1 Paul, an apostle vo' Christ Jesus vegh the DichDaq vo' joH'a', Daq the saints 'Iv 'oH Daq Ephesus, je the voqmoH Daq Christ Jesus:
2 Grace Daq SoH je roj vo' joH'a' maj vav je the joH'a' Jesus Christ.
3 Quch taH the joH'a' je vav vo' maj joH'a' Jesus Christ, 'Iv ghajtaH Quch maH tlhej Hoch spiritual blessing Daq the heavenly Daqmey Daq Christ;
4 'ach as ghaH chose maH Daq ghaH qaSpa' the foundation vo' the qo', vetlh maH would taH le' je Hutlh blemish qaSpa' ghaH Daq muSHa';
5 ghajtaH predestined maH vaD adoption as puqpu' vegh Jesus Christ Daq himself, according Daq the QaQ pleasure vo' Daj neH,
6 Daq the naD vo' the batlh vo' Daj grace, Sum nuq ghaH freely bestowed favor Daq maH Daq the parmaqqay,
7 Daq 'Iv maH ghaj maj redemption vegh Daj 'Iw, the forgiveness vo' maj trespasses, according Daq the riches vo' Daj grace,
8 nuq ghaH chenmoHta' Daq abound toward maH Daq Hoch valtaHghach je prudence,
9 making Sovta' Daq maH the mystery vo' Daj DichDaq, according Daq Daj QaQ pleasure nuq ghaH purposed Daq ghaH
10 Daq an administration vo' the fullness vo' the poHmey, Daq sum Dung Hoch Dochmey Daq Christ, the Dochmey Daq the chal, je the Dochmey Daq the tera', Daq ghaH;
11 Daq 'Iv je maH were assigned an inheritance, ghajtaH taH foreordained according Daq the purpose vo' ghaH 'Iv vum Hoch Dochmey after the qeS vo' Daj DichDaq;
12 Daq the pItlh vetlh maH should taH Daq the naD vo' Daj batlh, maH 'Iv ghajta' qaSpa' hoped Daq Christ:
13 Daq 'Iv SoH je, ghajtaH Qoyta' the mu' vo' the vIt, the QaQ News vo' lIj toDtaHghach, Daq 'Iv, ghajtaH je believed, SoH were sealed tlhej the le' qa' vo' promise,
14 'Iv ghaH a pledge vo' maj inheritance, Daq the redemption vo' God's ghaj possession, Daq the naD vo' Daj batlh.
15 vaD vam cause jIH je, ghajtaH Qoyta' vo' the HartaHghach Daq the joH'a' Jesus nuq ghaH among SoH, je the muSHa' nuq SoH ghaj toward Hoch the saints,
16 yImev mev Daq nob tlho' vaD SoH, making mention vo' SoH Daq wIj qoy'taHghachmey,
17 vetlh the joH'a' vo' maj joH'a' Jesus Christ, the vav vo' batlh, may nob Daq SoH a qa' vo' valtaHghach je revelation Daq the Sov vo' ghaH;
18 ghajtaH the mInDu' vo' lIj tIQDu' { Note: TR reads yajtaHghach instead vo' tIQDu' } enlightened, vetlh SoH may Sov nuq ghaH the tul vo' Daj ja'taH, je nuq 'oH the riches vo' the batlh vo' Daj inheritance Daq the saints,
19 je nuq ghaH the exceeding greatness vo' Daj HoS toward maH 'Iv Har, according Daq vetlh working vo' the HoS vo' Daj might
20 nuq ghaH worked Daq Christ, ghorgh ghaH raised ghaH vo' the Heghpu', je chenmoHta' ghaH Daq ba' Daq Daj nIH ghop Daq the heavenly Daqmey,
21 Hop Dung Hoch rule, je authority, je HoS, je dominion, je Hoch pong vetlh ghaH named, ghobe' neH Daq vam age, 'ach je Daq vetlh nuq ghaH Daq ghoS.
22 ghaH lan Hoch Dochmey Daq subjection bIng Daj qamDu', je nobta' ghaH Daq taH nach Dung Hoch Dochmey vaD the assembly,
23 nuq ghaH Daj body, the fullness vo' ghaH 'Iv fills Hoch Daq Hoch.
2
1 SoH were chenmoHta' yIn ghorgh SoH were Heghpu' Daq transgressions je yemmey,
2 Daq nuq SoH once yItta' according Daq the course vo' vam qo', according Daq the joHHom vo' the powers vo' the air, the qa' 'Iv DaH vum Daq the puqpu' vo' disobedience;
3 among 'Iv maH je Hoch once yInta' Daq the lust vo' maj ghab, doing the desires vo' the ghab je vo' the yab, je were Sum nature puqpu' vo' QeHpu', 'ach as the leS.
4 'ach joH'a', taH rich Daq pung, vaD Daj Dun muSHa' tlhej nuq ghaH loved maH,
5 'ach ghorgh maH were Heghpu' vegh maj trespasses, chenmoHta' maH yIn tay' tlhej Christ ( Sum grace SoH ghaj taH toDpu'),
6 je raised maH Dung tlhej ghaH, je chenmoHta' maH Daq ba' tlhej ghaH Daq the heavenly Daqmey Daq Christ Jesus,
7 vetlh Daq the ages Daq ghoS ghaH might cha' the exceeding riches vo' Daj grace Daq kindness toward maH Daq Christ Jesus;
8 vaD Sum grace SoH ghaj taH toDpu' vegh HartaHghach, je vetlh ghobe' vo' tlhIH'egh; 'oH ghaH the gift vo' joH'a',
9 ghobe' vo' vum, vetlh ghobe' wa' would boast.
10 vaD maH 'oH Daj workmanship, created Daq Christ Jesus vaD QaQ vum, nuq joH'a' prepared qaSpa' vetlh maH would yIt Daq chaH.
11 vaj qaw vetlh once SoH, the Gentiles Daq the ghab, 'Iv 'oH ja' uncircumcision Sum vetlh nuq ghaH ja' circumcision, ( Daq the ghab, chenmoHta' Sum ghopmey);
12 vetlh SoH were Daq vetlh poH separate vo' Christ, alienated vo' the commonwealth vo' Israel, je novpu' vo' the covenants vo' the promise, ghajtaH ghobe' tul je Hutlh joH'a' Daq the qo'.
13 'ach DaH Daq Christ Jesus SoH 'Iv once were Hop litHa' 'oH chenmoHta' Sum Daq the 'Iw vo' Christ.
14 vaD ghaH ghaH maj roj, 'Iv chenmoHta' both wa', je broke bIng the middle wall vo' partition,
15 ghajtaH abolished Daq the ghab the hostility, the chutghachmey vo' ra'ta'ghach mu'mey contained Daq chutmey, vetlh ghaH might create Daq himself wa' chu' loD vo' the cha', making roj;
16 je might reconcile chaH both Daq wa' body Daq joH'a' vegh the cross, ghajtaH HoHta' the hostility thereby.
17 ghaH ghoSta' je preached roj Daq SoH 'Iv were Hop litHa' je Daq chaH 'Iv were Sum.
18 vaD vegh ghaH maH both ghaj maj access Daq wa' qa' Daq the vav.
19 vaj vaj SoH 'oH ghobe' longer novpu' je foreigners, 'ach SoH 'oH fellow citizens tlhej the saints, je vo' the household vo' joH'a',
20 taH chenta' Daq the foundation vo' the apostles je leghwI'pu', Christ Jesus himself taH the pIn cornerstone;
21 Daq 'Iv the Hoch building, fitted tay', grows Daq a le' lalDan qach Daq the joH'a';
22 Daq 'Iv SoH je 'oH chenta' tay' vaD a juH vo' joH'a' Daq the qa'.
3
1 vaD vam cause jIH, Paul, 'oH the prisoner vo' Christ Jesus Daq behalf vo' SoH Gentiles,
2 chugh 'oH ghaH vaj vetlh SoH ghaj Qoyta' vo' the administration vo' vetlh grace vo' joH'a' nuq ghaHta' nobpu' jIH toward SoH;
3 chay' vetlh Sum revelation the mystery ghaHta' chenmoHta' Sovta' Daq jIH, as jIH wrote qaSpa' Daq few mu'mey,
4 Sum nuq, ghorgh SoH read, SoH ta'laH perceive wIj yajtaHghach Daq the mystery vo' Christ;
5 nuq Daq latlh generations ghaHta' ghobe' chenmoHta' Sovta' Daq the puqpu' vo' loDpu', as 'oH ghajtaH DaH taH 'angta' Daq Daj le' apostles je leghwI'pu' Daq the qa';
6 vetlh the Gentiles 'oH fellow heirs, je fellow members vo' the body, je fellow partakers vo' Daj promise Daq Christ Jesus vegh the QaQ News,
7 vo' nuq jIH ghaHta' chenmoHta' a toy'wI', according Daq the gift vo' vetlh grace vo' joH'a' nuq ghaHta' nobpu' jIH according Daq the working vo' Daj HoS.
8 Daq jIH, the very least vo' Hoch saints, ghaHta' vam grace nobpu', Daq preach Daq the Gentiles the unsearchable riches vo' Christ,
9 je Daq chenmoH Hoch loDpu' legh nuq ghaH the administration { Note: TR reads fellowship instead vo' administration } vo' the mystery nuq vaD ages ghajtaH taH hidden Daq joH'a', 'Iv created Hoch Dochmey vegh Jesus Christ;
10 Daq the intent vetlh DaH vegh the assembly the manifold valtaHghach vo' joH'a' might taH chenmoHta' Sovta' Daq the principalities je the powers Daq the heavenly Daqmey,
11 according Daq the eternal purpose nuq ghaH purposed Daq Christ Jesus maj joH'a';
12 Daq 'Iv maH ghaj boldness je access Daq confidence vegh maj HartaHghach Daq ghaH.
13 vaj jIH tlhob vetlh SoH may ghobe' lose tIq Daq wIj troubles vaD SoH, nuq 'oH lIj batlh.
14 vaD vam cause, jIH bow wIj knees Daq the vav vo' maj joH'a' Jesus Christ,
15 vo' 'Iv Hoch qorDu' Daq chal je Daq tera' ghaH named,
16 vetlh ghaH would grant SoH, according Daq the riches vo' Daj batlh, vetlh SoH may taH strengthened tlhej HoS vegh Daj qa' Daq the inward loD;
17 vetlh Christ may yIn Daq lIj tIQDu' vegh HartaHghach; Daq the pItlh vetlh SoH, taH rooted je grounded Daq muSHa',
18 may taH strengthened Daq comprehend tlhej Hoch the saints nuq ghaH the breadth je length je height je depth,
19 je Daq Sov Christ's muSHa' nuq surpasses Sov, vetlh SoH may taH tebta' tlhej Hoch the fullness vo' joH'a'.
20 DaH Daq ghaH 'Iv ghaH laH Daq ta' exceedingly abundantly Dung Hoch vetlh maH tlhob joq think, according Daq the HoS vetlh vum Daq maH,
21 Daq ghaH taH the batlh Daq the assembly je Daq Christ Jesus Daq Hoch generations reH je ever. Amen.
4
1 jIH vaj, the prisoner Daq the joH'a', beg SoH Daq yIt worthily vo' the ja'taH tlhej nuq SoH were ja',
2 tlhej Hoch lowliness je humility, tlhej patience, He tlhej wa' another Daq muSHa';
3 taH eager Daq pol the unity vo' the qa' Daq the bond vo' roj.
4 pa' ghaH wa' body, je wa' qa', 'ach as SoH je were ja' Daq wa' tul vo' lIj ja'taH;
5 wa' joH'a', wa' HartaHghach, wa' baptism,
6 wa' joH'a' je vav vo' Hoch, 'Iv ghaH Dung Hoch, je vegh Hoch, je Daq maH Hoch.
7 'ach Daq each wa' vo' maH ghaHta' the grace nobpu' according Daq the juv vo' the gift vo' Christ.
8 vaj ghaH jatlhtaH, ghorgh ghaH ascended Daq jen, ghaH led captivity captive, je nobta' gifts Daq loDpu'. { Note: bom 68:18 }
9 DaH vam, ghaH ascended, nuq ghaH 'oH 'ach vetlh ghaH je wa'Dich descended Daq the lower parts vo' the tera'?
10 ghaH 'Iv descended ghaH the wa' 'Iv je ascended Hop Dung Hoch the chal, vetlh ghaH might fill Hoch Dochmey.
11 ghaH nobta' 'op Daq taH apostles; je 'op, leghwI'pu'; je 'op, evangelists; je 'op, shepherds { Note: joq, pastors } je teachers;
12 vaD the perfecting vo' the saints, Daq the vum vo' serving, Daq the building Dung vo' the body vo' Christ;
13 until maH Hoch attain Daq the unity vo' the HartaHghach, je vo' the Sov vo' the puqloD vo' joH'a', Daq a teblu'ta' grown loD, Daq the juv vo' the stature vo' the fullness vo' Christ;
14 vetlh maH may ghobe' longer taH puqpu', tossed DoH je vo' je qengta' about tlhej Hoch SuS vo' doctrine, Sum the trickery vo' loDpu', Daq craftiness, after the wiles vo' error;
15 'ach speaking vIt Daq muSHa', maH may grow Dung Daq Hoch Dochmey Daq ghaH, 'Iv ghaH the nach, Christ;
16 vo' 'Iv Hoch the body, taH fitted je knit tay' vegh vetlh nuq Hoch joint supplies, according Daq the working Daq juv vo' each individual part, chen the body increase Daq the building Dung vo' itself Daq muSHa'.
17 vam jIH jatlh vaj, je testify Daq the joH'a', vetlh SoH ghobe' longer yIt as the leS vo' the Gentiles je yIt, Daq the futility vo' chaj yab,
18 taH darkened Daq chaj yajtaHghach, alienated vo' the yIn vo' joH'a', because vo' the ignorance vetlh ghaH Daq chaH, because vo' the hardening vo' chaj tIQDu';
19 'Iv ghajtaH moj callous nobta' themselves Dung Daq lust, Daq vum Hoch uncleanness tlhej greediness.
20 'ach SoH ta'ta' ghobe' ghoj Christ vetlh way;
21 chugh indeed SoH Qoyta' ghaH, je were taught Daq ghaH, 'ach as vIt ghaH Daq Jesus:
22 vetlh SoH lan DoH, as concerning lIj former way vo' yIn, the qan loD, vetlh grows corrupt after the lusts vo' deceit;
23 je vetlh SoH taH renewed Daq the qa' vo' lIj yab,
24 je lan Daq the chu' loD, 'Iv Daq the likeness vo' joH'a' ghajtaH taH created Daq QaQtaHghach je holiness vo' vIt.
25 vaj, putting DoH falsehood, jatlh vIt each wa' tlhej Daj jIl. vaD maH 'oH members vo' wa' another.
26 taH angry, je yImev yem. { Note: bom 4:4 } yImev chaw' the pemHov jaH bIng Daq lIj QeHpu',
27 ghobe' nob Daq Daq the devil.
28 chaw' ghaH 'Iv stole steal ghobe' latlh; 'ach rather chaw' ghaH labor, working tlhej Daj ghopmey the Doch vetlh ghaH QaQ, vetlh ghaH may ghaj something Daq nob Daq ghaH 'Iv ghajtaH need.
29 chaw' ghobe' corrupt speech proceed pa' vo' lIj nuj, 'ach such as ghaH QaQ vaD building Dung as the need may taH, vetlh 'oH may nob grace Daq chaH 'Iv Qoy.
30 yImev grieve the le' qa' vo' joH'a', Daq 'Iv SoH were sealed vaD the jaj vo' redemption.
31 chaw' Hoch bitterness, QeHpu', QeH, outcry, je slander, taH lan DoH vo' SoH, tlhej Hoch malice.
32 je taH kind Daq wa' another, tenderhearted, forgiving each latlh, just as joH'a' je Daq Christ forgave SoH.
5
1 taH vaj imitators vo' joH'a', as parmaqqay puqpu'.
2 yIt Daq muSHa', 'ach as Christ je loved SoH, je nobta' himself Dung vaD maH, an cha'nob je a sacrifice Daq joH'a' vaD a sweet-smelling fragrance.
3 'ach sexual immorality, je Hoch uncleanness, joq covetousness, chaw' 'oH ghobe' 'ach taH mentioned among SoH, as becomes saints;
4 ghobe' filthiness, ghobe' foolish talking, ghobe' jesting, nuq 'oH ghobe' appropriate; 'ach rather giving vo' tlho'.
5 Sov vam vaD sure, vetlh ghobe' sexually immoral person, ghobe' Say'Ha' person, ghobe' covetous loD, 'Iv ghaH an idolater, ghajtaH vay' inheritance Daq the Kingdom vo' Christ je joH'a'.
6 chaw' ghobe' wa' deceive SoH tlhej empty mu'mey. vaD because vo' Dochvammey Dochmey, the QeHpu' vo' joH'a' choltaH Daq the puqpu' vo' disobedience.
7 vaj yImev taH partakers tlhej chaH.
8 vaD SoH were once HurghtaHghach, 'ach 'oH DaH wov Daq the joH'a'. yIt as puqpu' vo' wov,
9 vaD the baQ vo' the qa' ghaH Daq Hoch QaQ je QaQtaHghach je vIt,
10 proving nuq ghaH QaQ pleasing Daq the joH'a'.
11 ghaj ghobe' fellowship tlhej the unfruitful vum vo' HurghtaHghach, 'ach rather 'ach reprove chaH.
12 vaD the Dochmey nuq 'oH ta'pu' Sum chaH Daq pegh, 'oH ghaH a tuH 'ach Daq jatlh vo'.
13 'ach Hoch Dochmey, ghorgh chaH 'oH reproved, 'oH 'angta' Sum the wov, vaD everything vetlh reveals ghaH wov.
14 vaj ghaH jatlhtaH, Awake, SoH 'Iv sleep, je Hu' vo' the Heghpu', je Christ DichDaq shine Daq SoH.
15 vaj watch yep chay' SoH yIt, ghobe' as valHa', 'ach as val;
16 je'taH the poH, because the jajmey 'oH mIghtaHghach.
17 vaj yImev taH foolish, 'ach understand nuq the DichDaq vo' the joH'a' ghaH.
18 yImev taH drunken tlhej HIq, Daq nuq ghaH dissipation, 'ach taH tebta' tlhej the qa',
19 speaking Daq wa' another Daq psalms, hymns, je spiritual songs; singing, je singing praises Daq lIj tIq Daq the joH'a';
20 giving tlho' always concerning Hoch Dochmey Daq the pong vo' maj joH'a' Jesus Christ, Daq joH'a', 'ach the vav;
21 subjecting tlhIH'egh wa' Daq another Daq the taHvIp vo' Christ.
22 taH'nalpu', be subject Daq lIj ghaj husbands, as Daq the joH'a'.
23 vaD the loDnal ghaH the nach vo' the be'nal, je Christ je ghaH the nach vo' the assembly, taH himself the toDwI' vo' the body.
24 'ach as the assembly ghaH subject Daq Christ, vaj chaw' the taH'nalpu' je be Daq chaj ghaj husbands Daq everything.
25 Husbands, muSHa' lIj be'nalpu', 'ach as Christ je loved the assembly, je nobta' himself Dung vaD 'oH;
26 vetlh ghaH might sanctify 'oH, ghajtaH cleansed 'oH Sum the washing vo' bIQ tlhej the mu',
27 vetlh ghaH might present the assembly Daq himself gloriously, ghobe' ghajtaH spot joq wrinkle joq vay' such Doch; 'ach vetlh 'oH should taH le' je Hutlh blemish.
28 'ach vaj husbands je ought Daq muSHa' chaj ghaj be'nalpu' as chaj ghaj bodies. ghaH 'Iv muSHa'taH Daj ghaj be'nal muSHa'taH himself.
29 vaD ghobe' loD ever hated Daj ghaj ghab; 'ach nourishes je cherishes 'oH, 'ach as the joH'a' je ta'taH the assembly;
30 because maH 'oH members vo' Daj body, vo' Daj ghab je HomDu'.
31 vaD vam cause a loD DichDaq mej Daj vav je SoS, je DichDaq taH joined Daq Daj be'nal. The cha' DichDaq moj wa' ghab. { Note: Genesis 2:24 }
32 vam mystery ghaH Dun, 'ach jIH jatlh concerning Christ je vo' the assembly.
33 Nevertheless each vo' SoH must je muSHa' Daj ghaj be'nal 'ach as himself; je chaw' the be'nal legh vetlh ghaH respects Daj loDnal.
6
1 puqpu', obey lIj parents Daq the joH'a', vaD vam ghaH nIH.
2 quv lIj vav je SoS, nuq ghaH the wa'Dich ra'ta'ghach mu' tlhej a promise:
3 vetlh 'oH may taH QaQ tlhej SoH, je SoH may live tIq Daq the tera'. { Note: Deuteronomy 5:16 }
4 SoH vavpu', yImev provoke lIj puqpu' Daq QeHpu', 'ach nurture chaH Daq the discipline je instruction vo' the joH'a'.
5 toy'wI'pu', taH loblu'taH Daq chaH 'Iv according Daq the ghab 'oH lIj masters, tlhej taHvIp je trembling, Daq singleness vo' lIj tIq, as Daq Christ;
6 ghobe' Daq the way vo' toy'taHghach neH ghorgh mInDu' 'oH Daq SoH, as loDpu' pleasers; 'ach as toy'wI'pu' vo' Christ, doing the DichDaq vo' joH'a' vo' the tIq;
7 tlhej QaQ DichDaq doing toy'taHghach, as Daq the joH'a', je ghobe' Daq loDpu';
8 knowing vetlh whatever QaQ Doch each wa' ta'taH, ghaH DichDaq Hev the rap again vo' the joH'a', whether ghaH ghaH bagh joq free.
9 SoH masters, ta' the rap Dochmey Daq chaH, je nob Dung threatening, knowing vetlh ghaH 'Iv ghaH both chaj pIn je yours ghaH Daq chal, je pa' ghaH ghobe' partiality tlhej ghaH.
10 Finally, taH HoS Daq the joH'a', je Daq the HoS vo' Daj might.
11 lan Daq the Hoch armor vo' joH'a', vetlh SoH may taH laH Daq Qam Daq the wiles vo' the devil.
12 vaD maj wrestling ghaH ghobe' Daq ghab je 'Iw, 'ach Daq the principalities, Daq the powers, Daq the world's DevwIpu' vo' the HurghtaHghach vo' vam age, je Daq the spiritual forces vo' mIghtaHghach Daq the heavenly Daqmey.
13 vaj, lan Daq the Hoch armor vo' joH'a', vetlh SoH may taH laH Daq withstand Daq the mIghtaHghach jaj, je, ghajtaH ta'pu' Hoch, Daq Qam.
14 Qam vaj, ghajtaH the utility belt vo' vIt buckled around lIj waist, je ghajtaH lan Daq the breastplate vo' QaQtaHghach,
15 je ghajtaH fitted lIj qamDu' tlhej the preparation vo' the QaQ News vo' roj;
16 Dung Hoch, taking Dung the yoD vo' HartaHghach, tlhej nuq SoH DichDaq taH laH Daq meQbe'moH Hoch the fiery darts vo' the mIghtaHghach wa'.
17 je tlhap the helmet vo' toDtaHghach, je the 'etlh vo' the qa', nuq ghaH the jatlhpu; mu' vo' joH'a';
18 tlhej Hoch tlhobtaHghach je requests, praying Daq Hoch poHmey Daq the qa', je taH watchful Daq vam pItlh Daq Hoch perseverance je requests vaD Hoch the saints:
19 Daq wIj behalf, vetlh utterance may taH nobpu' Daq jIH Daq opening wIj nuj, Daq chenmoH Sovta' tlhej boldness the mystery vo' the QaQ News,
20 vaD nuq jIH 'oH an ambassador Daq chains; vetlh Daq 'oH jIH may jatlh boldly, as jIH ought Daq jatlh.
21 'ach vetlh SoH je may Sov wIj affairs, chay' jIH 'oH doing, Tychicus, the parmaqqay loDnI' je voqmoH toy'wI' Daq the joH'a', DichDaq chenmoH Sovta' Daq SoH Hoch Dochmey;
22 'Iv jIH ghaj ngeHta' Daq SoH vaD vam very purpose, vetlh SoH may Sov maj state, je vetlh ghaH may belmoH lIj tIQDu'.
23 roj taH Daq the loDnI'pu', je muSHa' tlhej HartaHghach, vo' joH'a' the vav je the joH'a' Jesus Christ.
24 Grace taH tlhej Hoch chaH 'Iv muSHa' maj joH'a' Jesus Christ tlhej incorruptible muSHa'. Amen.