ra'ta'ghach mu'mey, 'ach a chattering fool DichDaq pum.
9 ghaH 'Iv yIttaH blamelessly yIttaH DIch, 'ach ghaH 'Iv perverts Daj Hemey DichDaq taH tu'ta' pa'.
10 wa' winking tlhej the mIn causes sorrow, 'ach a chattering fool DichDaq pum.
11 The nuj vo' the QaQtaHghach ghaH a spring vo' yIn, 'ach violence covers the nuj vo' the mIgh.
12 Hatred stirs Dung strife, 'ach muSHa' covers Hoch wrongs.
13 valtaHghach ghaH tu'ta' Daq the wuSDu' vo' ghaH 'Iv ghajtaH discernment, 'ach a DevwI' naQ ghaH vaD the DoH vo' ghaH 'Iv ghaH void vo' yajtaHghach.
14 val loDpu' lay Dung Sov, 'ach the nuj vo' the foolish ghaH Sum ruin.
15 The rich man's wealth ghaH Daj HoS veng. The QIH vo' the mIpHa' ghaH chaj poverty.
16 The labor vo' the QaQtaHghach Dev Daq yIn. The increase vo' the mIgh Dev Daq yem.
17 ghaH ghaH Daq the way vo' yIn 'Iv heeds correction, 'ach ghaH 'Iv forsakes reproof Dev others astray.
18 ghaH 'Iv hides hatred ghajtaH lying wuSDu'. ghaH 'Iv utters a slander ghaH a fool.
19 Daq the qev vo' mu'mey pa' ghaH ghobe' Hutlh vo' disobedience, 'ach ghaH 'Iv restrains Daj wuSDu' ta'taH wisely.
20 The tongue vo' the QaQtaHghach ghaH rur choice baS chIS. The tIq vo' the mIgh ghaH vo' mach worth.
21 The wuSDu' vo' the QaQtaHghach feed law', 'ach the foolish Hegh vaD Hutlh vo' yajtaHghach.
22 Yahweh's blessing brings wealth, je ghaH adds ghobe' Seng Daq 'oH.
23 'oH ghaH a fool's pleasure Daq ta' mIghtaHghach, 'ach valtaHghach ghaH a loD vo' understanding's pleasure.
24 nuq the mIgh taHvIp, DichDaq overtake chaH, 'ach the neH vo' the QaQtaHghach DichDaq taH granted.
25 ghorgh the whirlwind passes, the mIgh ghaH ghobe' latlh; 'ach the QaQtaHghach Qam firm reH.
26 As vinegar Daq the teeth, je as smoke Daq the mInDu', vaj ghaH the sluggard Daq chaH 'Iv ngeH ghaH.
27 The taHvIp vo' joH'a' prolongs jajmey, 'ach the DISmey vo' the mIgh DIchDaq taH shortened.
28 The prospect vo' the QaQtaHghach ghaH Quch, 'ach the tul vo' the mIgh DichDaq perish.
29 The way vo' joH'a' ghaH a stronghold Daq the upright, 'ach 'oH ghaH a QIH Daq the workers vo' He'taHghach.
30 The QaQtaHghach DichDaq never taH removed, 'ach the mIgh DichDaq ghobe' yIn Daq the puH.
31 The nuj vo' the QaQtaHghach brings vo' valtaHghach, 'ach the perverse tongue DichDaq taH pe' litHa'.
32 The wuSDu' vo' the QaQtaHghach Sov nuq ghaH acceptable, 'ach the nuj vo' the mIgh ghaH perverse.
11
1 A false 'ughghach juvboghwI' ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach accurate weights 'oH Daj tIv.
2 ghorgh pride choltaH, vaj choltaH tuH, 'ach tlhej humility choltaH valtaHghach.
3 The integrity vo' the upright DIchDaq guide chaH, 'ach the perverseness vo' the treacherous DIchDaq Qaw' chaH.
4 Riches yImev profit Daq the jaj vo' QeHpu', 'ach QaQtaHghach delivers vo' Hegh.
5 The QaQtaHghach vo' the blameless DichDaq direct Daj way, 'ach the mIgh DIchDaq pum Sum Daj ghaj mIghtaHghach.
6 The QaQtaHghach vo' the upright DIchDaq toD chaH, 'ach the unfaithful DichDaq taH trapped Sum mIghtaHghach desires.
7 ghorgh a mIgh loD dies, tul perishes, je expectation vo' HoS choltaH Daq pagh.
8 A QaQtaHghach person ghaH toDta' pa' vo' Seng, je the mIgh takes Daj Daq.
9 tlhej Daj nuj the godless loD destroys Daj jIl, 'ach the QaQtaHghach DichDaq taH toDta' vegh Sov.
10 ghorgh 'oH goes QaQ tlhej the QaQtaHghach, the veng rejoices. ghorgh the mIgh perish, pa' ghaH shouting.
11 Sum the blessing vo' the upright, the veng ghaH exalted, 'ach 'oH ghaH lujqu'pu' Sum the nuj vo' the mIgh.
12 wa' 'Iv despises Daj jIl ghaH void vo' valtaHghach, 'ach a loD vo' yajtaHghach holds Daj roj.
13 wa' 'Iv brings gossip betrays a confidence, 'ach wa' 'Iv ghaH vo' a trustworthy qa' ghaH wa' 'Iv keeps a pegh.
14 nuqDaq pa' ghaH ghobe' val guidance, the Hatlh falls, 'ach Daq the qev vo' qeSwI'pu' pa' ghaH victory.
15 ghaH 'Iv ghaH collateral vaD a stranger DichDaq suffer vaD 'oH, 'ach ghaH 'Iv refuses pledges vo' collateral ghaH secure.
16 A gracious be' obtains quv, 'ach violent loDpu' obtain riches.
17 The merciful loD ta'taH QaQ Daq Daj ghaj qa', 'ach ghaH 'Iv ghaH cruel troubles Daj ghaj ghab.
18 mIgh ghotpu earn deceitful wages, 'ach wa' 'Iv sows QaQtaHghach reaps a sure pop.
19 ghaH 'Iv ghaH truly QaQtaHghach gets yIn. ghaH 'Iv pursues mIghtaHghach gets Hegh.
20 chaH 'Iv 'oH perverse Daq tIq 'oH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach chaH 'Iv Hemey 'oH blameless 'oH Daj tIv.
21 HochHom certainly, the mIghtaHghach loD DichDaq ghobe' taH unpunished, 'ach the tIr vo' the QaQtaHghach DichDaq taH toDta'.
22 rur a SuD baS ring Daq a pig's snout, ghaH a beautiful be' 'Iv lacks discretion.
23 The neH vo' the QaQtaHghach ghaH neH QaQ. The expectation vo' the mIgh ghaH QeHpu'.
24 pa' ghaH wa' 'Iv scatters, je increases yet latlh. pa' ghaH wa' 'Iv withholds latlh than ghaH appropriate, 'ach gains poverty.
25 The liberal qa' DIchDaq taH chenmoHta' ror. ghaH 'Iv bIQmey DIchDaq taH watered je himself.
26 ghotpu mu'qaD someone 'Iv withholds grain, 'ach blessing DichDaq taH Daq the nach vo' ghaH 'Iv sells 'oH.
27 ghaH 'Iv diligently seeks QaQ seeks favor, 'ach ghaH 'Iv searches after mIghtaHghach, 'oH DIchDaq ghoS Daq ghaH.
28 ghaH 'Iv trusts Daq Daj riches DichDaq pum, 'ach the QaQtaHghach DIchDaq flourish as the SuD Sornav.
29 ghaH 'Iv troubles Daj ghaj tuq DIchDaq inherit the SuS. The foolish DIchDaq taH toy'wI' Daq the val vo' tIq.
30 The baQ vo' the QaQtaHghach ghaH a Sor vo' yIn. ghaH 'Iv ghaH val wins souls.
31 yIlegh, the QaQtaHghach DIchDaq taH repaid Daq the tera'; chay' 'ar latlh the mIgh je the sinner!
12
1 'Iv muSHa'taH correction muSHa'taH Sov, 'ach ghaH 'Iv muS reproof ghaH stupid.
2 A QaQ loD DIchDaq obtain favor vo' joH'a', 'ach ghaH DichDaq condemn a loD vo' mIgh devices.
3 A loD DIchDaq ghobe' taH established Sum mIghtaHghach, 'ach the root vo' the QaQtaHghach DIchDaq ghobe' taH moved.
4 A worthy be' ghaH the crown vo' Daj loDnal, 'ach a disgraceful be'nal ghaH as rottenness Daq Daj HomDu'.
5 The thoughts vo' the QaQtaHghach 'oH just, 'ach the advice vo' the mIgh ghaH deceitful.
6 The mu'mey vo' the mIgh 'oH about lying Daq loS vaD 'Iw, 'ach the speech vo' the upright rescues chaH.
7 The mIgh 'oH lujqu'pu', je 'oH ghobe' latlh, 'ach the tuq vo' the QaQtaHghach DIchDaq Qam.
8 A loD DIchDaq taH commended according Daq Daj valtaHghach, 'ach ghaH 'Iv ghajtaH a warped yab DIchDaq taH muSqu'.
9 Better ghaH ghaH 'Iv ghaH lightly esteemed, je ghajtaH a toy'wI', than ghaH 'Iv honors himself, je lacks tIr Soj.
10 A QaQtaHghach loD regards the yIn vo' Daj animal, 'ach the tender mercies vo' the mIgh 'oH cruel.
11 ghaH 'Iv tills Daj puH DIchDaq ghaj plenty vo' tIr Soj, 'ach ghaH 'Iv chases fantasies ghaH void vo' yajtaHghach.
12 The mIgh desires the plunder vo' mIghtaHghach loDpu', 'ach the root vo' the QaQtaHghach flourishes.
13 An mIghtaHghach loD ghaH trapped Sum sinfulness vo' wuSDu', 'ach the QaQtaHghach DIchDaq ghoS pa' vo' Seng.
14 A loD DIchDaq taH satisfied tlhej QaQ Sum the baQ vo' Daj nuj. The vum vo' a man's ghopmey DIchDaq taH rewarded Daq ghaH.
15 The way vo' a fool ghaH nIH Daq Daj ghaj mInDu', 'ach ghaH 'Iv ghaH val listens Daq qeS.
16 A fool shows Daj annoyance the rap jaj, 'ach wa' 'Iv overlooks an insult ghaH prudent.
17 ghaH 'Iv ghaH truthful testifies honestly, 'ach a false witness lies.
18 pa' ghaH wa' 'Iv speaks rashly rur the piercing vo' a 'etlh, 'ach the tongue vo' the val heals.
19 Truth's wuSDu' DichDaq taH established reH, 'ach a lying tongue ghaH neH momentary.
20 Deceit ghaH Daq the tIq vo' chaH 'Iv plot mIghtaHghach, 'ach Quch choltaH Daq the promoters vo' roj.
21 ghobe' mischief DIchDaq qaS Daq the QaQtaHghach, 'ach the mIgh DIchDaq taH tebta' tlhej mIghtaHghach.
22 Lying wuSDu' 'oH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach chaH 'Iv ta' the vIt 'oH Daj tIv.
23 A prudent loD keeps Daj Sov, 'ach the tIQDu' vo' fools proclaim foolishness.
24 The ghopmey vo' the diligent ones DIchDaq rule, 'ach laziness ends Daq slave labor.
25 Anxiety Daq a man's tIq weighs 'oH bIng, 'ach a kind mu' chen 'oH glad.
26 A QaQtaHghach person ghaH cautious Daq friendship, 'ach the way vo' the mIgh Dev chaH astray.
27 The slothful loD ta'be' roast Daj game, 'ach the possessions vo' diligent loDpu' 'oH prized.
28 Daq the way vo' QaQtaHghach ghaH yIn; Daq its path pa' ghaH ghobe' Hegh.
13
1 A val puqloD listens Daq Daj father's instruction, 'ach a scoffer ta'be' 'Ij Daq rebuke.
2 Sum the baQ vo' Daj wuSDu', a loD enjoys QaQ Dochmey; 'ach the unfaithful crave violence.
3 ghaH 'Iv guards Daj nuj guards Daj qa'. wa' 'Iv opens wide Daj wuSDu' choltaH Daq ruin.
4 The qa' vo' the sluggard desires, je ghajtaH pagh, 'ach the neH vo' the diligent DIchDaq taH fully satisfied.
5 A QaQtaHghach loD muS lies, 'ach a mIgh loD brings tuH je disgrace.
6 QaQtaHghach guards the way vo' integrity, 'ach mIghtaHghach overthrows the sinner.
7 pa' 'oH 'op 'Iv pretend Daq taH rich, yet ghaj pagh. pa' 'oH 'op 'Iv pretend Daq taH mIpHa', yet ghaj Dun wealth.
8 The ransom vo' a man's yIn ghaH Daj riches, 'ach the mIpHa' Qoy ghobe' threats.
9 The wov vo' the QaQtaHghach shines brightly, 'ach the lamp vo' the mIgh ghaH snuffed pa'.
10 Pride neH breeds quarrels, 'ach tlhej ones 'Iv tlhap advice ghaH valtaHghach.
11 Wealth gained dishonestly dwindles DoH, 'ach ghaH 'Iv gathers Sum ghop chen 'oH grow.
12 tul deferred chen the tIq rop, 'ach ghorgh longing ghaH fulfilled, 'oH ghaH a Sor vo' yIn.
13 'Iv despises instruction DichDaq pay vaD 'oH, 'ach ghaH 'Iv respects a ra'ta'ghach mu'mey DichDaq taH rewarded.
14 The teaching vo' the val ghaH a spring vo' yIn, Daq tlhe' vo' the snares vo' Hegh.
15 QaQ yajtaHghach wins favor; 'ach the way vo' the unfaithful ghaH hard.
16 Hoch prudent loD vangtaH vo' Sov, 'ach a fool exposes folly.
17 A mIgh messenger falls Daq Seng, 'ach a trustworthy envoy gains healing.
18 Poverty je tuH ghoS Daq ghaH 'Iv refuses discipline, 'ach ghaH 'Iv heeds correction DIchDaq taH honored.
19 Longing fulfilled ghaH sweet Daq the qa', 'ach fools detest turning vo' mIghtaHghach.
20 wa' 'Iv yIttaH tlhej val loDpu' grows val, 'ach a companion vo' fools suffers harm.
21 Misfortune pursues yemwI'pu', 'ach prosperity popmey the QaQtaHghach.
22 A QaQ loD leaves an inheritance Daq Daj puqpu''s children, 'ach the wealth vo' the sinner ghaH stored vaD the QaQtaHghach.
23 An abundance vo' Soj ghaH Daq mIpHa' people's fields, 'ach injustice sweeps 'oH DoH.
24 wa' 'Iv spares the DevwI' naQ muS Daj puqloD, 'ach wa' 'Iv muSHa'taH ghaH ghaH careful Daq discipline ghaH.
25 The QaQtaHghach wa' eats Daq the satisfying vo' Daj qa', 'ach the belly vo' the mIgh goes hungry.
14
1 Hoch val be' builds Daj tuq, 'ach the foolish wa' tears 'oH bIng tlhej Daj ghaj ghopmey.
2 ghaH 'Iv yIttaH Daq Daj uprightness fears joH'a', 'ach ghaH 'Iv ghaH perverse Daq Daj Hemey despises ghaH.
3 The fool's talk brings a DevwI' naQ Daq Daj DoH, 'ach the wuSDu' vo' the val protect chaH.
4 nuqDaq ghobe' chemvaH 'oH, the SopDaq ghaH Say, 'ach 'ar increase ghaH Sum the HoS vo' the Qa'.
5 A truthful witness DichDaq ghobe' nep, 'ach a false witness pours pa' lies.
6 A scoffer seeks valtaHghach, je ta'be' tu' 'oH, 'ach Sov choltaH easily Daq a discerning person.
7 Stay DoH vo' a foolish loD, vaD SoH won't tu' Sov Daq Daj wuSDu'.
8 The valtaHghach vo' the prudent ghaH Daq think about Daj way, 'ach the folly vo' fools ghaH deceit.
9 Fools mock Daq making atonement vaD yemmey, 'ach among the upright pa' ghaH QaQ DichDaq.
10 The tIq SovtaH its ghaj bitterness je Quch; ghaH DichDaq ghobe' share Dochvammey tlhej a stranger.
11 The tuq vo' the mIgh DichDaq taH lujqu'pu', 'ach the juHHom vo' the upright DichDaq flourish.
12 pa' ghaH a way nuq seems nIH Daq a loD, 'ach Daq the pItlh 'oH Dev Daq Hegh.
13 'ach Daq laughter the tIq may taH sorrowful, je mirth may pItlh Daq heaviness.
14 The unfaithful DichDaq taH repaid vaD Daj ghaj Hemey; likewise a QaQ loD DichDaq taH rewarded vaD Daj Hemey.
15 A simple loD believes everything, 'ach the prudent loD yep considers Daj Hemey.
16 A val loD fears, je shuns mIghtaHghach, 'ach the fool ghaH hotheaded je reckless.
17 ghaH 'Iv ghaH quick Daq moj angry DichDaq commit folly, je a crafty loD ghaH hated.
18 The simple inherit folly, 'ach the prudent 'oH crowned tlhej Sov.
19 The mIghtaHghach bow bIng qaSpa' the QaQ, je the mIgh Daq the lojmItmey vo' the QaQtaHghach.
20 The mIpHa' person ghaH shunned 'ach Sum Daj ghaj jIl, 'ach the rich person ghajtaH law' friends.
21 ghaH 'Iv despises Daj jIl yemmey, 'ach Quch ghaH ghaH 'Iv ghajtaH pity Daq the mIpHa'.
22 yImev chaH jaH astray 'Iv plot mIghtaHghach? 'ach muSHa' je faithfulness belong Daq chaH 'Iv plan QaQ.
23 Daq Hoch hard vum pa' ghaH profit, 'ach the talk vo' the wuSDu' Dev neH Daq poverty.
24 The crown vo' the val ghaH chaj riches, 'ach the folly vo' fools crowns chaH tlhej folly.
25 A truthful witness saves souls, 'ach a false witness ghaH deceitful.
26 Daq the taHvIp vo' joH'a' ghaH a secure yoDjuH'a', je ghaH DichDaq taH a lulIgh vaD Daj puqpu'.
27 The taHvIp vo' joH'a' ghaH a fountain vo' yIn, turning ghotpu vo' the snares vo' Hegh.
28 Daq the qev vo' ghotpu ghaH the king's batlh, 'ach Daq the Hutlh vo' ghotpu ghaH the QIH vo' the joHHom.
29 ghaH 'Iv ghaH slow Daq QeH ghajtaH Dun yajtaHghach, 'ach ghaH 'Iv ghajtaH a quick temper displays folly.
30 The yIn vo' the body ghaH a tIq Daq roj, 'ach envy rots the HomDu'.
31 ghaH 'Iv oppresses the mIpHa' shows contempt vaD Daj Maker, 'ach ghaH 'Iv ghaH kind Daq the needy honors ghaH.
32 The mIgh ghaH qempu' bIng Daq Daj calamity, 'ach Daq Hegh, the QaQtaHghach ghajtaH a lulIgh.
33 valtaHghach rests Daq the tIq vo' wa' 'Iv ghajtaH yajtaHghach, je ghaH 'ach chenmoHta' Sovta' Daq the inward part vo' fools.
34 QaQtaHghach exalts a Hatlh, 'ach yem ghaH a disgrace Daq vay' ghotpu.
35 The king's favor ghaH toward a toy'wI' 'Iv deals wisely, 'ach Daj QeHpu' ghaH toward wa' 'Iv causes tuH.
15
1 A gentle jang turns DoH QeHpu', 'ach a harsh mu' stirs Dung QeH.
2 The tongue vo' the val commends Sov, 'ach the nuj vo' fools gush pa' folly.
3 Yahweh's mInDu' 'oH everywhere, keeping watch Daq the mIghtaHghach je the QaQ.
4 A gentle tongue ghaH a Sor vo' yIn, 'ach deceit Daq 'oH crushes the qa'.
5 A fool despises Daj father's correction, 'ach ghaH 'Iv heeds reproof shows prudence.
6 Daq the tuq vo' the QaQtaHghach ghaH 'ar treasure, 'ach the income vo' the mIgh brings Seng.
7 The wuSDu' vo' the val open Sov; ghobe' vaj tlhej the tIq vo' fools.
8 The sacrifice chenmoHta' Sum the mIgh ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach the tlhobtaHghach vo' the upright ghaH Daj tIv.
9 The way vo' the mIgh ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach ghaH muSHa'taH ghaH 'Iv tlha'taH after QaQtaHghach.
10 pa' ghaH stern discipline vaD wa' 'Iv forsakes the way: 'Iv muS reproof DIchDaq Hegh.
11 Sheol je Abaddon 'oH qaSpa' joH'a' chay' 'ar latlh vaj the tIQDu' vo' the puqpu' vo' loDpu'!
12 A scoffer ta' taH' muSHa' Daq be reproved; ghaH DichDaq ghobe' jaH Daq the val.
13 A glad tIq chen a cheerful qab; 'ach an aching tIq breaks the qa'.
14 The tIq vo' wa' 'Iv ghajtaH yajtaHghach seeks Sov, 'ach the mouths vo' fools feed Daq folly.
15 Hoch the jajmey vo' the afflicted 'oH wretched, 'ach wa' 'Iv ghajtaH a cheerful tIq enjoys a continual 'uQ'a'.
16 Better ghaH mach, tlhej the taHvIp vo' joH'a', than Dun treasure tlhej Seng.
17 Better ghaH a dinner vo' herbs, nuqDaq muSHa' ghaH, than a fattened calf tlhej hatred.
18 A wrathful loD stirs Dung contention, 'ach wa' 'Iv ghaH slow Daq QeH appeases strife.
19 The way vo' the sluggard ghaH rur a thorn patch, 'ach the path vo' the upright ghaH a highway.
20 A val puqloD chen a vav glad, 'ach a foolish loD despises Daj SoS.
21 Folly ghaH Quch Daq wa' 'Iv ghaH void vo' valtaHghach, 'ach a loD vo' yajtaHghach keeps Daj way straight.
22 nuqDaq pa' ghaH ghobe' qeS, plans fail; 'ach Daq a qev vo' qeSwI'pu' chaH 'oH established.
23 Quch choltaH Daq a loD tlhej the reply vo' Daj nuj. chay' QaQ ghaH a mu' Daq the nIH poH!
24 The path vo' yIn Dev upward vaD the val, Daq pol ghaH vo' ghoS downward Daq Sheol.
25 joH'a' DichDaq uproot the tuq vo' the proud, 'ach ghaH DichDaq pol the widow's borders intact.
26 joH'a' detests the thoughts vo' the mIgh, 'ach the thoughts vo' the pure 'oH pleasing.
27 ghaH 'Iv ghaH greedy vaD gain troubles Daj ghaj tuq, 'ach ghaH 'Iv muS nepHuchmey DichDaq live.
28 The tIq vo' the QaQtaHghach weighs answers, 'ach the nuj vo' the mIgh gushes pa' mIghtaHghach.
29 joH'a' ghaH Hop vo' the mIgh, 'ach ghaH hears the tlhobtaHghach vo' the QaQtaHghach.
30 The wov vo' the mInDu' rejoices the tIq. QaQ news nob health Daq the HomDu'.
31 The qogh vetlh listens Daq reproof yIn, je DichDaq taH Daq home among the val.
32 ghaH 'Iv refuses correction despises Daj ghaj qa', 'ach ghaH 'Iv listens Daq reproof gets yajtaHghach.
33 The taHvIp vo' joH'a' teaches valtaHghach. qaSpa' quv ghaH humility.
16
1 The plans vo' the tIq belong Daq loD, 'ach the jang vo' the tongue ghaH vo' joH'a'.
2 Hoch the Hemey vo' a loD 'oH Say Daq Daj ghaj mInDu'; 'ach joH'a' weighs the motives.
3 Commit lIj deeds Daq joH'a', je lIj plans DIchDaq succeed.
4 joH'a' ghajtaH chenmoHta' everything vaD its ghaj pItlh HIja', 'ach the mIgh vaD the jaj vo' mIghtaHghach.
5 Hoch 'Iv ghaH proud Daq tIq ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a': chaH DIchDaq certainly ghobe' taH unpunished.
6 Sum pung je vIt He'taHghach ghaH atoned vaD. Sum the taHvIp vo' joH'a' loDpu' mej vo' mIghtaHghach.
7 ghorgh a man's Hemey please joH'a', ghaH chen 'ach Daj jaghpu' Daq taH Daq roj tlhej ghaH.
8 Better ghaH a mach tlhej QaQtaHghach, than Dun revenues tlhej injustice.
9 A man's tIq plans Daj course, 'ach joH'a' directs Daj steps.
10 Inspired judgments 'oH Daq the wuSDu' vo' the joH. ghaH DIchDaq ghobe' betray Daj nuj.
11 Honest balances je scales 'oH Yahweh's; Hoch the weights Daq the tep 'oH Daj vum.
12 'oH ghaH an qabqu'boghghach vaD joHpu' Daq ta' wrong, vaD the quS'a' ghaH established Sum QaQtaHghach.
13 QaQtaHghach wuSDu' 'oH the tIv vo' joHpu'. chaH value wa' 'Iv speaks the vIt.
14 The king's QeHpu' ghaH a messenger vo' Hegh, 'ach a val loD DichDaq pacify 'oH.
15 Daq the wov vo' the king's qab ghaH yIn. Daj favor ghaH rur a cloud vo' the spring rain.
16 chay' 'ar better 'oH ghaH Daq tlhap valtaHghach than SuD baS! HIja', Daq tlhap yajtaHghach ghaH Daq taH wIvpu' rather than baS chIS.
17 The highway vo' the upright ghaH Daq mej vo' mIghtaHghach. ghaH 'Iv keeps Daj way preserves Daj qa'.
18 Pride goes qaSpa' QIH, je a haughty qa' qaSpa' a pum.
19 'oH ghaH better Daq taH vo' a lowly qa' tlhej the mIpHa', than Daq divide the plunder tlhej the proud.
20 ghaH 'Iv heeds the mu' finds prosperity. 'Iv trusts Daq joH'a' ghaH Quch.
21 The val Daq tIq DIchDaq taH ja' prudent. Pleasantness vo' the wuSDu' promotes instruction.
22 yajtaHghach ghaH a fountain vo' yIn Daq wa' 'Iv ghajtaH 'oH, 'ach the punishment vo' fools ghaH chaj folly.
23 The tIq vo' the val instructs Daj nuj, je adds learning Daq Daj wuSDu'.
24 Pleasant mu'mey 'oH a honeycomb, sweet Daq the qa', je health Daq the HomDu'.
25 pa' ghaH a way nuq seems nIH Daq a loD, 'ach Daq the pItlh 'oH Dev Daq Hegh.
26 The appetite vo' the laboring loD labors vaD ghaH; vaD Daj nuj urges ghaH Daq.
27 A worthless loD devises mischief. Daj speech ghaH rur a scorching qul.
28 A perverse loD stirs Dung strife. A whisperer separates close friends.
29 A loD vo' violence entices Daj jIl, je Dev ghaH Daq a way vetlh ghaH ghobe' QaQ.
30 wa' 'Iv winks Daj mInDu' Daq plot perversities, wa' 'Iv compresses Daj wuSDu', ghaH bent Daq mIghtaHghach.
31 Gray jIb ghaH a crown vo' batlh. 'oH ghaH attained Sum a yIn vo' QaQtaHghach.
32 wa' 'Iv ghaH slow Daq QeH ghaH better than the HoS; wa' 'Iv rules Daj qa', than ghaH 'Iv takes a veng.
33 The lot ghaH chuH Daq the lap, 'ach its Hoch decision ghaH vo' joH'a'.
17
1 Better ghaH a dry morsel tlhej quietness, than a tuq teblu'ta' vo' feasting tlhej strife.
2 A toy'wI' 'Iv deals wisely DichDaq rule Dung a puqloD 'Iv causes tuH, je DIchDaq ghaj a part Daq the inheritance among the loDnI'pu'.
3 The refining pot ghaH vaD baS chIS, je the furnace vaD SuD baS, 'ach joH'a' tests the tIQDu'.
4 An mIghtaHghach-doer heeds mIgh wuSDu'. A liar nob qogh Daq a mischievous tongue.
5 'Iv mocks the mIpHa' reproaches Daj Maker. ghaH 'Iv ghaH glad Daq calamity DIchDaq ghobe' taH unpunished.
6 Children's puqpu' 'oH the crown vo' qan loDpu'; the batlh vo' puqpu' 'oH chaj parents.
7 Arrogant speech 'oHbe' fitting vaD a fool, 'ar less ta' lying wuSDu' fit a joHHom.
8 A bribe ghaH a precious nagh Daq the mInDu' vo' ghaH 'Iv nob 'oH; wherever ghaH turns, ghaH prospers.
9 ghaH 'Iv covers an offense promotes muSHa'; 'ach ghaH 'Iv repeats a matter separates best friends.
10 A rebuke enters deeper Daq wa' 'Iv ghajtaH yajtaHghach than a vatlh lashes Daq a fool.
11 An mIghtaHghach loD seeks neH rebellion; vaj a cruel messenger DIchDaq taH ngeHta' Daq ghaH.
12 chaw' a SIq robbed vo' Daj cubs ghom a loD, rather than a fool Daq Daj folly.
13 'Iv popmey mIghtaHghach vaD QaQ, mIghtaHghach DIchDaq ghobe' mej vo' Daj tuq.
14 The tagh vo' strife ghaH rur breaching a dam, vaj stop contention qaSpa' quarreling breaks pa'.
15 ghaH 'Iv justifies the mIgh, je ghaH 'Iv condemns the QaQtaHghach, both vo' chaH alike 'oH an qabqu'boghghach Daq joH'a'.
16 qatlh ghaH pa' Huch Daq the ghop vo' a fool Daq buy valtaHghach, leghtaH ghaH ghajtaH ghobe' yajtaHghach?
17 A friend muSHa'taH Daq Hoch poHmey; je a loDnI' ghaH bogh vaD adversity.
18 A loD void vo' yajtaHghach strikes ghopmey, je becomes collateral Daq the Daq vo' Daj jIl.
19 ghaH 'Iv muSHa'taH disobedience muSHa'taH strife. wa' 'Iv builds a jen lojmIt seeks QIH.
20 wa' 'Iv ghajtaH a perverse tIq ta'be' tu' prosperity, je wa' 'Iv ghajtaH a deceitful tongue falls Daq Seng.
21 ghaH 'Iv becomes the vav vo' a fool grieves. The vav vo' a fool ghajtaH ghobe' Quch.
22 A cheerful tIq chen QaQ medicine, 'ach a crushed qa' dries Dung the HomDu'.
23 A mIgh loD receives a bribe Daq pegh, Daq pervert the Hemey vo' ruv.
24 valtaHghach ghaH qaSpa' the qab vo' wa' 'Iv ghajtaH yajtaHghach, 'ach the mInDu' vo' a fool wander Daq the ends vo' the tera'.
25 A foolish puqloD brings grief Daq Daj vav, je bitterness Daq Daj 'Iv DaltaH ghaH.
26 je Daq punish the QaQtaHghach ghaH ghobe' QaQ, ghobe' Daq flog officials vaD chaj integrity.
27 ghaH 'Iv spares Daj mu'mey ghajtaH Sov. ghaH 'Iv ghaH 'ach tempered ghaH a loD vo' yajtaHghach.
28 'ach a fool, ghorgh ghaH keeps silent, ghaH counted val. ghorgh ghaH shuts Daj wuSDu', ghaH ghaH thought Daq taH discerning.
18
1 An unfriendly loD pursues selfishness, je defies Hoch sound yoj.
2 A fool ghajtaH ghobe' tIv Daq yajtaHghach, 'ach neH Daq revealing Daj ghaj opinion.
3 ghorgh mIghtaHghach choltaH, contempt je choltaH, je tlhej tuH choltaH disgrace.
4 The mu'mey vo' a man's nuj 'oH rur deep bIQmey. The fountain vo' valtaHghach ghaH rur a flowing brook.
5 Daq taH partial Daq the faces vo' the mIgh ghaH ghobe' QaQ, ghobe' Daq deprive the innocent vo' ruv.
6 A fool's wuSDu' ghoS Daq strife, je Daj nuj invites beatings.
7 A fool's nuj ghaH Daj QIH, je Daj wuSDu' 'oH a tojta'ghach Daq Daj qa'.
8 The mu'mey vo' a gossip 'oH rur dainty morsels: chaH jaH bIng Daq a person's innermost parts.
9 wa' 'Iv ghaH slack Daq Daj vum ghaH loDnI' Daq ghaH 'Iv ghaH a pIn vo' QIH.
10 The pong vo' joH'a' ghaH a HoS tower: the QaQtaHghach run Daq ghaH, je 'oH safe.
11 The rich man's wealth ghaH Daj HoS veng, rur an unscalable wall Daq Daj ghaj imagination.
12 qaSpa' QIH the tIq vo' loD ghaH proud, 'ach qaSpa' quv ghaH humility.
13 ghaH 'Iv nob jang qaSpa' ghaH hears, vetlh ghaH folly je tuH Daq ghaH.
14 A man's qa' DichDaq sustain ghaH Daq sickness, 'ach a crushed qa', 'Iv ta'laH SIq?
15 The tIq vo' the discerning gets Sov. The qogh vo' the val seeks Sov.
16 A man's gift chen room vaD ghaH, je brings ghaH qaSpa' Dun loDpu'.
17 ghaH 'Iv pleads Daj cause wa'Dich seems nIH; until another choltaH je questions ghaH.
18 The lot settles disputes, je keeps HoS ones apart.
19 A loDnI' offended ghaH latlh difficult than a fortified veng; je disputes 'oH rur the bars vo' a castle.
20 A man's stomach ghaH tebta' tlhej the baQ vo' Daj nuj. tlhej the harvest vo' Daj wuSDu' ghaH ghaH satisfied.
21 Hegh je yIn 'oH Daq the HoS vo' the tongue; chaH 'Iv muSHa' 'oH DichDaq Sop its baQ.
22 'Iv finds a be'nal finds a QaQ Doch, je obtains favor vo' joH'a'.
23 The mIpHa' tlhob vaD pung, 'ach the rich jang harshly.
24 A loD vo' law' tlhejwI'pu' may taH ruined, 'ach pa' ghaH a friend 'Iv sticks closer than a loDnI'.
19
1 Better ghaH the mIpHa' 'Iv yIttaH Daq Daj integrity than ghaH 'Iv ghaH perverse Daq Daj wuSDu' je ghaH a fool.
2 'oH 'oHbe' QaQ Daq ghaj zeal Hutlh Sov; ghobe' taH hasty tlhej one's qamDu' je missing the way.
3 The foolishness vo' loD subverts Daj way; Daj tIq rages Daq joH'a'.
4 Wealth adds law' friends, 'ach the mIpHa' ghaH separated vo' Daj friend.
5 A false witness DIchDaq ghobe' taH unpunished. ghaH 'Iv pours pa' lies DIchDaq ghobe' jaH free.
6 law' DichDaq entreat the favor vo' a ruler, je Hoch ghaH a friend Daq a loD 'Iv nob gifts.
7 Hoch the relatives vo' the mIpHa' shun ghaH: chay' 'ar latlh ta' Daj friends avoid ghaH! ghaH pursues chaH tlhej pleas, 'ach chaH 'oH ghoSta'.
8 ghaH 'Iv gets valtaHghach muSHa'taH Daj ghaj qa'. ghaH 'Iv keeps yajtaHghach DIchDaq tu' QaQ.
9 A false witness DIchDaq ghobe' taH unpunished. ghaH 'Iv utters lies DIchDaq perish.
10 Delicate yIntaH ghaH ghobe' appropriate vaD a fool, 'ar less vaD a toy'wI' Daq ghaj rule Dung joHHom.
11 The discretion vo' a loD chen ghaH slow Daq QeH. 'oH ghaH Daj batlh Daq overlook an offense.
12 The king's QeHpu' ghaH rur the roaring vo' a HaDI'baH, 'ach Daj favor ghaH rur dew Daq the grass.
13 A foolish puqloD ghaH the calamity vo' Daj vav. A wife's quarrels 'oH a continual dripping.
14 tuq je riches 'oH an inheritance vo' vavpu', 'ach a prudent be'nal ghaH vo' joH'a'.
15 Slothfulness casts Daq a deep sleep. The idle qa' DIchDaq suffer hunger.
16 ghaH 'Iv keeps the ra'ta'ghach mu' keeps Daj qa', 'ach ghaH 'Iv ghaH contemptuous Daq Daj Hemey DIchDaq Hegh.
17 ghaH 'Iv ghajtaH pity Daq the mIpHa' lends Daq joH'a'; ghaH DichDaq pop ghaH.
18 Discipline lIj puqloD, vaD pa' ghaH tul; yImev taH a willing party Daq Daj Hegh.
19 A hot-tempered loD must pay the penalty, vaD chugh SoH rescue ghaH, SoH must ta' 'oH again.
20 'Ij Daq qeS je Hev instruction, vetlh SoH may taH val Daq lIj latter pItlh.
21 pa' 'oH law' plans Daq a man's tIq, 'ach Yahweh's qeS DichDaq prevail.
22 vetlh nuq chen a loD Daq taH neH ghaH Daj kindness. A mIpHa' loD ghaH better than a liar.
23 The taHvIp vo' joH'a' Dev Daq yIn, vaj contentment; ghaH rests je DichDaq ghobe' taH touched Sum Seng.
24 The sluggard buries Daj ghop Daq the dish; ghaH DichDaq ghobe' vaj 'ar as qem 'oH Daq Daj nuj again.
25 Flog a scoffer, je the simple DichDaq ghoj prudence; rebuke wa' 'Iv ghajtaH yajtaHghach, je ghaH DichDaq gain Sov.
26 ghaH 'Iv robs Daj vav je drives DoH Daj SoS, ghaH a puqloD 'Iv causes tuH je brings reproach.
27 chugh SoH stop listening Daq instruction, wIj puqloD, SoH DichDaq stray vo' the mu'mey vo' Sov.
28 A corrupt witness mocks ruv, je the nuj vo' the mIgh gulps bIng He'taHghach.
29 Penalties 'oH prepared vaD scoffers, je beatings vaD the backs vo' fools.
20
1 HIq ghaH a mocker, je beer ghaH a brawler. 'Iv ghaH led astray Sum chaH ghaH ghobe' val.
2 The ghIjvIptaH vo' a joH ghaH rur the roaring vo' a HaDI'baH. ghaH 'Iv provokes ghaH Daq QeH forfeits Daj ghaj yIn.
3 'oH ghaH an quv vaD a loD Daq pol aloof vo' strife; 'ach Hoch fool DichDaq taH quarreling.
4 The sluggard DichDaq ghobe' plow Sum meq vo' the winter; vaj ghaH DIchDaq beg Daq harvest, je ghaj pagh.
5 qeS Daq the tIq vo' loD ghaH rur deep bIQ; 'ach a loD vo' yajtaHghach DichDaq draw 'oH pa'.
6 law' loDpu' claim Daq taH loDpu' vo' unfailing muSHa', 'ach 'Iv ta'laH tu' a voqmoH loD?
7 A QaQtaHghach loD yIttaH Daq integrity. Quch 'oH Daj puqpu' after ghaH.
8 A joH 'Iv sits Daq the quS'a' vo' yoj scatters DoH Hoch mIghtaHghach tlhej Daj mInDu'.
9 'Iv ta'laH jatlh, jIH ghaj chenmoHta' wIj tIq pure. jIH 'oH Say je Hutlh yem?
10 Differing weights je differing juvtaH, both vo' chaH alike 'oH an qabqu'boghghach Daq joH'a'.
11 'ach a puq chen himself Sovta' Sum Daj ta'mey, whether Daj vum ghaH pure, je whether 'oH ghaH nIH.
12 The hearing qogh, je the leghtaH mIn, joH'a' ghajtaH chenmoHta' 'ach both vo' chaH.
13 yImev muSHa' sleep, lest SoH ghoS Daq poverty. poSmoH lIj mInDu', je SoH DIchDaq taH satisfied tlhej tIr Soj.
14 It's ghobe' QaQ, it's ghobe' QaQ, jatlhtaH the buyer; 'ach ghorgh ghaH ghaH ghoSta' Daj way, vaj ghaH boasts.
15 pa' ghaH SuD baS je abundance vo' rubies; 'ach the wuSDu' vo' Sov 'oH a rare jewel.
16 tlhap the garment vo' wa' 'Iv puts Dung collateral vaD a stranger; je 'uch ghaH Daq pledge vaD a wayward be'.
17 Fraudulent Soj ghaH sweet Daq a loD, 'ach afterwards Daj nuj ghaH tebta' tlhej gravel.
18 Plans 'oH established Sum advice; Sum val guidance SoH wage veS!
19 ghaH 'Iv goes about as a tale-bearer reveals secrets; vaj yImev pol company tlhej ghaH 'Iv opens wide Daj wuSDu'.
20 'Iv curses Daj vav joq Daj SoS, Daj lamp DIchDaq taH lan pa' Daq blackness vo' HurghtaHghach.
21 An inheritance quickly gained Daq the tagh, won't taH Quch Daq the pItlh.
22 yImev jatlh, jIH DichDaq pay DoH mIghtaHghach. loS vaD joH'a', je ghaH DichDaq toD SoH.
23 joH'a' detests differing weights, je dishonest scales 'oH ghobe' pleasing.
24 A man's steps 'oH vo' joH'a'; chay' vaj ta'laH loD understand Daj way?
25 'oH ghaH a tojta'ghach Daq a loD Daq chenmoH a rash dedication, vaj later Daq qel Daj vows.
26 A val joH winnows pa' the mIgh, je drives the threshing wheel Dung chaH.
27 The qa' vo' loD ghaH Yahweh's lamp, searching Hoch Daj innermost parts.
28 muSHa' je faithfulness pol the joH safe. Daj quS'a' ghaH sustained Sum muSHa'.
29 The batlh vo' Qup loDpu' ghaH chaj HoS. The splendor vo' qan loDpu' ghaH chaj gray jIb.
30 Wounding blows cleanse DoH mIghtaHghach, je beatings woD the innermost parts.
21
1 The king's tIq ghaH Daq Yahweh's ghop rur the watercourses. ghaH turns 'oH wherever ghaH desires.
2 Hoch way vo' a loD ghaH nIH Daq Daj ghaj mInDu', 'ach joH'a' weighs the tIQDu'.
3 Daq ta' QaQtaHghach je ruv ghaH latlh acceptable Daq joH'a' than sacrifice.
4 A jen legh, je a proud tIq, the lamp vo' the mIgh, ghaH yem.
5 The plans vo' the diligent DIch Dev Daq profit; je Hoch 'Iv ghaH hasty DIch rushes Daq poverty.
6 Getting treasures Sum a lying tongue ghaH a fleeting vapor vaD chaH 'Iv nej Hegh.
7 The violence vo' the mIgh DichDaq drive chaH DoH, because chaH Qo' Daq ta' nuq ghaH nIH.
8 The way vo' the guilty ghaH devious, 'ach the conduct vo' the innocent ghaH upright.
9 'oH ghaH better Daq yIn Daq the corner vo' the housetop, than Daq share a tuq tlhej a contentious be'.
10 The qa' vo' the mIgh desires mIghtaHghach; Daj jIl finds ghobe' pung Daq Daj mInDu'.
11 ghorgh the mocker ghaH punished, the simple gains valtaHghach. ghorgh the val ghaH instructed, ghaH receives Sov.
12 The QaQtaHghach wa' considers the tuq vo' the mIgh, je brings the mIgh Daq ruin.
13 'Iv stops Daj qoghDu' Daq the SaQ vo' the mIpHa', ghaH DichDaq je SaQ pa', 'ach DIchDaq ghobe' taH Qoyta'.
14 A gift Daq pegh pacifies QeH; je a bribe Daq the cloak, HoS QeHpu'.
15 'oH ghaH Quch Daq the QaQtaHghach Daq ta' ruv; 'ach 'oH ghaH a QIH Daq the workers vo' He'taHghach.
16 The loD 'Iv wanders pa' vo' the way vo' yajtaHghach DIchDaq leS Daq the assembly vo' the Heghpu'.
17 ghaH 'Iv muSHa'taH pleasure DIchDaq taH a mIpHa' loD. ghaH 'Iv muSHa'taH HIq je Hergh DIchDaq ghobe' taH rich.
18 The mIgh ghaH a ransom vaD the QaQtaHghach; the treacherous vaD the upright.
19 'oH ghaH better Daq yIn Daq a desert puH, than tlhej a contentious je fretful be'.
20 pa' ghaH precious treasure je Hergh Daq the dwelling vo' the val; 'ach a foolish loD swallows 'oH Dung.
21 ghaH 'Iv tlha'taH after QaQtaHghach je kindness finds yIn, QaQtaHghach, je quv.
22 A val loD scales the veng vo' the HoS, je brings bIng the HoS vo' its confidence.
23 'Iv guards Daj nuj je Daj tongue keeps Daj qa' vo' troubles.
24 The proud je haughty loD, scoffer ghaH Daj pong; ghaH vum Daq the arrogance vo' pride.
25 The neH vo' the sluggard kills ghaH, vaD Daj ghopmey Qo' Daq labor.
26 pa' 'oH chaH 'Iv covet greedily Hoch jaj tIq; 'ach the QaQtaHghach nob je yImev withhold.
27 The sacrifice vo' the mIgh ghaH an qabqu'boghghach: chay' 'ar latlh, ghorgh ghaH brings 'oH tlhej a mIgh yab!
28 A false witness DichDaq perish, je a loD 'Iv listens speaks Daq eternity.
29 A mIgh loD hardens Daj qab; 'ach as vaD the upright, ghaH establishes Daj Hemey.
30 pa' ghaH ghobe' valtaHghach ghobe' yajtaHghach ghobe' qeS Daq joH'a'.
31 The horse ghaH prepared vaD the jaj vo' may'; 'ach victory ghaH tlhej joH'a'.
22
1 A QaQ pong ghaH latlh desirable than Dun riches, je loving favor ghaH better than baS chIS je SuD baS.
2 The rich je the mIpHa' ghaj vam Daq common: joH'a' ghaH the maker vo' chaH Hoch.
3 A prudent loD sees danger, je hides himself; 'ach the simple juS Daq, je suffer vaD 'oH.
4 The result vo' humility je the taHvIp vo' joH'a' ghaH wealth, quv, je yIn.
5 Thorns je snares 'oH Daq the path vo' the mIgh: 'Iv guards Daj qa' stays vo' chaH.
6 Train Dung a puq Daq the way ghaH should jaH, je ghorgh ghaH ghaH qan ghaH DichDaq ghobe' mej vo' 'oH.
7 The rich rule Dung the mIpHa'. The borrower ghaH toy'wI' Daq the lender.
8 ghaH 'Iv sows mIghtaHghach reaps Seng, je the DevwI' naQ vo' Daj fury DichDaq taH Qaw'ta'.
9 ghaH 'Iv ghajtaH a generous mIn DichDaq taH Quch; vaD ghaH shares Daj Soj tlhej the mIpHa'.
10 Drive pa' the mocker, je strife DichDaq jaH pa'; HIja', quarrels je insults DichDaq stop.
11 ghaH 'Iv muSHa'taH purity vo' tIq je speaks gracefully ghaH the king's friend.
12 The mInDu' vo' joH'a' watch Dung Sov; 'ach ghaH frustrates the mu'mey vo' the unfaithful.
13 The sluggard jatlhtaH, pa' ghaH a HaDI'baH outside! jIH DichDaq taH HoHta' Daq the streets!
14 The nuj vo' an adulteress ghaH a deep pit: ghaH 'Iv ghaH bIng Yahweh's QeHpu' DichDaq pum Daq 'oH.
15 Folly ghaH bagh Dung Daq the tIq vo' a puq: the DevwI' naQ vo' discipline drives 'oH Hop vo' ghaH.
16 'Iv oppresses the mIpHa' vaD Daj ghaj increase je 'Iv nob Daq the rich, both ghoS Daq poverty.
17 tlhe' lIj qogh, je 'Ij Daq the mu'mey vo' the val. Apply lIj tIq Daq wIj teaching.
18 vaD 'oH ghaH a pleasant Doch chugh SoH pol chaH within SoH, chugh Hoch vo' chaH 'oH ready Daq lIj wuSDu'.
19 vetlh lIj voq may taH Daq joH'a', jIH ghojmoH SoH DaHjaj, 'ach SoH.
20 ghajbe' jIH ghItlhta' Daq SoH wejmaH excellent Dochmey vo' qeS je Sov,
21 Daq ghojmoH SoH vIt, reliable mu'mey, Daq nob sound answers Daq the ones 'Iv ngeHta' SoH?
22 yImev exploit the mIpHa', because ghaH ghaH mIpHa'; je yImev crush the needy Daq bo'DIj;
23 vaD joH'a' DichDaq tlhob chaj case, je plunder the yIn vo' chaH 'Iv plunder chaH.
24 yImev befriend a hot-tempered loD, je yImev associate tlhej wa' 'Iv harbors QeH:
25 lest SoH ghoj Daj Hemey, je ensnare lIj qa'.
26 yImev SoH taH wa' vo' chaH 'Iv mup ghopmey, vo' chaH 'Iv 'oH collateral vaD debts.
27 chugh SoH yImev ghaj means Daq pay, qatlh should ghaH tlhap DoH lIj bed vo' bIng SoH?
28 yImev move the ancient boundary nagh, nuq lIj vavpu' ghaj cher Dung.
29 ta' SoH legh a loD skilled Daq Daj vum? ghaH DichDaq toy' joHpu'. ghaH won't toy' obscure loDpu'.
23
1 ghorgh SoH ba' Daq Sop tlhej a ruler, qel diligently nuq ghaH qaSpa' SoH;
2 lan a knife Daq lIj throat, chugh SoH 'oH a loD nobpu' Daq appetite.
3 yImev taH desirous vo' Daj dainties, leghtaH chaH 'oH deceitful Soj.
4 yImev Doy' SoH'egh Daq taH rich. Daq lIj valtaHghach, cha' restraint.
5 qatlh ta' SoH cher lIj mInDu' Daq vetlh nuq ghaH ghobe'? vaD 'oH certainly sprouts telDu' rur an eagle je puvtaH Daq the sky.
6 yImev Sop the Soj vo' ghaH 'Iv ghajtaH a stingy mIn, je yImev crave Daj delicacies:
7 vaD as ghaH thinks about the cost, vaj ghaH ghaH. Sop je tlhutlh! ghaH jatlhtaH Daq SoH, 'ach Daj tIq ghaH ghobe' tlhej SoH.
8 The morsel nuq SoH ghaj eaten SoH DIchDaq vomit Dung, je lose lIj QaQ mu'mey.
9 yImev jatlh Daq the qoghDu' vo' a fool, vaD ghaH DichDaq despise the valtaHghach vo' lIj mu'mey.
10 yImev move the ancient boundary nagh. yImev encroach Daq the fields vo' the vav ghajbe':
11 vaD chaj Defender ghaH HoS. ghaH DichDaq tlhob chaj case Daq SoH.
12 Apply lIj tIq Daq instruction, je lIj qoghDu' Daq the mu'mey vo' Sov.
13 yImev withhold correction vo' a puq. chugh SoH punish ghaH tlhej the DevwI' naQ, ghaH DichDaq ghobe' Hegh.
14 Punish ghaH tlhej the DevwI' naQ, je toD Daj qa' vo' Sheol.
15 wIj puqloD, chugh lIj tIq ghaH val, vaj wIj tIq DichDaq taH glad, 'ach mine:
16 HIja', wIj tIq DichDaq yItIv, ghorgh lIj wuSDu' jatlh nuq ghaH nIH.
17 yImev chaw' lIj tIq envy yemwI'pu'; 'ach rather taHvIp joH'a' Hoch the jaj tIq.
18 Indeed DIch pa' ghaH a future tul, je lIj tul DichDaq ghobe' taH pe' litHa'.
19 'Ij, wIj puqloD, je taH val, je pol lIj tIq Daq the nIH path!
20 yImev taH among ones drinking too 'ar HIq, joq chaH 'Iv gorge themselves Daq meat:
21 vaD the drunkard je the glutton DIchDaq moj mIpHa'; je drowsiness clothes chaH Daq rags.
22 'Ij Daq lIj vav 'Iv nobta' SoH yIn, je yImev despise lIj SoS ghorgh ghaH ghaH qan.
23 Buy the vIt, je yImev sell 'oH. tlhap valtaHghach, discipline, je yajtaHghach.
24 The vav vo' the QaQtaHghach ghajtaH Dun Quch. 'Iv vavpu' a val puq delights Daq ghaH.
25 chaw' lIj vav je lIj SoS taH glad! chaw' Daj 'Iv DaltaH SoH yItIv!
26 wIj puqloD, nob jIH lIj tIq; je chaw' lIj mInDu' pol Daq wIj Hemey.
27 vaD a naybe'wI' ghaH a deep pit; je a wayward be'nal ghaH a narrow QaQ.
28 HIja', ghaH lies Daq loS rur a robber, je increases the unfaithful among loDpu'.
29 'Iv ghajtaH woe? 'Iv ghajtaH sorrow? 'Iv ghajtaH strife? 'Iv ghajtaH complaints? 'Iv ghajtaH needless QIDghachmey? 'Iv ghajtaH bloodshot mInDu'?
30 chaH 'Iv stay tIq Daq the HIq; chaH 'Iv jaH Daq nej pa' DuD HIq.
31 yImev legh Daq the HIq ghorgh 'oH ghaH Doq, ghorgh 'oH sparkles Daq the HIvje', ghorgh 'oH goes bIng smoothly.
32 Daq the pItlh, 'oH bites rur a snake, je poisons rur a viper.
33 lIj mInDu' DichDaq legh strange Dochmey, je lIj yab DichDaq imagine confusing Dochmey.
34 HIja', SoH DichDaq taH as ghaH 'Iv lies bIng Daq the midst vo' the biQ'a', joq as ghaH 'Iv lies Daq top vo' the rigging:
35 chaH hit jIH, je jIH ghaHta' ghobe' hurt! chaH beat jIH, je jIH yImev feel 'oH! ghorgh DichDaq jIH wake Dung? jIH ta'laH ta' 'oH again. jIH ta'laH tu' another.
24
1 yImev taH envious vo' mIghtaHghach loDpu'; ghobe' neH Daq taH tlhej chaH:
2 vaD chaj tIQDu' plot violence, je chaj wuSDu' talk about mischief.
3 vegh valtaHghach a tuq ghaH chenta'; Sum yajtaHghach 'oH ghaH established;
4 Sum Sov the rooms 'oH tebta' tlhej Hoch rare je beautiful treasure.
5 A val loD ghajtaH Dun HoS; je a knowledgeable loD increases HoS;
6 vaD Sum val guidance SoH wage lIj veS; je victory ghaH Daq law' advisors.
7 valtaHghach ghaH too jen vaD a fool: ghaH ta'be' poSmoH Daj nuj Daq the lojmIt.
8 wa' 'Iv plots Daq ta' mIghtaHghach DichDaq taH ja' a schemer.
9 The schemes vo' folly 'oH yem. The mocker ghaH detested Sum loDpu'.
10 chugh SoH falter Daq the poH vo' Seng, lIj HoS ghaH mach.
11 Rescue chaH 'Iv 'oH taH led DoH Daq Hegh! Indeed, 'uch DoH chaH 'Iv 'oH staggering Daq the slaughter!
12 chugh SoH jatlh, yIlegh, maH ta'be' Sov vam; ta'be' ghaH 'Iv weighs the tIQDu' qel 'oH? ghaH 'Iv keeps lIj qa', ta'be' ghaH Sov 'oH? DIchDaq ghaH ghobe' render Daq Hoch loD according Daq Daj vum?
13 wIj puqloD, Sop honey, vaD 'oH ghaH QaQ; the droppings vo' the honeycomb, nuq 'oH sweet Daq lIj taste:
14 vaj SoH DIchDaq Sov valtaHghach Daq taH Daq lIj qa'; chugh SoH ghaj tu'ta' 'oH, vaj pa' DichDaq taH a pop, lIj tul DichDaq ghobe' taH pe' litHa'.
15 yImev lay Daq loS, mIgh loD, Daq the juH vo' the QaQtaHghach. yImev Qaw' Daj resting Daq:
16 vaD a QaQtaHghach loD falls Soch poHmey, je rises Dung again; 'ach the mIgh 'oH lujqu'pu' Sum calamity.
17 yImev yItIv ghorgh lIj jagh falls. yImev chaw' lIj tIq taH glad ghorgh ghaH ghaH lujqu'pu';
18 lest joH'a' legh 'oH, je 'oH displease ghaH, je ghaH tlhe' DoH Daj QeHpu' vo' ghaH.
19 yImev fret SoH'egh because vo' evildoers; ghobe' taH envious vo' the mIgh:
20 vaD pa' DichDaq taH ghobe' pop Daq the mIghtaHghach loD; je the lamp vo' the mIgh DIchDaq taH snuffed pa'.
21 wIj puqloD, taHvIp joH'a' je the joH. yImev join chaH 'Iv 'oH lotlhqu':
22 vaD chaj calamity DichDaq Hu' suddenly; the QIH vo' chaH both 'Iv SovtaH?
23 Dochvammey je 'oH sayings vo' the val. Daq cha' partiality Daq yoj ghaH ghobe' QaQ.
24 ghaH 'Iv jatlhtaH Daq the mIgh, SoH 'oH QaQtaHghach; ghotpu' DIchDaq mu'qaD ghaH, je tuqpu' DIchDaq abhor ghaH
25 'ach 'oH DichDaq jaH QaQ tlhej chaH 'Iv convict the guilty, je a rich blessing DichDaq ghoS Daq chaH.
26 An honest jang ghaH rur a kiss Daq the wuSDu'.
27 ghuH lIj vum outside, je tlhap lIj fields ready. Afterwards, chen lIj tuq.
28 yImev taH a witness Daq lIj jIl Hutlh cause. yImev deceive tlhej lIj wuSDu'.
29 yImev jatlh, jIH DichDaq ta' Daq ghaH as ghaH ghajtaH ta'pu' Daq jIH; jIH DichDaq render Daq the loD according Daq Daj vum.
30 jIH mejta' Sum the yotlh vo' the sluggard, Sum the HIq wIj vo' the loD void vo' yajtaHghach;
31 yIlegh, 'oH ghaHta' Hoch grown Dung tlhej thorns. Its surface ghaHta' covered tlhej nettles, je its nagh wall ghaHta' ghorta' bIng.
32 vaj jIH leghta', je considered QaQ. jIH leghta', je Hevta' instruction:
33 a mach sleep, a mach slumber, a mach folding vo' the ghopmey Daq sleep;
34 vaj lIj poverty DichDaq ghoS as a robber, je lIj want as an armed loD.
25
1 Dochvammey je 'oH proverbs vo' Solomon, nuq the loDpu' vo' Hezekiah joH vo' Judah copied pa'.
2 'oH ghaH the batlh vo' joH'a' Daq conceal a Doch, 'ach the batlh vo' joHpu' ghaH Daq search pa' a matter.
3 As the chal vaD height, je the tera' vaD depth, vaj the tIQDu' vo' joHpu' 'oH unsearchable.
4 tlhap DoH the Dochmey lI'be' vo' the baS chIS, je material choltaH pa' vaD the refiner;
5 tlhap DoH the mIgh vo' the king's Daq, je Daj quS'a' DichDaq taH established Daq QaQtaHghach.
6 yImev exalt SoH'egh Daq the Daq vo' the joH, joq claim a Daq among Dun loDpu';
7 vaD 'oH ghaH better vetlh 'oH taH ja'ta' Daq SoH, ghoS Dung naDev, than vetlh SoH should taH lan lower Daq the Daq vo' the joHHom, 'Iv lIj mInDu' ghaj leghpu'.
8 yImev taH hasty Daq bringing charges Daq bo'DIj. nuq DichDaq SoH ta' Daq the pItlh ghorgh lIj jIl shames SoH?
9 Debate lIj case tlhej lIj jIl, je yImev betray the confidence vo' another;
10 lest wa' 'Iv hears 'oH lan SoH Daq tuH, je lIj qab reputation never mej.
11 A mu' fitly jatlhpu; ghaH rur apples vo' SuD baS Daq settings vo' baS chIS.
12 As an earring vo' SuD baS, je an ornament vo' fine SuD baS, vaj ghaH a val reprover Daq an loblu'taH qogh.
13 As the cold vo' chuchHommey Daq the poH vo' harvest, vaj ghaH a voqmoH messenger Daq chaH 'Iv ngeH ghaH; vaD ghaH refreshes the qa' vo' Daj masters.
14 As clouds je SuS Hutlh rain, vaj ghaH ghaH 'Iv boasts vo' gifts deceptively.
15 Sum patience a ruler ghaH persuaded. A soft tongue breaks the bone.
16 ghaj SoH tu'ta' honey? Sop as 'ar as ghaH sufficient vaD SoH, lest SoH Sop too 'ar, je vomit 'oH.
17 chaw' lIj qam taH seldom Daq lIj neighbor's tuq, lest ghaH taH Doy' vo' SoH, je hate SoH.
18 A loD 'Iv nob false testimony Daq Daj jIl ghaH rur a club, a 'etlh, joq a sharp puv DuQwI'.
19 Confidence Daq someone unfaithful Daq poH vo' Seng ghaH rur a qab tooth, joq a lame qam.
20 As wa' 'Iv takes DoH a garment Daq cold weather, joq vinegar Daq soda, vaj ghaH wa' 'Iv sings songs Daq a 'ugh tIq.
21 chugh lIj jagh ghaH hungry, nob ghaH Soj Daq Sop. chugh ghaH ghaH thirsty, nob ghaH bIQ Daq tlhutlh:
22 vaD SoH DichDaq heap coals vo' qul Daq Daj nach, je joH'a' DichDaq pop SoH.
23 The pemHov nIH SuS brings vo' rain: vaj a backbiting tongue brings an angry qab.
24 'oH ghaH better Daq yIn Daq the corner vo' the housetop, than Daq share a tuq tlhej a contentious be'.
25 rur cold bIQ Daq a thirsty qa', vaj ghaH QaQ news vo' a Hop Hatlh.
26 rur a muddied spring, je a polluted QaQ, vaj ghaH a QaQtaHghach loD 'Iv nob way qaSpa' the mIgh.
27 'oH ghaH ghobe' QaQ Daq Sop 'ar honey; ghobe' ghaH 'oH honorable Daq nej one's ghaj quv.
28 rur a veng vetlh ghaH ghorta' bIng je Hutlh walls ghaH a loD 'Iv qa' ghaH Hutlh restraint.
26
1 rur chuchHommey Daq summer, je as rain Daq harvest, vaj quv ghaH ghobe' fitting vaD a fool.
2 rur a fluttering sparrow, rur a darting swallow, vaj the undeserved mu'qaD ta'be' ghoS Daq leS.
3 A whip ghaH vaD the horse, a bridle vaD the SarghHom, je a DevwI' naQ vaD the DoH vo' fools!
4 yImev jang a fool according Daq Daj folly, lest SoH je taH rur ghaH.
5 jang a fool according Daq Daj folly, lest ghaH taH val Daq Daj ghaj mInDu'.
6 wa' 'Iv sends a message Sum the ghop vo' a fool ghaH cutting litHa' qamDu' je drinking violence.
7 rur the legs vo' the lame vetlh hang loose: vaj ghaH a parable Daq the nuj vo' fools.
8 As wa' 'Iv binds a nagh Daq a sling, vaj ghaH ghaH 'Iv nob quv Daq a fool.
9 rur a thornbush vetlh goes Daq the ghop vo' a drunkard, vaj ghaH a parable Daq the nuj vo' fools.
10 As an archer 'Iv QIDpu'ghachmey Hoch, vaj ghaH ghaH 'Iv hires a fool joq ghaH 'Iv hires chaH 'Iv juS Sum.
11 As a dog vetlh returns Daq Daj vomit, vaj ghaH a fool 'Iv repeats Daj folly.
12 ta' SoH legh a loD val Daq Daj ghaj mInDu'? pa' ghaH latlh tul vaD a fool than vaD ghaH.
13 The sluggard jatlhtaH, pa' ghaH a HaDI'baH Daq the road! A fierce HaDI'baH roams the streets!
14 As the lojmIt turns Daq its hinges, vaj ta'taH the sluggard Daq Daj bed.
15 The sluggard buries Daj ghop Daq the dish. ghaH ghaH too lazy Daq qem 'oH DoH Daq Daj nuj.
16 The sluggard ghaH wiser Daq Daj ghaj mInDu' than Soch loDpu' 'Iv jang tlhej discretion.
17 rur wa' 'Iv grabs a dog's qoghDu' ghaH wa' 'Iv passes Sum je meddles Daq a quarrel ghobe' Daj ghaj.
18 rur a madman 'Iv shoots firebrands, arrows, je Hegh,
19 ghaH the loD 'Iv deceives Daj jIl je jatlhtaH, 'oH jIH ghobe' joking?
20 vaD Hutlh vo' wood a qul goes pa'. Hutlh gossip, a quarrel dies bIng.
21 As coals 'oH Daq hot embers, je wood Daq qul, vaj ghaH a contentious loD Daq kindling strife.
22 The mu'mey vo' a whisperer 'oH as dainty morsels, chaH jaH bIng Daq the innermost parts.
23 rur baS chIS Dochmey lI'be' Daq an earthen vessel 'oH the wuSDu' vo' a fervent wa' tlhej an mIghtaHghach tIq.
24 A malicious loD disguises himself tlhej Daj wuSDu', 'ach ghaH harbors mIghtaHghach Daq Daj tIq.
25 ghorgh Daj speech ghaH charming, yImev Har ghaH; vaD pa' 'oH Soch abominations Daq Daj tIq.
26 Daj malice may taH concealed Sum deception, 'ach Daj mIghtaHghach DichDaq taH exposed Daq the assembly.
27 'Iv digs a pit DIchDaq pum Daq 'oH. 'Iv rolls a nagh, 'oH DichDaq ghoS DoH Daq ghaH.
28 A lying tongue muS chaH 'oH hurts; je a flattering nuj vum ruin.
27
1 yImev boast about wa'leS; vaD SoH yImev Sov nuq a jaj may qem vo'.
2 chaw' another loD naD SoH, je ghobe' lIj ghaj nuj; a stranger, je ghobe' lIj ghaj wuSDu'.
3 A nagh ghaH 'ugh, je sand ghaH a burden; 'ach a fool's provocation ghaH heavier than both.
4 QeHpu' ghaH cruel, je QeH ghaH overwhelming; 'ach 'Iv ghaH laH Daq Qam qaSpa' jealousy?
5 Better ghaH poSmoH rebuke than hidden muSHa'.
6 voqmoH 'oH the QIDpu'ghachmey vo' a friend; although the kisses vo' an jagh 'oH profuse.
7 A teblu'ta' qa' loathes a honeycomb; 'ach Daq a hungry qa', Hoch bitter Doch ghaH sweet.
8 As a toQ vetlh wanders vo' Daj nest, vaj ghaH a loD 'Iv wanders vo' Daj home.
9 Perfume je He' qem Quch Daq the tIq; vaj ta'taH earnest qeS vo' a man's friend.
10 yImev lon lIj friend je lIj father's friend. yImev jaH Daq lIj brother's tuq Daq the jaj vo' lIj disaster: better ghaH a jIl 'Iv ghaH Sum than a distant loDnI'.
11 taH val, wIj puqloD, je qem Quch Daq wIj tIq, vaj jIH ta'laH jang wIj tormentor.
12 A prudent loD sees danger je takes lulIgh; 'ach the simple juS Daq, je suffer vaD 'oH.
13 tlhap Daj garment ghorgh ghaH puts Dung collateral vaD a stranger. 'uch 'oH vaD a wayward be'!
14 ghaH 'Iv blesses Daj jIl tlhej a loud ghogh early Daq the po, 'oH DichDaq taH tlhappu' as a mu'qaD Sum ghaH.
15 A continual dropping Daq a rainy jaj je a contentious be'nal 'oH alike:
16 restraining Daj ghaH rur restraining the SuS, joq rur grasping Hergh Daq Daj nIH ghop.
17 Iron sharpens iron; vaj a loD sharpens Daj friend's countenance.
18 'Iv tends the fig Sor DIchDaq Sop its baQ. ghaH 'Iv looks after Daj pIn DIchDaq taH honored.
19 As bIQ reflects a qab, vaj a loD's tIq reflects the man.
20 Sheol je Abaddon 'oH never satisfied; je a man's mInDu' 'oH never satisfied.
21 The crucible ghaH vaD baS chIS, je the furnace vaD SuD baS; 'ach loD ghaH refined Sum Daj naD.
22 'a' SoH grind a fool Daq a mortar tlhej a pestle along tlhej grain, yet Daj foolishness DichDaq ghobe' taH removed vo' ghaH.
23 Sov QaQ the state vo' lIj flocks, je pay attention Daq lIj herds:
24 vaD riches 'oH ghobe' reH, ghobe' ta'taH 'ach the crown endure Daq Hoch generations.
25 The hay ghaH removed, je the chu' growth appears, the grasses vo' the hills 'oH boSta' Daq.
26 The 'erHommey 'oH vaD lIj Sut, je the goats 'oH the price vo' a yotlh.
27 pa' DichDaq taH plenty vo' goats' milk vaD lIj Soj, vaD lIj family's Soj, je vaD the nourishment vo' lIj toy'wI' girls.
28
1 The mIgh Haw' ghorgh ghobe' wa' pursues; 'ach the QaQtaHghach 'oH as bold as a HaDI'baH.
2 Daq rebellion, a puH ghajtaH law' DevwIpu', 'ach order ghaH maintained Sum a loD vo' yajtaHghach je Sov.
3 A needy loD 'Iv oppresses the mIpHa' ghaH rur a driving rain nuq leaves ghobe' crops.
4 chaH 'Iv lon the chutghachmey naD the mIgh; 'ach chaH 'Iv pol the chutghachmey contend tlhej chaH.
5 mIghtaHghach loDpu' yImev understand ruv; 'ach chaH 'Iv nej joH'a' understand 'oH fully.
6 Better ghaH the mIpHa' 'Iv yIttaH Daq Daj integrity, than ghaH 'Iv ghaH perverse Daq Daj Hemey, je ghaH ghaH rich.
7 'Iv keeps the chutghachmey ghaH a val puqloD; 'ach ghaH 'Iv ghaH a companion vo' gluttons shames Daj vav.
8 ghaH 'Iv increases Daj wealth Sum excessive interest gathers 'oH vaD wa' 'Iv ghajtaH pity Daq the mIpHa'.
9 ghaH 'Iv turns DoH Daj qogh vo' hearing the chutghachmey, 'ach Daj tlhobtaHghach ghaH an qabqu'boghghach.
10 'Iv causes the upright Daq jaH astray Daq an mIghtaHghach way, ghaH DichDaq pum Daq Daj ghaj trap; 'ach the blameless DichDaq inherit QaQ.
11 The rich loD ghaH val Daq Daj ghaj mInDu'; 'ach the mIpHa' 'Iv ghajtaH yajtaHghach sees vegh ghaH.
12 ghorgh the QaQtaHghach triumph, pa' ghaH Dun batlh; 'ach ghorgh the mIgh Hu', loDpu' So' themselves.
13 ghaH 'Iv conceals Daj yemmey ta'be' prosper, 'ach 'Iv confesses je renounces chaH finds pung.
14 Quch ghaH the loD 'Iv always fears; 'ach wa' 'Iv hardens Daj tIq falls Daq Seng.
15 As a roaring HaDI'baH joq a charging SIq, vaj ghaH a mIgh ruler Dung helpless ghotpu.
16 A tyrannical ruler lacks yoj. wa' 'Iv muS ill-gotten gain DichDaq ghaj tIq jajmey.
17 A loD 'Iv ghaH tormented Sum yIn 'Iw DichDaq taH a fugitive until Hegh; ghobe' wa' DichDaq support ghaH.
18 'Iv yIttaH blamelessly ghaH polta' safe; 'ach wa' tlhej perverse Hemey DichDaq pum suddenly.
19 wa' 'Iv vum Daj puH DichDaq ghaj an abundance vo' Soj; 'ach wa' 'Iv chases fantasies DichDaq ghaj Daj fill vo' poverty.
20 A voqmoH loD ghaH rich tlhej blessings; 'ach wa' 'Iv ghaH eager Daq taH rich DichDaq ghobe' jaH unpunished.
21 Daq cha' partiality ghaH ghobe' QaQ; yet a loD DichDaq ta' wrong vaD a piece vo' tIr Soj.
22 A stingy loD hurries after riches, je ta'be' Sov vetlh poverty waits vaD ghaH.
23 wa' 'Iv rebukes a loD DichDaq afterward tu' latlh favor than wa' 'Iv flatters tlhej the tongue.
24 'Iv robs Daj vav joq Daj SoS, je jatlhtaH, It's ghobe' wrong. ghaH ghaH a partner tlhej a destroyer.
25 wa' 'Iv ghaH greedy stirs Dung strife; 'ach wa' 'Iv trusts Daq joH'a' DichDaq prosper.
26 wa' 'Iv trusts Daq himself ghaH a fool; 'ach wa' 'Iv yIttaH Daq valtaHghach ghaH polta' safe.
27 wa' 'Iv nob Daq the mIpHa' ghajtaH ghobe' Hutlh; 'ach wa' 'Iv closes Daj mInDu' DichDaq ghaj law' curses.
28 ghorgh the mIgh Hu', loDpu' So' themselves; 'ach ghorgh chaH perish, the QaQtaHghach thrive.
29
1 ghaH 'Iv ghaH often rebuked je stiffens Daj neck DichDaq taH Qaw'ta' suddenly, tlhej ghobe' remedy.
2 ghorgh the QaQtaHghach thrive, the ghotpu yItIv; 'ach ghorgh the mIgh rule, the ghotpu groan.
3 'Iv muSHa'taH valtaHghach brings Quch Daq Daj vav; 'ach a companion vo' prostitutes squanders Daj wealth.
4 The joH Sum ruv chen the puH stable, 'ach ghaH 'Iv takes nepHuchmey tears 'oH bIng.
5 A loD 'Iv flatters Daj jIl spreads a net vaD Daj qamDu'.
6 An mIghtaHghach loD ghaH snared Sum Daj yem, 'ach the QaQtaHghach ta'laH bom je taH glad.
7 The QaQtaHghach care about ruv vaD the mIpHa'. The mIgh aren't concerned about Sov.
8 Mockers stir Dung a veng, 'ach val loDpu' tlhe' DoH QeH.
9 chugh a val loD goes Daq bo'DIj tlhej a foolish loD, the fool rages joq scoffs, je pa' ghaH ghobe' roj.
10 The bloodthirsty hate a loD vo' integrity; je chaH nej the yIn vo' the upright.
11 A fool vents Hoch vo' Daj QeH, 'ach a val loD brings himself bIng control.
12 chugh a ruler listens Daq lies, Hoch vo' Daj officials 'oH mIgh.
13 The mIpHa' loD je the oppressor ghaj vam Daq common: joH'a' nob leghpu' Daq the mInDu' vo' both.
14 The joH 'Iv fairly judges the mIpHa', Daj quS'a' DIchDaq taH established reH.
15 The DevwI' naQ vo' correction nob valtaHghach, 'ach a puq poS Daq himself causes tuH Daq Daj SoS.
16 ghorgh the mIgh increase, yem increases; 'ach the QaQtaHghach DichDaq legh chaj downfall.
17 lugh lIj puqloD, je ghaH DichDaq nob SoH roj; HIja', ghaH DichDaq qem tIv Daq lIj qa'.
18 nuqDaq pa' ghaH ghobe' revelation, the ghotpu chuH litHa' restraint; 'ach wa' 'Iv keeps the chutghachmey ghaH Quch.
19 A toy'wI' ta'laHbe' taH corrected Sum mu'mey. 'a' ghaH understands, yet ghaH DichDaq ghobe' respond.
20 ta' SoH legh a loD 'Iv ghaH hasty Daq Daj mu'mey? pa' ghaH latlh tul vaD a fool than vaD ghaH.
21 ghaH 'Iv pampers Daj toy'wI' vo' youth DichDaq ghaj ghaH moj a puqloD Daq the pItlh.
22 An angry loD stirs Dung strife, je a wrathful loD abounds Daq yem.
23 A man's pride brings ghaH low, 'ach wa' vo' lowly qa' gains quv.
24 'Iv ghaH an accomplice vo' a thief ghaH an jagh vo' Daj ghaj qa'. ghaH takes an oath, 'ach dares ghobe' testify.
25 The taHvIp vo' loD proves Daq taH a tojta'ghach, 'ach 'Iv puts Daj voq Daq joH'a' ghaH polta' safe.
26 law' nej the ruler's favor, 'ach a man's ruv choltaH vo' joH'a'.
27 A dishonest loD detests the QaQtaHghach, je the upright Daq chaj Hemey detest the mIgh.
30
1 The mu'mey vo' Agur the puqloD vo' Jakeh, the oracle: the loD jatlhtaH Daq Ithiel, Daq Ithiel je Ucal:
2 DIch jIH 'oH the HochHom ignorant loD, je yImev ghaj a man's yajtaHghach.
3 jIH ghaj ghobe' learned valtaHghach, ghobe' ta' jIH ghaj the Sov vo' the le' wa'.
4 'Iv ghajtaH ascended Dung Daq chal, je descended? 'Iv ghajtaH boSta' the SuS Daq Daj fists? 'Iv ghajtaH bagh the bIQmey Daq Daj garment? 'Iv ghajtaH established Hoch the ends vo' the tera'? nuq ghaH Daj pong, je nuq ghaH Daj son's pong, chugh SoH Sov?
5 Hoch mu' vo' joH'a' ghaH flawless. ghaH ghaH a yoD Daq chaH 'Iv tlhap lulIgh Daq ghaH.
6 yImev SoH chel Daq Daj mu'mey, lest ghaH reprove SoH, je SoH taH tu'ta' a liar.
7 cha' Dochmey jIH ghaj tlhobta' vo' SoH; yImev deny jIH qaSpa' jIH Hegh:
8 Remove Hop vo' jIH falsehood je lies. nob jIH ghobe' poverty ghobe' riches. Feed jIH tlhej the Soj vetlh ghaH needful vaD jIH;
9 lest jIH taH teblu'ta', deny SoH, je jatlh, 'Iv ghaH joH'a'?' joq lest jIH taH mIpHa', je steal, je vaj dishonor the pong vo' wIj joH'a'.
10 yImev slander a toy'wI' Daq Daj pIn, lest ghaH mu'qaD SoH, je SoH taH held guilty.
11 pa' ghaH a generation vetlh curses chaj vav, je ta'be' bless chaj SoS.
12 pa' ghaH a generation vetlh ghaH pure Daq chaj ghaj mInDu', yet 'oH ghobe' washed vo' chaj filthiness.
13 pa' ghaH a generation, oh chay' lofty 'oH chaj mInDu'! chaj eyelids 'oH qengta' Dung.
14 pa' ghaH a generation 'Iv teeth 'oH rur swords, je chaj jaws rur knives, Daq Sop the mIpHa' vo' the tera', je the needy vo' among loDpu'.
15 The leach ghajtaH cha' puqbe'pu': nob, nob.' pa' 'oH wej Dochmey vetlh 'oH never satisfied; loS vetlh yImev jatlh, yap:'
16 Sheol, the barren womb; the tera' vetlh ghaH ghobe' satisfied tlhej bIQ; je the qul vetlh ta'be' jatlh, yap.'
17 The mIn vetlh mocks Daq Daj vav, je scorns obedience Daq Daj SoS: the ravens vo' the ngech DIchDaq pick 'oH pa', the Qup eagles DIchDaq Sop 'oH.
18 pa' 'oH wej Dochmey nuq 'oH too amazing vaD jIH, loS nuq jIH yImev understand:
19 The way vo' an eagle Daq the air; the way vo' a lung Daq a nagh; the way vo' a Duj Daq the midst vo' the biQ'a'; je the way vo' a loD tlhej a maiden.
20 vaj ghaH the way vo' an adulterous be': ghaH eats je wipes Daj nuj, je jatlhtaH, jIH ghaj ta'pu' pagh wrong.'
21 vaD wej Dochmey the tera' tremble, je bIng loS, 'oH ta'laHbe' SIq Dung:
22 vaD a toy'wI' ghorgh ghaH ghaH joH; a fool ghorgh ghaH ghaH tebta' tlhej Soj;
23 vaD an unloved be' ghorgh ghaH ghaH married; je a handmaid 'Iv ghaH heir Daq Daj mistress.
24 pa' 'oH loS Dochmey nuq 'oH mach Daq the tera', 'ach chaH 'oH exceedingly val:
25 the ants 'oH ghobe' a HoS ghotpu, yet chaH provide chaj Soj Daq the summer.
26 The conies 'oH 'ach a feeble folk, yet chenmoH chaH chaj juHmey Daq the rocks.
27 The locusts ghaj ghobe' joH, yet chaH advance Daq ranks.
28 SoH ta'laH catch a lizard tlhej lIj ghopmey, yet 'oH ghaH Daq kings' palaces.
29 pa' 'oH wej Dochmey nuq 'oH stately Daq chaj march, loS nuq 'oH stately Daq ghoS:
30 The HaDI'baH, nuq ghaH mightiest among Ha'DIbaH, je ta'be' tlhe' DoH vaD vay';
31 the greyhound, the male goat je; je the joH Daq 'Iv pa' ghaH ghobe' rising Dung.
32 chugh SoH ghaj ta'pu' foolishly Daq lifting Dung SoH'egh, joq chugh SoH ghaj thought mIghtaHghach, lan lIj ghop Dung lIj nuj.
33 vaD as the churning vo' milk brings vo' butter, je the wringing vo' the nose brings vo' 'Iw; vaj the forcing vo' QeHpu' brings vo' strife.
31
1 The mu'mey vo' joH Lemuel; the oracle nuq Daj SoS taught ghaH.
2 Oh, wIj puqloD! Oh, puqloD vo' wIj womb! Oh, puqloD vo' wIj vows!
3 yImev nob lIj HoS Daq be'pu', ghobe' lIj Hemey Daq vetlh nuq destroys joHpu'.
4 'oH ghaH ghobe' vaD joHpu', Lemuel; 'oH ghaH ghobe' vaD joHpu' Daq tlhutlh HIq; ghobe' vaD joHHom Daq jatlh, nuqDaq ghaH HoS tlhutlh?'
5 lest chaH tlhutlh, je forget the chutghachmey, je pervert the ruv due Daq anyone 'Iv ghaH afflicted.
6 nob HoS tlhutlh Daq ghaH 'Iv ghaH ready Daq perish; je HIq Daq the bitter Daq qa':
7 chaw' ghaH tlhutlh, je forget Daj poverty, je qaw Daj misery ghobe' latlh.
8 poSmoH lIj nuj vaD the mute, Daq the cause vo' Hoch 'Iv 'oH poS moB.
9 poSmoH lIj nuj, noH righteously, je toy' ruv Daq the mIpHa' je needy.
10 { Note: -31 form an acrostic, tlhej each verse starting tlhej each letter vo' the Hebrew alphabet, Daq order. } 'Iv ta'laH tu' a worthy be'? vaD Daj price ghaH Hop Dung rubies.
11 The tIq vo' Daj loDnal trusts Daq Daj. ghaH DIchDaq ghaj ghobe' Hutlh vo' gain.
12 ghaH ta'taH ghaH QaQ, je ghobe' harm, Hoch the jajmey vo' Daj yIn.
13 ghaH seeks wool je flax, je vum eagerly tlhej Daj ghopmey.
14 ghaH ghaH rur the merchant ships. ghaH brings Daj tIr Soj vo' afar.
15 ghaH rises je while 'oH ghaH yet ram, nob Soj Daq Daj household, je portions vaD Daj toy'wI' girls.
16 ghaH considers a yotlh, je buys 'oH. tlhej the baQ vo' Daj ghopmey, ghaH plants a HIq wIj.
17 ghaH girds Daj waist tlhej HoS, je chen Daj arms HoS.
18 ghaH perceives vetlh Daj merchandise ghaH profitable. Daj lamp ta'be' jaH pa' Sum ram.
19 ghaH lays Daj ghopmey Daq the distaff, je Daj ghopmey 'uch the spindle.
20 ghaH opens Daj arms Daq the mIpHa'; HIja', ghaH extends Daj ghopmey Daq the needy.
21 ghaH ghaH ghobe' vIp vo' the chuchHommey vaD Daj household; vaD Hoch Daj household 'oH clothed tlhej Doq.
22 ghaH chen vaD herself carpets vo' tapestry. Daj Sut ghaH fine linen je purple.
23 Daj loDnal ghaH respected Daq the lojmItmey, ghorgh ghaH sits among the quppu' vo' the puH.
24 ghaH chen linen garments je sells chaH, je delivers sashes Daq the merchant.
25 HoS je dignity 'oH Daj Sut. ghaH laughs Daq the poH Daq ghoS.
26 ghaH opens Daj nuj tlhej valtaHghach. voqmoH instruction ghaH Daq Daj tongue.
27 ghaH looks QaQ Daq the Hemey vo' Daj household, je ta'be' Sop the tIr Soj vo' idleness.
28 Daj puqpu' Hu' Dung je ja' Daj Quch. Daj loDnal je praises Daj:
29 law' be'pu' ta' noble Dochmey, 'ach SoH excel chaH Hoch.
30 Charm ghaH deceitful, je beauty ghaH lI'be'; 'ach a taH' 'Iv fears joH'a', ghaH DIchDaq be praised.
31 nob Daj vo' the baQ vo' Daj ghopmey! chaw' Daj vum naD Daj Daq the lojmItmey!