1 Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, je Japheth.
5 The puqloDpu' vo' Japheth: Gomer, je Magog, je Madai, je Javan, je Tubal, je Meshech, je Tiras.
6 The puqloDpu' vo' Gomer: Ashkenaz, je Diphath, je Togarmah.
7 The puqloDpu' vo' Javan: Elishah, je Tarshish, Kittim, je Rodanim.
8 The puqloDpu' vo' Ham: Cush, je Mizraim, lan, je Canaan.
9 The puqloDpu' vo' Cush: Seba, je Havilah, je Sabta, je Raama, je Sabteca. The puqloDpu' vo' Raamah: Sheba, je Dedan.
10 Cush mojta' the vav vo' Nimrod; ghaH taghta' Daq taH a HoS wa' Daq the tera'.
11 Mizraim mojta' the vav vo' Ludim, je Anamim, je Lehabim, je Naphtuhim,
12 je Pathrusim, je Casluhim ( vo' whence ghoSta' the Philistines), je Caphtorim.
13 Canaan mojta' the vav vo' Sidon Daj firstborn, je Heth,
14 je the Jebusite, je the Amorite, je the Girgashite,
15 je the Hivite, je the Arkite, je the Sinite,
16 je the Arvadite, je the Zemarite, je the Hamathite.
17 The puqloDpu' vo' Shem: Elam, je Asshur, je Arpachshad, je Lud, je Aram, je Uz, je Hul, je Gether, je Meshech.
18 Arpachshad mojta' the vav vo' Shelah, je Shelah mojta' the vav vo' Eber.
19 Daq Eber were bogh cha' puqloDpu': the pong vo' the wa' ghaHta' Peleg; vaD Daq Daj jajmey the tera' ghaHta' divided; je Daj brother's pong ghaHta' Joktan.
20 Joktan mojta' the vav vo' Almodad, je Sheleph, je Hazarmaveth, je Jerah,
21 je Hadoram, je Uzal, je Diklah,
22 je Ebal, je Abimael, je Sheba,
23 je Ophir, je Havilah, je Jobab. Hoch Dochvammey were the puqloDpu' vo' Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
27 Abram (the rap ghaH Abraham).
28 The puqloDpu' vo' Abraham: Isaac, je Ishmael.
29 Dochvammey 'oH chaj generations: the firstborn vo' Ishmael, Nebaioth; vaj Kedar, je Adbeel, je Mibsam,
30 Mishma, je Dumah, Massa, Hadad, je Tema,
31 Jetur, Naphish, je Kedemah. Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Ishmael.
32 The puqloDpu' vo' Keturah, Abraham's concubine: ghaH DaltaH Zimran, je Jokshan, je Medan, je Midian, je Ishbak, je Shuah. The puqloDpu' vo' Jokshan: Sheba, je Dedan.
33 The puqloDpu' vo' Midian: Ephah, je Epher, je Hanoch, je Abida, je Eldaah. Hoch Dochvammey were the puqloDpu' vo' Keturah.
34 Abraham mojta' the vav vo' Isaac. The puqloDpu' vo' Isaac: Esau, je Israel.
35 The puqloDpu' vo' Esau: Eliphaz, Reuel, je Jeush, je Jalam, je Korah.
36 The puqloDpu' vo' Eliphaz: Teman, je Omar, Zephi, je Gatam, Kenaz, je Timna, je Amalek.
37 The puqloDpu' vo' Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, je Mizzah.
38 The puqloDpu' vo' Seir: Lotan, je Shobal, je Zibeon, je Anah, je Dishon, je Ezer, je Dishan.
39 The puqloDpu' vo' Lotan: Hori, je Homam; je Timna ghaHta' Lotan's sister.
40 The puqloDpu' vo' Shobal: Alian, je Manahath, je Ebal, Shephi, je Onam. The puqloDpu' vo' Zibeon: Aiah, je Anah.
41 The puqloDpu' vo' Anah: Dishon. The puqloDpu' vo' Dishon: Hamran, je Eshban, je Ithran, je Cheran.
42 The puqloDpu' vo' Ezer: Bilhan, je Zaavan, Jaakan. The puqloDpu' vo' Dishan: Uz, je Aran.
43 DaH Dochvammey 'oH the joHpu' 'Iv che'ta' Daq the puH vo' Edom, qaSpa' pa' resigned vay' joH Dung the puqpu' vo' Israel: Bela the puqloD vo' Beor; je the pong vo' Daj veng ghaHta' Dinhabah.
44 Bela Heghta', je Jobab the puqloD vo' Zerah vo' Bozrah che'ta' Daq Daj Daq.
45 Jobab Heghta', je Husham vo' the puH vo' the Temanites che'ta' Daq Daj Daq.
46 Husham Heghta', je Hadad the puqloD vo' Bedad, 'Iv struck Midian Daq the yotlh vo' Moab, che'ta' Daq Daj Daq; je the pong vo' Daj veng ghaHta' Avith.
47 Hadad Heghta', je Samlah vo' Masrekah che'ta' Daq Daj Daq.
48 Samlah Heghta', je Shaul vo' Rehoboth Sum the bIQtIQ che'ta' Daq Daj Daq.
49 Shaul Heghta', je Baal Hanan the puqloD vo' Achbor che'ta' Daq Daj Daq.
50 Baal Hanan Heghta', je Hadad che'ta' Daq Daj Daq; je the pong vo' Daj veng ghaHta' Pai: je Daj wife's pong ghaHta' Mehetabel, the puqbe' vo' Matred, the puqbe' vo' Mezahab.
51 Hadad Heghta'. The chiefs vo' Edom were: pIn Timna, pIn Aliah, pIn Jetheth,
52 pIn Oholibamah, pIn Elah, pIn Pinon,
53 pIn Kenaz, pIn Teman, pIn Mibzar,
54 pIn Magdiel, pIn Iram. Dochvammey 'oH the chiefs vo' Edom.
2
1 Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Israel: Reuben, Simeon, Levi, je Judah, Issachar, je Zebulun,
2 Dan, Joseph, je Benjamin, Naphtali, Gad, je Asher.
3 The puqloDpu' vo' Judah: Er, je Onan, je Shelah; nuq wej were bogh Daq ghaH vo' Shua's puqbe' the Canaanitess. Er, Judah's firstborn, ghaHta' mIgh Daq the leghpu' vo' joH'a'; je ghaH HoHta' ghaH.
4 Tamar Daj puqbe'- Daq- chutghachmey DaltaH ghaH Perez je Zerah. Hoch the puqloDpu' vo' Judah were vagh.
5 The puqloDpu' vo' Perez: Hezron, je Hamul.
6 The puqloDpu' vo' Zerah: Zimri, je Ethan, je Heman, je Calcol, je Dara; vagh vo' chaH Daq Hoch.
7 The puqloDpu' vo' Carmi: Achar, the troubler vo' Israel, 'Iv committed a trespass Daq the devoted Doch.
8 The puqloDpu' vo' Ethan: Azariah.
9 The puqloDpu' je vo' Hezron, 'Iv were bogh Daq ghaH: Jerahmeel, je Ram, je Chelubai.
10 Ram mojta' the vav vo' Amminadab, je Amminadab mojta' the vav vo' Nahshon, joHHom vo' the puqpu' vo' Judah;
11 je Nahshon mojta' the vav vo' Salma, je Salma mojta' the vav vo' Boaz,
12 je Boaz mojta' the vav vo' Obed, je Obed mojta' the vav vo' Jesse;
13 je Jesse mojta' the vav vo' Daj firstborn Eliab, je Abinadab the cha'DIch, je Shimea the wejDIch,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozem the sixth, DavID the SochDIch;
16 je chaj sisters were Zeruiah je Abigail. The puqloDpu' vo' Zeruiah: Abishai, je Joab, je Asahel, wej.
17 Abigail DaltaH Amasa; je the vav vo' Amasa ghaHta' Jether the Ishmaelite.
18 Caleb the puqloD vo' Hezron mojta' the vav vo' puqpu' vo' Azubah Daj be'nal, je vo' Jerioth; je Dochvammey were Daj puqloDpu': Jesher, je Shobab, je Ardon.
19 Azubah Heghta', je Caleb tlhapta' Daq ghaH Ephrath, 'Iv DaltaH ghaH Hur.
20 Hur mojta' the vav vo' Uri, je Uri mojta' the vav vo' Bezalel.
21 Afterward Hezron mejta' Daq Daq the puqbe' vo' Machir the vav vo' Gilead, 'Iv ghaH tlhapta' as be'nal ghorgh ghaH ghaHta' sixty DISmey qan; je ghaH DaltaH ghaH Segub.
22 Segub mojta' the vav vo' Jair, 'Iv ghajta' cha'maH- wej vengmey Daq the puH vo' Gilead.
23 Geshur je Aram tlhapta' the towns vo' Jair vo' chaH, tlhej Kenath, je its villages, 'ach sixty vengmey. Hoch Dochvammey were the puqloDpu' vo' Machir the vav vo' Gilead.
24 After vetlh Hezron ghaHta' Heghpu' Daq Caleb Ephrathah, vaj Abijah Hezron's be'nal DaltaH ghaH Ashhur the vav vo' Tekoa.
25 The puqloDpu' vo' Jerahmeel the firstborn vo' Hezron were Ram the firstborn, je Bunah, je Oren, je Ozem, Ahijah.
26 Jerahmeel ghajta' another be'nal, 'Iv pong ghaHta' Atarah; ghaH ghaHta' the SoS vo' Onam.
27 The puqloDpu' vo' Ram the firstborn vo' Jerahmeel were Maaz, je Jamin, je Eker.
28 The puqloDpu' vo' Onam were Shammai, je Jada. The puqloDpu' vo' Shammai: Nadab, je Abishur.
29 The pong vo' the be'nal vo' Abishur ghaHta' Abihail; je ghaH DaltaH ghaH Ahban, je Molid.
30 The puqloDpu' vo' Nadab: Seled, je Appaim; 'ach Seled Heghta' Hutlh puqpu'.
31 The puqloDpu' vo' Appaim: Ishi. The puqloDpu' vo' Ishi: Sheshan. The puqloDpu' vo' Sheshan: Ahlai.
32 The puqloDpu' vo' Jada the loDnI' vo' Shammai: Jether, je Jonathan; je Jether Heghta' Hutlh puqpu'.
33 The puqloDpu' vo' Jonathan: Peleth, je Zaza. Dochvammey were the puqloDpu' vo' Jerahmeel.
34 DaH Sheshan ghajta' ghobe' puqloDpu', 'ach puqbe'pu'. Sheshan ghajta' a toy'wI', an Egyptian, 'Iv pong ghaHta' Jarha.
35 Sheshan nobta' Daj puqbe' Daq Jarha Daj toy'wI' as be'nal; je ghaH DaltaH ghaH Attai.
36 Attai mojta' the vav vo' Nathan, je Nathan mojta' the vav vo' Zabad,
37 je Zabad mojta' the vav vo' Ephlal, je Ephlal mojta' the vav vo' Obed,
38 je Obed mojta' the vav vo' Jehu, je Jehu mojta' the vav vo' Azariah,
39 je Azariah mojta' the vav vo' Helez, je Helez mojta' the vav vo' Eleasah,
40 je Eleasah mojta' the vav vo' Sismai, je Sismai mojta' the vav vo' Shallum,
41 je Shallum mojta' the vav vo' Jekamiah, je Jekamiah mojta' the vav vo' Elishama.
42 The puqloDpu' vo' Caleb the loDnI' vo' Jerahmeel were Mesha Daj firstborn, 'Iv ghaHta' the vav vo' Ziph; je the puqloDpu' vo' Mareshah the vav vo' Hebron.
43 The puqloDpu' vo' Hebron: Korah, je Tappuah, je Rekem, je Shema.
44 Shema mojta' the vav vo' Raham, the vav vo' Jorkeam; je Rekem mojta' the vav vo' Shammai.
45 The puqloD vo' Shammai ghaHta' Maon; je Maon ghaHta' the vav vo' Beth Zur.
46 Ephah, Caleb's concubine, DaltaH Haran, je Moza, je Gazez; je Haran mojta' the vav vo' Gazez.
47 The puqloDpu' vo' Jahdai: Regem, je Jothan, je Geshan, je Pelet, je Ephah, je Shaaph.
48 Maacah, Caleb's concubine, DaltaH Sheber je Tirhanah.
49 ghaH DaltaH je Shaaph the vav vo' Madmannah, Sheva the vav vo' Machbena, je the vav vo' Gibea; je the puqbe' vo' Caleb ghaHta' Achsah.
50 Dochvammey were the puqloDpu' vo' Caleb, the puqloD vo' Hur, the firstborn vo' Ephrathah: Shobal the vav vo' Kiriath Jearim,
51 Salma the vav vo' Bethlehem, Hareph the vav vo' Beth Gader.
52 Shobal the vav vo' Kiriath Jearim ghajta' puqloDpu': Haroeh, bID vo' the Menuhoth.
53 The qorDu'pu' vo' Kiriath Jearim: The Ithrites, je the Puthites, je the Shumathites, je the Mishraites; vo' chaH ghoSta' the Zorathites je the Eshtaolites.
54 The puqloDpu' vo' Salma: Bethlehem, je the Netophathites, Atroth Beth Joab, je bID vo' the Manahathites, the Zorites.
55 The qorDu'pu' vo' scribes 'Iv yInta' Daq Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. Dochvammey 'oH the Kenites 'Iv ghoSta' vo' Hammath, the vav vo' the tuq vo' Rechab.
3
1 DaH Dochvammey were the puqloDpu' vo' DavID, 'Iv were bogh Daq ghaH Daq Hebron: the firstborn, Amnon, vo' Ahinoam the Jezreelitess; the cha'DIch, Daniel, vo' Abigail the Carmelitess;
2 the wejDIch, Absalom the puqloD vo' Maacah the puqbe' vo' Talmai joH vo' Geshur; the fourth, Adonijah the puqloD vo' Haggith;
3 the fifth, Shephatiah vo' Abital; the sixth, Ithream Sum Eglah Daj be'nal:
4 jav were bogh Daq ghaH Daq Hebron; je pa' ghaH che'ta' Soch DISmey je jav months. Daq Jerusalem ghaH che'ta' wejmaH- wej DISmey;
5 je Dochvammey were bogh Daq ghaH Daq Jerusalem: Shimea, je Shobab, je Nathan, je Solomon, loS, vo' Bathshua the puqbe' vo' Ammiel;
6 je Ibhar, je Elishama, je Eliphelet,
7 je Nogah, je Nepheg, je Japhia,
8 je Elishama, je Eliada, je Eliphelet, Hut.
9 Hoch Dochvammey were the puqloDpu' vo' DavID, besides the puqloDpu' vo' the concubines; je Tamar ghaHta' chaj sister.
10 Solomon's puqloD ghaHta' Rehoboam, Abijah Daj puqloD, Asa Daj puqloD, Jehoshaphat Daj puqloD,
11 Joram Daj puqloD, Ahaziah Daj puqloD, Joash Daj puqloD,
12 Amaziah Daj puqloD, Azariah Daj puqloD, Jotham Daj puqloD,
13 Ahaz Daj puqloD, Hezekiah Daj puqloD, Manasseh Daj puqloD,
14 Amon Daj puqloD, Josiah Daj puqloD.
15 The puqloDpu' vo' Josiah: the firstborn Johanan, the cha'DIch Jehoiakim, the wejDIch Zedekiah, the fourth Shallum.
16 The puqloDpu' vo' Jehoiakim: Jeconiah Daj puqloD, Zedekiah Daj puqloD.
17 The puqloDpu' vo' Jeconiah, the captive: Shealtiel Daj puqloD,
18 je Malchiram, je Pedaiah, je Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, je Nedabiah.
19 The puqloDpu' vo' Pedaiah: Zerubbabel, je Shimei. The puqloDpu' vo' Zerubbabel: Meshullam, je Hananiah; je Shelomith ghaHta' chaj sister;
20 je Hashubah, je Ohel, je Berechiah, je Hasadiah, Jushab Hesed, vagh.
21 The puqloDpu' vo' Hananiah: Pelatiah, je Jeshaiah; the puqloDpu' vo' Rephaiah, the puqloDpu' vo' Arnan, the puqloDpu' vo' Obadiah, the puqloDpu' vo' Shecaniah.
22 The puqloDpu' vo' Shecaniah: Shemaiah. The puqloDpu' vo' Shemaiah: Hattush, je Igal, je Bariah, je Neariah, je Shaphat, jav.
23 The puqloDpu' vo' Neariah: Elioenai, je Hizkiah, je Azrikam, wej.
24 The puqloDpu' vo' Elioenai: Hodaviah, je Eliashib, je Pelaiah, je Akkub, je Johanan, je Delaiah, je Anani, Soch.
4
1 The puqloDpu' vo' Judah: Perez, Hezron, je Carmi, je Hur, je Shobal.
2 Reaiah the puqloD vo' Shobal mojta' the vav vo' Jahath; je Jahath mojta' the vav vo' Ahumai je Lahad. Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Zorathites.
3 Dochvammey were the puqloDpu' vo' the vav vo' Etam: Jezreel, je Ishma, je Idbash; je the pong vo' chaj sister ghaHta' Hazzelelponi;
4 je Penuel the vav vo' Gedor, je Ezer the vav vo' Hushah. Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Hur, the firstborn vo' Ephrathah, the vav vo' Bethlehem.
5 Ashhur the vav vo' Tekoa ghajta' cha' be'nalpu', Helah je Naarah.
6 Naarah DaltaH ghaH Ahuzzam, je Hepher, je Temeni, je Haahashtari. Dochvammey were the puqloDpu' vo' Naarah.
7 The puqloDpu' vo' Helah were Zereth, Izhar, je Ethnan.
8 Hakkoz mojta' the vav vo' Anub, je Zobebah, je the qorDu'pu' vo' Aharhel the puqloD vo' Harum.
9 Jabez ghaHta' latlh honorable than Daj loDnI'pu': je Daj SoS named ghaH Jabez, ja'ta', Because jIH DaltaH ghaH tlhej sorrow.
10 Jabez ja' Daq the joH'a' vo' Israel, ja'ta', Oh vetlh SoH would bless jIH indeed, je enlarge wIj veH, je vetlh lIj ghop might taH tlhej jIH, je vetlh SoH would pol jIH vo' mIghtaHghach, vetlh 'oH ghobe' taH Daq wIj sorrow! joH'a' granted ghaH vetlh nuq ghaH requested.
11 Chelub the loDnI' vo' Shuhah mojta' the vav vo' Mehir, 'Iv ghaHta' the vav vo' Eshton.
12 Eshton mojta' the vav vo' Beth Rapha, je Paseah, je Tehinnah the vav vo' Ir Nahash. Dochvammey 'oH the loDpu' vo' Recah.
13 The puqloDpu' vo' Kenaz: Othniel, je Seraiah. The puqloDpu' vo' Othniel: Hathath.
14 Meonothai mojta' the vav vo' Ophrah: je Seraiah mojta' the vav vo' Joab the vav vo' Ge Harashim; vaD chaH were craftsmen.
15 The puqloDpu' vo' Caleb the puqloD vo' Jephunneh: Iru, Elah, je Naam; je the puqloDpu' vo' Elah; je Kenaz.
16 The puqloDpu' vo' Jehallelel: Ziph, je Ziphah, Tiria, je Asarel.
17 The puqloDpu' vo' Ezrah: Jether, je Mered, je Epher, je Jalon; je ghaH DaltaH Miriam, je Shammai, je Ishbah the vav vo' Eshtemoa.
18 Daj be'nal the Jewess DaltaH Jered the vav vo' Gedor, je Heber the vav vo' Soco, je Jekuthiel the vav vo' Zanoah. Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Bithiah the puqbe' vo' Pharaoh, 'Iv Mered tlhapta'.
19 The puqloDpu' vo' the be'nal vo' Hodiah, the sister vo' Naham, were the vav vo' Keilah the Garmite, je Eshtemoa the Maacathite.
20 The puqloDpu' vo' Shimon: Amnon, je Rinnah, Ben Hanan, je Tilon. The puqloDpu' vo' Ishi: Zoheth, je Ben Zoheth.
21 The puqloDpu' vo' Shelah the puqloD vo' Judah: Er the vav vo' Lecah, je Laadah the vav vo' Mareshah, je the qorDu'pu' vo' the tuq vo' chaH 'Iv worked fine linen, vo' the tuq vo' Ashbea;
22 je Jokim, je the loDpu' vo' Cozeba, je Joash, je Saraph, 'Iv ghajta' dominion Daq Moab, je Jashubilehem. The records 'oH ancient.
23 Dochvammey were the potters, je the nganpu' vo' Netaim je Gederah: pa' chaH yInta' tlhej the joH vaD Daj vum.
24 The puqloDpu' vo' Simeon: Nemuel, je Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
25 Shallum Daj puqloD, Mibsam Daj puqloD, Mishma Daj puqloD.
26 The puqloDpu' vo' Mishma: Hammuel Daj puqloD, Zaccur Daj puqloD, Shimei Daj puqloD.
27 Shimei ghajta' sixteen puqloDpu' je jav puqbe'pu'; 'ach Daj loDnI'pu' ta'be' ghaj law' puqpu', ghobe' ta'ta' Hoch chaj qorDu' multiply rur the puqpu' vo' Judah.
28 chaH yInta' Daq Beersheba, je Moladah, je Hazarshual,
29 je Daq Bilhah, je Daq Ezem, je Daq Tolad,
30 je Daq Bethuel, je Daq Hormah, je Daq Ziklag,
31 je Daq Beth Marcaboth, je Hazar Susim, je Daq Beth Biri, je Daq Shaaraim. Dochvammey were chaj vengmey Daq the che' vo' DavID.
32 chaj villages were Etam, je Ain, Rimmon, je Tochen, je Ashan, vagh vengmey;
33 je Hoch chaj villages vetlh were around the rap vengmey, Daq Baal. Dochvammey were chaj habitations, je chaH ghaj chaj genealogy.
34 Meshobab, je Jamlech, je Joshah the puqloD vo' Amaziah,
35 je Joel, je Jehu the puqloD vo' Joshibiah, the puqloD vo' Seraiah, the puqloD vo' Asiel,
36 je Elioenai, je Jaakobah, je Jeshohaiah, je Asaiah, je Adiel, je Jesimiel, je Benaiah,
38 je Ziza the puqloD vo' Shiphi, the puqloD vo' Allon, the puqloD vo' Jedaiah, the puqloD vo' Shimri, the puqloD vo' Shemaiah Dochvammey mentioned Sum pong were joHHom Daq chaj qorDu'pu': je chaj fathers' juHmey increased greatly.
39 chaH mejta' Daq the entrance vo' Gedor, 'ach Daq the pemHov 'o' retlh vo' the ngech, Daq nej pasture vaD chaj flocks.
40 chaH tu'ta' ror pasture je QaQ, je the puH ghaHta' wide, je quiet, je peaceable; vaD chaH 'Iv yInta' pa' qaSpa' were vo' Ham.
41 Dochvammey ghItlhta' Sum pong ghoSta' Daq the jajmey vo' Hezekiah joH vo' Judah, je struck chaj tents, je the Meunim 'Iv were tu'ta' pa', je Qaw'ta' chaH utterly Daq vam jaj, je yInta' Daq chaj Daq; because pa' ghaHta' pasture pa' vaD chaj flocks.
42 'op vo' chaH, 'ach vo' the puqloDpu' vo' Simeon, vagh vatlh loDpu', mejta' Daq Mount Seir, ghajtaH vaD chaj HoDpu' Pelatiah, je Neariah, je Rephaiah, je Uzziel, the puqloDpu' vo' Ishi.
43 chaH struck the chuv vo' the Amalekites 'Iv escaped, je ghaj yInta' pa' Daq vam jaj.
5
1 The puqloDpu' vo' Reuben the firstborn vo' Israel ( vaD ghaH ghaHta' the firstborn; 'ach, because ghaH defiled Daj father's couch, Daj birthright ghaHta' nobpu' Daq the puqloDpu' vo' Joseph the puqloD vo' Israel; je the genealogy ghaH ghobe' Daq taH reckoned after the birthright.
2 vaD Judah prevailed Dung Daj loDnI'pu', je vo' ghaH ghoSta' the joHHom; 'ach the birthright ghaHta' Joseph's:)
3 the puqloDpu' vo' Reuben the firstborn vo' Israel: Hanoch, je Pallu, Hezron, je Carmi.
4 The puqloDpu' vo' Joel: Shemaiah Daj puqloD, Gog Daj puqloD, Shimei Daj puqloD,
5 Micah Daj puqloD, Reaiah Daj puqloD, Baal Daj puqloD,
6 Beerah Daj puqloD, 'Iv Tilgath Pilneser joH vo' Assyria qengta' DoH captive: ghaH ghaHta' joHHom vo' the Reubenites.
7 Daj loDnI'pu' Sum chaj qorDu'pu', ghorgh the genealogy vo' chaj generations ghaHta' reckoned: the pIn, Jeiel, je Zechariah,
8 je Bela the puqloD vo' Azaz, the puqloD vo' Shema, the puqloD vo' Joel, 'Iv yInta' Daq Aroer, 'ach Daq Nebo je Baal Meon:
9 je eastward ghaH yInta' 'ach Daq the entrance vo' the ngem vo' the bIQtIQ Euphrates, because chaj livestock were multiplied Daq the puH vo' Gilead.
10 Daq the jajmey vo' Saul, chaH chenmoHta' veS tlhej the Hagrites, 'Iv pumta' Sum chaj ghop; je chaH yInta' Daq chaj tents throughout Hoch the puH pemHov 'o' vo' Gilead.
11 The puqloDpu' vo' Gad yInta' Dung Daq chaH, Daq the puH vo' Bashan Daq Salecah:
12 Joel the pIn, je Shapham the cha'DIch, je Janai, je Shaphat Daq Bashan.
13 chaj loDnI'pu' vo' chaj fathers' juHmey: Michael, je Meshullam, je Sheba, je Jorai, je Jacan, je Zia, je Eber, Soch.
14 Dochvammey were the puqloDpu' vo' Abihail, the puqloD vo' Huri, the puqloD vo' Jaroah, the puqloD vo' Gilead, the puqloD vo' Michael, the puqloD vo' Jeshishai, the puqloD vo' Jahdo, the puqloD vo' Buz;
15 Ahi the puqloD vo' Abdiel, the puqloD vo' Guni, pIn vo' chaj fathers' juHmey.
16 chaH yInta' Daq Gilead Daq Bashan, je Daq its towns, je Daq Hoch the suburbs vo' Sharon, as Hop as chaj borders.
17 Hoch Dochvammey were reckoned Sum genealogies Daq the jajmey vo' Jotham joH vo' Judah, je Daq the jajmey vo' Jeroboam joH vo' Israel.
18 The puqloDpu' vo' Reuben, je the Gadites, je the bID- tuq vo' Manasseh, vo' valiant loDpu', loDpu' laH Daq SIq yoD je 'etlh, je Daq shoot tlhej bow, je skillful Daq veS, were loSmaH- loS SaD Soch vatlh je sixty, vetlh were laH Daq jaH vo' Daq veS.
19 chaH chenmoHta' veS tlhej the Hagrites, tlhej Jetur, je Naphish, je Nodab.
20 chaH were helped Daq chaH, je the Hagrites were toDta' Daq chaj ghop, je Hoch 'Iv were tlhej chaH; vaD chaH SaQta' Daq joH'a' Daq the may', je ghaH ghaHta' entreated vo' chaH, because chaH lan chaj voq Daq ghaH.
21 chaH tlhapta' DoH chaj livestock; vo' chaj camels vaghmaH SaD, je vo' Suy' cha' vatlh vaghmaH SaD, je vo' donkeys cha' SaD, je vo' loDpu' wa' vatlh SaD.
22 vaD pa' pumta' law' slain, because the veS ghaHta' vo' joH'a'. chaH yInta' Daq chaj Daq until the captivity.
23 The puqpu' vo' the bID- tuq vo' Manasseh yInta' Daq the puH: chaH increased vo' Bashan Daq Baal Hermon je Senir je Mount Hermon.
24 Dochvammey were the nachDu' vo' chaj fathers' juHmey: 'ach Epher, je Ishi, je Eliel, je Azriel, je Jeremiah, je Hodaviah, je Jahdiel, HoS loDpu' vo' valor, famous loDpu', nachDu' vo' chaj fathers' juHmey.
25 chaH trespassed Daq the joH'a' vo' chaj vavpu', je played the naybe'wI' after the Qunpu' vo' the ghotpu' vo' the puH, 'Iv joH'a' Qaw'ta' qaSpa' chaH.
26 The joH'a' vo' Israel stirred Dung the qa' vo' Pul joH vo' Assyria, je the qa' vo' Tilgath Pilneser joH vo' Assyria, je ghaH qengta' chaH DoH, 'ach the Reubenites, je the Gadites, je the bID- tuq vo' Manasseh, je qempu' chaH Daq Halah, je Habor, je Hara, je Daq the bIQtIQ vo' Gozan, Daq vam jaj.
6
1 The puqloDpu' vo' Levi: Gershon, Kohath, je Merari.
2 The puqloDpu' vo' Kohath: Amram, Izhar, je Hebron, je Uzziel.
3 The puqpu' vo' Amram: Aaron, je Moses, je Miriam. The puqloDpu' vo' Aaron: Nadab, je Abihu, Eleazar, je Ithamar.
4 Eleazar mojta' the vav vo' Phinehas, Phinehas mojta' the vav vo' Abishua,
5 je Abishua mojta' the vav vo' Bukki, je Bukki mojta' the vav vo' Uzzi,
6 je Uzzi mojta' the vav vo' Zerahiah, je Zerahiah mojta' the vav vo' Meraioth,
7 Meraioth mojta' the vav vo' Amariah, je Amariah mojta' the vav vo' Ahitub,
8 je Ahitub mojta' the vav vo' Zadok, je Zadok mojta' the vav vo' Ahimaaz,
9 je Ahimaaz mojta' the vav vo' Azariah, je Azariah mojta' the vav vo' Johanan,
10 je Johanan mojta' the vav vo' Azariah, ( ghaH 'oH ghaH 'Iv executed the priest's office Daq the tuq vetlh Solomon chenta' Daq Jerusalem),
11 je Azariah mojta' the vav vo' Amariah, je Amariah mojta' the vav vo' Ahitub,
12 je Ahitub mojta' the vav vo' Zadok, je Zadok mojta' the vav vo' Shallum,
13 je Shallum mojta' the vav vo' Hilkiah, je Hilkiah mojta' the vav vo' Azariah,
14 je Azariah mojta' the vav vo' Seraiah, je Seraiah mojta' the vav vo' Jehozadak;
15 Jehozadak mejta' Daq captivity, ghorgh joH'a' qengta' DoH Judah je Jerusalem Sum the ghop vo' Nebuchadnezzar.
16 The puqloDpu' vo' Levi: Gershom, Kohath, je Merari.
17 Dochvammey 'oH the names vo' the puqloDpu' vo' Gershom: Libni je Shimei.
18 The puqloDpu' vo' Kohath were Amram, je Izhar, je Hebron, je Uzziel.
19 The puqloDpu' vo' Merari: Mahli je Mushi. Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Levites according Daq chaj fathers' juHmey.
20 vo' Gershom: Libni Daj puqloD, Jahath Daj puqloD, Zimmah Daj puqloD,
21 Joah Daj puqloD, Iddo Daj puqloD, Zerah Daj puqloD, Jeatherai Daj puqloD.
22 The puqloDpu' vo' Kohath: Amminadab Daj puqloD, Korah Daj puqloD, Assir Daj puqloD,
23 Elkanah Daj puqloD, je Ebiasaph Daj puqloD, je Assir Daj puqloD,
24 Tahath Daj puqloD, Uriel Daj puqloD, Uzziah Daj puqloD, je Shaul Daj puqloD.
25 The puqloDpu' vo' Elkanah: Amasai, je Ahimoth.
26 As vaD Elkanah, the puqloDpu' vo' Elkanah: Zophai Daj puqloD, je Nahath Daj puqloD,
27 Eliab Daj puqloD, Jeroham Daj puqloD, Elkanah Daj puqloD.
28 The puqloDpu' vo' Samuel: the firstborn Joel, je the cha'DIch Abijah.
29 The puqloDpu' vo' Merari: Mahli, Libni Daj puqloD, Shimei Daj puqloD, Uzzah Daj puqloD,
30 Shimea Daj puqloD, Haggiah Daj puqloD, Asaiah Daj puqloD.
31 Dochvammey 'oH chaH 'Iv DavID cher Dung the toy'taHghach vo' song Daq the tuq vo' joH'a', after vetlh the Duj ghajta' leS.
32 chaH ministered tlhej song qaSpa' the juHHom vo' the juHHom vo' qep, until Solomon ghajta' chenta' the tuq vo' joH'a' Daq Jerusalem: je chaH waited Daq chaj office according Daq chaj order.
33 Dochvammey 'oH chaH 'Iv waited, je chaj puqloDpu'. vo' the puqloDpu' vo' the Kohathites: Heman the singer, the puqloD vo' Joel, the puqloD vo' Samuel,
34 the puqloD vo' Elkanah, the puqloD vo' Jeroham, the puqloD vo' Eliel, the puqloD vo' Toah,
35 the puqloD vo' Zuph, the puqloD vo' Elkanah, the puqloD vo' Mahath, the puqloD vo' Amasai,
36 the puqloD vo' Elkanah, the puqloD vo' Joel, the puqloD vo' Azariah, the puqloD vo' Zephaniah,
37 the puqloD vo' Tahath, the puqloD vo' Assir, the puqloD vo' Ebiasaph, the puqloD vo' Korah,
38 the puqloD vo' Izhar, the puqloD vo' Kohath, the puqloD vo' Levi, the puqloD vo' Israel.
39 Daj loDnI' Asaph, 'Iv Qampu' Daq Daj nIH ghop, 'ach Asaph the puqloD vo' Berechiah, the puqloD vo' Shimea,
40 the puqloD vo' Michael, the puqloD vo' Baaseiah, the puqloD vo' Malchijah,
41 the puqloD vo' Ethni, the puqloD vo' Zerah, the puqloD vo' Adaiah,
42 the puqloD vo' Ethan, the puqloD vo' Zimmah, the puqloD vo' Shimei,
43 the puqloD vo' Jahath, the puqloD vo' Gershom, the puqloD vo' Levi.
44 Daq the poS ghop chaj loDnI'pu' the puqloDpu' vo' Merari: Ethan the puqloD vo' Kishi, the puqloD vo' Abdi, the puqloD vo' Malluch,
45 the puqloD vo' Hashabiah, the puqloD vo' Amaziah, the puqloD vo' Hilkiah,
46 the puqloD vo' Amzi, the puqloD vo' Bani, the puqloD vo' Shemer,
47 the puqloD vo' Mahli, the puqloD vo' Mushi, the puqloD vo' Merari, the puqloD vo' Levi.
48 chaj loDnI'pu' the Levites were wIv vaD Hoch the toy'taHghach vo' the juHHom vo' the tuq vo' joH'a'.
49 'ach Aaron je Daj puqloDpu' nobta' Daq the lalDanta' Daq vo' meQqu'pu' cha'nob, je Daq the lalDanta' Daq vo' He', vaD Hoch the vum vo' the HochHom le' Daq, je Daq chenmoH atonement vaD Israel, according Daq Hoch vetlh Moses the toy'wI' vo' joH'a' ghajta' ra'ta'.
50 Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Aaron: Eleazar Daj puqloD, Phinehas Daj puqloD, Abishua Daj puqloD,
51 Bukki Daj puqloD, Uzzi Daj puqloD, Zerahiah Daj puqloD,
52 Meraioth Daj puqloD, Amariah Daj puqloD, Ahitub Daj puqloD,
53 Zadok Daj puqloD, Ahimaaz Daj puqloD.
54 DaH Dochvammey 'oH chaj dwelling Daqmey according Daq chaj encampments Daq chaj borders: Daq the puqloDpu' vo' Aaron, vo' the qorDu'pu' vo' the Kohathites ( vaD theirs ghaHta' the wa'Dich lot),
55 Daq chaH chaH nobta' Hebron Daq the puH vo' Judah, je its suburbs around 'oH;
56 'ach the fields vo' the veng, je its villages, chaH nobta' Daq Caleb the puqloD vo' Jephunneh.
57 Daq the puqloDpu' vo' Aaron chaH nobta' the vengmey vo' lulIgh, Hebron; Libnah je tlhej its suburbs, je Jattir, je Eshtemoa tlhej its suburbs,
58 je Hilen tlhej its suburbs, Debir tlhej its suburbs,
59 je Ashan tlhej its suburbs, je Beth Shemesh tlhej its suburbs;
60 je pa' vo' the tuq vo' Benjamin, Geba tlhej its suburbs, je Allemeth tlhej its suburbs, je Anathoth tlhej its suburbs. Hoch chaj vengmey throughout chaj qorDu'pu' were thirteen vengmey.
61 Daq the leS vo' the puqloDpu' vo' Kohath were nobpu' Sum lot, pa' vo' the qorDu' vo' the tuq, pa' vo' the bID- tuq, the bID vo' Manasseh, wa'maH vengmey.
62 Daq the puqloDpu' vo' Gershom, according Daq chaj qorDu'pu', pa' vo' the tuq vo' Issachar, je pa' vo' the tuq vo' Asher, je pa' vo' the tuq vo' Naphtali, je pa' vo' the tuq vo' Manasseh Daq Bashan, thirteen vengmey.
63 Daq the puqloDpu' vo' Merari were nobpu' Sum lot, according Daq chaj qorDu'pu', pa' vo' the tuq vo' Reuben, je pa' vo' the tuq vo' Gad, je pa' vo' the tuq vo' Zebulun, cha' wa'maH vengmey.
64 The puqpu' vo' Israel nobta' Daq the Levites the vengmey tlhej chaj suburbs.
65 chaH nobta' Sum lot pa' vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Judah, je pa' vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Simeon, je pa' vo' the tuq vo' the puqpu' vo' Benjamin, Dochvammey vengmey nuq 'oH mentioned Sum pong.
66 'op vo' the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Kohath ghajta' vengmey vo' chaj borders pa' vo' the tuq vo' Ephraim.
67 chaH nobta' Daq chaH the vengmey vo' lulIgh, Shechem Daq the HuD Hatlh vo' Ephraim tlhej its suburbs; Gezer je tlhej its suburbs,
68 je Jokmeam tlhej its suburbs, je Beth Horon tlhej its suburbs,
69 je Aijalon tlhej its suburbs, je Gath Rimmon tlhej its suburbs;
70 je pa' vo' the bID- tuq vo' Manasseh, Aner tlhej its suburbs, je Bileam tlhej its suburbs, vaD the leS vo' the qorDu' vo' the puqloDpu' vo' Kohath.
71 Daq the puqloDpu' vo' Gershom were nobpu', pa' vo' the qorDu' vo' the bID- tuq vo' Manasseh, Golan Daq Bashan tlhej its suburbs, je Ashtaroth tlhej its suburbs;
72 je pa' vo' the tuq vo' Issachar, Kedesh tlhej its suburbs, Daberath tlhej its suburbs,
73 je Ramoth tlhej its suburbs, je Anem tlhej its suburbs;
74 je pa' vo' the tuq vo' Asher, Mashal tlhej its suburbs, je Abdon tlhej its suburbs,
75 je Hukok tlhej its suburbs, je Rehob tlhej its suburbs;
76 je pa' vo' the tuq vo' Naphtali, Kedesh Daq Galilee tlhej its suburbs, je Hammon tlhej its suburbs, je Kiriathaim tlhej its suburbs.
77 Daq the leS vo' the Levites, the puqloDpu' vo' Merari, were nobpu', pa' vo' the tuq vo' Zebulun, Rimmono tlhej its suburbs, Tabor tlhej its suburbs;
78 je beyond the Jordan Daq Jericho, Daq the pemHov 'o' retlh vo' the Jordan, were nobpu' chaH, pa' vo' the tuq vo' Reuben, Bezer Daq the ngem tlhej its suburbs, je Jahzah tlhej its suburbs,
79 je Kedemoth tlhej its suburbs, je Mephaath tlhej its suburbs;
80 je pa' vo' the tuq vo' Gad, Ramoth Daq Gilead tlhej its suburbs, je Mahanaim tlhej its suburbs,
81 je Heshbon tlhej its suburbs, je Jazer tlhej its suburbs.
7
1 vo' the puqloDpu' vo' Issachar: Tola, je Puah, Jashub, je Shimron, loS.
2 The puqloDpu' vo' Tola: Uzzi, je Rephaiah, je Jeriel, je Jahmai, je Ibsam, je Shemuel, nachDu' vo' chaj fathers' juHmey, Daq wit, vo' Tola; HoS loDpu' vo' valor Daq chaj generations: chaj mI' Daq the jajmey vo' DavID ghaHta' cha'maH- cha' SaD jav vatlh.
3 The puqloDpu' vo' Uzzi: Izrahiah. The puqloDpu' vo' Izrahiah: Michael, je Obadiah, je Joel, Isshiah, vagh; Hoch vo' chaH pIn loDpu'.
4 tlhej chaH, Sum chaj generations, after chaj fathers' juHmey, were baghmoHwI' vo' the army vaD veS, wejmaH- jav SaD; vaD chaH ghajta' law' be'nalpu' je puqloDpu'.
5 chaj loDnI'pu' among Hoch the qorDu'pu' vo' Issachar, HoS loDpu' vo' valor, reckoned Daq Hoch Sum genealogy, were eighty- Soch SaD.
6 The puqloDpu' vo' Benjamin: Bela, je Becher, je Jediael, wej.
7 The puqloDpu' vo' Bela: Ezbon, je Uzzi, je Uzziel, je Jerimoth, je Iri, vagh; nachDu' vo' fathers' juHmey, HoS loDpu' vo' valor; je chaH were reckoned Sum genealogy cha'maH- cha' SaD wejmaH- loS.
8 The puqloDpu' vo' Becher: Zemirah, je Joash, je Eliezer, je Elioenai, je Omri, je Jeremoth, je Abijah, je Anathoth, je Alemeth. Hoch Dochvammey were the puqloDpu' vo' Becher.
9 chaH were reckoned Sum genealogy, after chaj generations, nachDu' vo' chaj fathers' juHmey, HoS loDpu' vo' valor, cha'maH SaD cha' vatlh.
10 The puqloDpu' vo' Jediael: Bilhan. The puqloDpu' vo' Bilhan: Jeush, je Benjamin, je Ehud, je Chenaanah, je Zethan, je Tarshish, je Ahishahar.
11 Hoch Dochvammey were puqloDpu' vo' Jediael, according Daq the nachDu' vo' chaj fathers' juHmey, HoS loDpu' vo' valor, seventeen SaD je cha' vatlh, 'Iv were laH Daq jaH vo' Daq the army vaD veS.
12 Shuppim je, je Huppim, the puqloDpu' vo' Ir, Hushim, the puqloDpu' vo' Aher.
13 The puqloDpu' vo' Naphtali: Jahziel, je Guni, je Jezer, je Shallum, the puqloDpu' vo' Bilhah.
14 The puqloDpu' vo' Manasseh: Asriel, 'Iv Daj concubine the Aramitess DaltaH: ghaH DaltaH Machir the vav vo' Gilead:
15 je Machir tlhapta' a be'nal vo' Huppim je Shuppim, 'Iv sister's pong ghaHta' Maacah; je the pong vo' the cha'DIch ghaHta' Zelophehad: je Zelophehad ghajta' puqbe'pu'.
16 Maacah the be'nal vo' Machir DaltaH a puqloD, je ghaH named ghaH Peresh; je the pong vo' Daj loDnI' ghaHta' Sheresh; je Daj puqloDpu' were Ulam je Rakem.
17 The puqloDpu' vo' Ulam: Bedan. Dochvammey were the puqloDpu' vo' Gilead the puqloD vo' Machir, the puqloD vo' Manasseh.
18 Daj sister Hammolecheth DaltaH Ishhod, je Abiezer, je Mahlah.
19 The puqloDpu' vo' Shemida were Ahian, je Shechem, je Likhi, je Aniam.
20 The puqloDpu' vo' Ephraim: Shuthelah, je Bered Daj puqloD, je Tahath Daj puqloD, je Eleadah Daj puqloD, je Tahath Daj puqloD,
21 je Zabad Daj puqloD, je Shuthelah Daj puqloD, je Ezer, je Elead, 'Iv the loDpu' vo' Gath 'Iv were bogh Daq the puH HoHta', because chaH ghoSta' bIng Daq tlhap DoH chaj livestock.
22 Ephraim chaj vav mourned law' jajmey, je Daj loDnI'pu' ghoSta' Daq belmoH ghaH.
23 ghaH mejta' Daq Daq Daj be'nal, je ghaH conceived, je DaltaH a puqloD, je ghaH named ghaH Beriah, because 'oH mejta' mIghtaHghach tlhej Daj tuq.
24 Daj puqbe' ghaHta' Sheerah, 'Iv chenta' Beth Horon the lower je the upper, je Uzzen Sheerah.
25 Rephah ghaHta' Daj puqloD, je Resheph, je Telah Daj puqloD, je Tahan Daj puqloD,
26 Ladan Daj puqloD, Ammihud Daj puqloD, Elishama Daj puqloD,
27 Nun Daj puqloD, Joshua Daj puqloD.
28 chaj possessions je habitations were Bethel je its towns, je eastward Naaran, je westward Gezer, tlhej its towns; Shechem je je its towns, Daq Azzah je its towns;
29 je Sum the borders vo' the puqpu' vo' Manasseh, Beth Shean je its towns, Taanach je its towns, Megiddo je its towns, Dor je its towns. Daq Dochvammey yInta' the puqpu' vo' Joseph the puqloD vo' Israel.
30 The puqloDpu' vo' Asher: Imnah, je Ishvah, je Ishvi, je Beriah, je Serah chaj sister.
31 The puqloDpu' vo' Beriah: Heber, je Malchiel, 'Iv ghaHta' the vav vo' Birzaith.
32 Heber mojta' the vav vo' Japhlet, je Shomer, je Hotham, je Shua chaj sister.
33 The puqloDpu' vo' Japhlet: Pasach, je Bimhal, je Ashvath. Dochvammey 'oH the puqpu' vo' Japhlet.
34 The puqloDpu' vo' Shemer: Ahi, je Rohgah, Jehubbah, je Aram.
35 The puqloDpu' vo' Helem Daj loDnI': Zophah, je Imna, je Shelesh, je Amal.
36 The puqloDpu' vo' Zophah: Suah, je Harnepher, je Shual, je Beri, je Imrah,
37 Bezer, je Hod, je Shamma, je Shilshah, je Ithran, je Beera.
38 The puqloDpu' vo' Jether: Jephunneh, je Pispa, je Ara.
39 The puqloDpu' vo' Ulla: Arah, je Hanniel, je Rizia.
40 Hoch Dochvammey were the puqpu' vo' Asher, nachDu' vo' the fathers' juHmey, choice je HoS loDpu' vo' valor, pIn vo' the joHHom. The mI' vo' chaH reckoned Sum genealogy vaD toy'taHghach Daq veS ghaHta' cha'maH- jav SaD loDpu'.
8
1 Benjamin mojta' the vav vo' Bela Daj firstborn, Ashbel the cha'DIch, je Aharah the wejDIch,
2 Nohah the fourth, je Rapha the fifth.
3 Bela ghajta' puqloDpu': Addar, je Gera, je Abihud,
4 je Abishua, je Naaman, je Ahoah,
5 je Gera, je Shephuphan, je Huram.
6 Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Ehud: Dochvammey 'oH the nachDu' vo' fathers' juHmey vo' the nganpu' vo' Geba, je chaH qengta' chaH captive Daq Manahath:
7 je Naaman, je Ahijah, je Gera, ghaH qengta' chaH captive: je ghaH mojta' the vav vo' Uzza je Ahihud.
8 Shaharaim mojta' the vav vo' puqpu' Daq the yotlh vo' Moab, after ghaH ghajta' ngeHta' chaH DoH; Hushim je Baara were Daj be'nalpu'.
9 ghaH mojta' the vav vo' Hodesh Daj be'nal, Jobab, je Zibia, je Mesha, je Malcam,
10 je Jeuz, je Shachia, je Mirmah. Dochvammey were Daj puqloDpu', nachDu' vo' fathers' juHmey.
11 vo' Hushim ghaH mojta' the vav vo' Abitub je Elpaal.
12 The puqloDpu' vo' Elpaal: Eber, je Misham, je Shemed, 'Iv chenta' Ono je Lod, tlhej its towns;
13 je Beriah, je Shema, 'Iv were nachDu' vo' fathers' juHmey vo' the nganpu' vo' Aijalon, 'Iv lan Daq flight the nganpu' vo' Gath;
14 je Ahio, Shashak, je Jeremoth,
15 je Zebadiah, je Arad, je Eder,
16 je Michael, je Ishpah, je Joha, the puqloDpu' vo' Beriah,
17 je Zebadiah, je Meshullam, je Hizki, je Heber,
18 je Ishmerai, je Izliah, je Jobab, the puqloDpu' vo' Elpaal,
19 je Jakim, je Zichri, je Zabdi,
20 je Elienai, je Zillethai, je Eliel,
21 je Adaiah, je Beraiah, je Shimrath, the puqloDpu' vo' Shimei,
22 je Ishpan, je Eber, je Eliel,
23 je Abdon, je Zichri, je Hanan,
24 je Hananiah, je Elam, je Anthothijah,
25 je Iphdeiah, je Penuel, the puqloDpu' vo' Shashak,
26 je Shamsherai, je Shehariah, je Athaliah,
27 je Jaareshiah, je Elijah, je Zichri, the puqloDpu' vo' Jeroham.
28 Dochvammey were nachDu' vo' fathers' juHmey throughout chaj generations, pIn loDpu': Dochvammey yInta' Daq Jerusalem.
29 Daq Gibeon pa' yInta' the vav vo' Gibeon, Jeiel, 'Iv wife's pong ghaHta' Maacah;
30 je Daj firstborn puqloD Abdon, je Zur, je Kish, je Baal, je Nadab,
31 je Gedor, je Ahio, je Zecher.
32 Mikloth mojta' the vav vo' Shimeah. chaH je yInta' tlhej chaj loDnI'pu' Daq Jerusalem, Dung Daq chaj loDnI'pu'.
33 Ner mojta' the vav vo' Kish; je Kish mojta' the vav vo' Saul; je Saul mojta' the vav vo' Jonathan, je Malchishua, je Abinadab, je Eshbaal.
34 The puqloD vo' Jonathan ghaHta' Merib Baal; je Merib Baal mojta' the vav vo' Micah.
35 The puqloDpu' vo' Micah: Pithon, je Melech, je Tarea, je Ahaz.
36 Ahaz mojta' the vav vo' Jehoaddah; je Jehoaddah mojta' the vav vo' Alemeth, je Azmaveth, je Zimri; je Zimri mojta' the vav vo' Moza.
37 Moza mojta' the vav vo' Binea; Raphah ghaHta' Daj puqloD, Eleasah Daj puqloD, Azel Daj puqloD.
38 Azel ghajta' jav puqloDpu', 'Iv names 'oH Dochvammey: Azrikam, Bocheru, je Ishmael, je Sheariah, je Obadiah, je Hanan. Hoch Dochvammey were the puqloDpu' vo' Azel.
39 The puqloDpu' vo' Eshek Daj loDnI': Ulam Daj firstborn, Jeush the cha'DIch, je Eliphelet the wejDIch.
40 The puqloDpu' vo' Ulam were HoS loDpu' vo' valor, archers, je ghajta' law' puqloDpu', je puqloDpu'' puqloDpu', wa' vatlh vaghmaH. Hoch Dochvammey were vo' the sons vo' Benjamin.
9
1 vaj Hoch Israel were reckoned Sum genealogies; je yIlegh, chaH 'oH ghItlhta' Daq the paq vo' the joHpu' vo' Israel: je Judah ghaHta' qengta' DoH captive Daq Babylon vaD chaj disobedience.
2 DaH the wa'Dich nganpu' 'Iv yInta' Daq chaj possessions Daq chaj vengmey were Israel, the lalDan vumwI'pu', the Levites, je the Nethinim.
3 Daq Jerusalem yInta' vo' the puqpu' vo' Judah, je vo' the puqpu' vo' Benjamin, je vo' the puqpu' vo' Ephraim je Manasseh:
4 Uthai the puqloD vo' Ammihud, the puqloD vo' Omri, the puqloD vo' Imri, the puqloD vo' Bani, vo' the puqpu' vo' Perez the puqloD vo' Judah.
5 vo' the Shilonites: Asaiah the firstborn, je Daj puqloDpu'.
6 vo' the puqloDpu' vo' Zerah: Jeuel, je chaj loDnI'pu', jav vatlh ninety.
7 vo' the puqloDpu' vo' Benjamin: Sallu the puqloD vo' Meshullam, the puqloD vo' Hodaviah, the puqloD vo' Hassenuah,
8 je Ibneiah the puqloD vo' Jeroham, je Elah the puqloD vo' Uzzi, the puqloD vo' Michri, je Meshullam the puqloD vo' Shephatiah, the puqloD vo' Reuel, the puqloD vo' Ibnijah;
9 je chaj loDnI'pu', according Daq chaj generations, Hut vatlh vaghmaH- jav. Hoch Dochvammey loDpu' were nachDu' vo' fathers' juHmey Sum chaj fathers' juHmey.
10 vo' the lalDan vumwI'pu': Jedaiah, je Jehoiarib, Jachin,
11 je Azariah the puqloD vo' Hilkiah, the puqloD vo' Meshullam, the puqloD vo' Zadok, the puqloD vo' Meraioth, the puqloD vo' Ahitub, the ruler vo' the tuq vo' joH'a';
12 je Adaiah the puqloD vo' Jeroham, the puqloD vo' Pashhur, the puqloD vo' Malchijah, je Maasai the puqloD vo' Adiel, the puqloD vo' Jahzerah, the puqloD vo' Meshullam, the puqloD vo' Meshillemith, the puqloD vo' Immer;
13 je chaj loDnI'pu', nachDu' vo' chaj fathers' juHmey, wa' SaD Soch vatlh sixty; very laH loDpu' vaD the vum vo' the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a'.
14 vo' the Levites: Shemaiah the puqloD vo' Hasshub, the puqloD vo' Azrikam, the puqloD vo' Hashabiah, vo' the puqloDpu' vo' Merari;
15 je Bakbakkar, Heresh, je Galal, je Mattaniah the puqloD vo' Mica, the puqloD vo' Zichri, the puqloD vo' Asaph,
16 je Obadiah the puqloD vo' Shemaiah, the puqloD vo' Galal, the puqloD vo' Jeduthun, je Berechiah the puqloD vo' Asa, the puqloD vo' Elkanah, 'Iv yInta' Daq the villages vo' the Netophathites.
17 The porters: Shallum, je Akkub, je Talmon, je Ahiman, je chaj loDnI'pu' (Shallum ghaHta' the pIn),
18 'Iv hitherto waited Daq the king's lojmIt eastward: chaH were the porters vaD the raQ vo' the puqpu' vo' Levi.
19 Shallum the puqloD vo' Kore, the puqloD vo' Ebiasaph, the puqloD vo' Korah, je Daj loDnI'pu', vo' Daj father's tuq, the Korahites, were Dung the vum vo' the toy'taHghach, keepers vo' the thresholds vo' the juHHom: je chaj vavpu' ghajta' taH Dung the raQ vo' joH'a', keepers vo' the entry.
20 Phinehas the puqloD vo' Eleazar ghaHta' ruler Dung chaH Daq poH past, je joH'a' ghaHta' tlhej ghaH.
21 Zechariah the puqloD vo' Meshelemiah ghaHta' porter vo' the lojmIt vo' the juHHom vo' qep.
22 Hoch Dochvammey 'Iv were wIvpu' Daq taH porters Daq the thresholds were cha' vatlh je cha' wa'maH. Dochvammey were reckoned Sum genealogy Daq chaj villages, 'Iv DavID je Samuel the seer ta'ta' ordain Daq chaj office vo' voq.
23 vaj chaH je chaj puqpu' ghajta' the oversight vo' the lojmItmey vo' the tuq vo' joH'a', 'ach the tuq vo' the juHHom, Sum wards.
24 Daq the loS sides were the porters, toward the pemHov 'o', pemHov 'et, pemHov nIH, je pemHov poS.
25 chaj loDnI'pu', Daq chaj villages, were Daq ghoS Daq Hoch Soch jajmey vo' poH Daq poH Daq taH tlhej chaH:
26 vaD the loS pIn porters, 'Iv were Levites, were Daq an office vo' voq, je were Dung the chambers je Dung the treasuries Daq the tuq vo' joH'a'.
27 chaH yIntaH around the tuq vo' joH'a', because vetlh duty ghaHta' Daq chaH; je Daq chaH pertained its opening po Sum po.
28 Dich vo' chaH were Daq yov vo' the Dujmey vo' toy'taHghach; vaD Sum count were Dochvammey qempu' Daq je Sum count were Dochvammey tlhappu' pa'.
29 'op vo' chaH je were wIv Dung the furniture, je Dung Hoch the Dujmey vo' the Daq QaD, je Dung the fine flour, je the HIq, je the Hergh, je the frankincense, je the spices.
30 'op vo' the puqloDpu' vo' the lalDan vumwI'pu' prepared the confection vo' the spices.
31 Mattithiah, wa' vo' the Levites, 'Iv ghaHta' the firstborn vo' Shallum the Korahite, ghajta' the office vo' voq Dung the Dochmey vetlh were vutta' Daq pans.
32 'op vo' chaj loDnI'pu', vo' the puqloDpu' vo' the Kohathites, were Dung the cha' tIr Soj, Daq ghuH 'oH Hoch jaj SochDIch.
33 Dochvammey 'oH the singers, nachDu' vo' fathers' juHmey vo' the Levites, 'Iv yInta' Daq the chambers je were free vo' latlh toy'taHghach; vaD chaH were employed Daq chaj vum jaj je ram.
34 Dochvammey were nachDu' vo' fathers' juHmey vo' the Levites, throughout chaj generations, pIn loDpu': Dochvammey yInta' Daq Jerusalem.
35 Daq Gibeon pa' yInta' the vav vo' Gibeon, Jeiel, 'Iv wife's pong ghaHta' Maacah:
36 je Daj firstborn puqloD Abdon, je Zur, je Kish, je Baal, je Ner, je Nadab,
37 je Gedor, je Ahio, je Zechariah, je Mikloth.
38 Mikloth mojta' the vav vo' Shimeam. chaH je yInta' tlhej chaj loDnI'pu' Daq Jerusalem, Dung Daq chaj loDnI'pu'.
39 Ner mojta' the vav vo' Kish; je Kish mojta' the vav vo' Saul; je Saul mojta' the vav vo' Jonathan, je Malchishua, je Abinadab, je Eshbaal.
40 The puqloD vo' Jonathan ghaHta' Merib Baal; je Merib Baal mojta' the vav vo' Micah.
41 The puqloDpu' vo' Micah: Pithon, je Melech, je Tahrea, je Ahaz.
42 Ahaz mojta' the vav vo' Jarah; je Jarah mojta' the vav vo' Alemeth, je Azmaveth, je Zimri; je Zimri mojta' the vav vo' Moza;
43 je Moza mojta' the vav vo' Binea; je Rephaiah Daj puqloD, Eleasah Daj puqloD, Azel Daj puqloD.
44 Azel ghajta' jav puqloDpu', 'Iv names 'oH Dochvammey: Azrikam, Bocheru, je Ishmael, je Sheariah, je Obadiah, je Hanan: Dochvammey were the puqloDpu' vo' Azel.
10
1 DaH the Philistines Suvta' Daq Israel: je the loDpu' vo' Israel Haw'ta' vo' qaSpa' the Philistines, je pumta' bIng slain Daq Mount Gilboa.
2 The Philistines tlha'ta' hard after Saul je after Daj puqloDpu'; je the Philistines HoHta' Jonathan, je Abinadab, je Malchishua, the puqloDpu' vo' Saul.
3 The may' mejta' sore Daq Saul, je the archers overtook ghaH; je ghaH ghaHta' distressed Sum meq vo' the archers.
4 vaj ja'ta' Saul Daq Daj armor bearer, Draw lIj 'etlh, je thrust jIH vegh therewith, lest Dochvammey uncircumcised ghoS je abuse jIH. 'ach Daj armor bearer would ghobe'; vaD ghaH ghaHta' sore vIp. vaj Saul tlhapta' Daj 'etlh, je pumta' Daq 'oH.
5 ghorgh Daj armor bearer leghta' vetlh Saul ghaHta' Heghpu', ghaH likewise pumta' Daq Daj 'etlh, je Heghta'.
6 vaj Saul Heghta', je Daj wej puqloDpu'; je Hoch Daj tuq Heghta' tay'.
7 ghorgh Hoch the loDpu' vo' Israel 'Iv were Daq the ngech leghta' vetlh chaH Haw'ta', je vetlh Saul je Daj puqloDpu' were Heghpu', chaH forsook chaj vengmey, je Haw'ta'; je the Philistines ghoSta' je yInta' Daq chaH.
8 'oH qaSta' Daq the next jaj, ghorgh the Philistines ghoSta' Daq strip the slain, vetlh chaH tu'ta' Saul je Daj puqloDpu' fallen Daq Mount Gilboa.
9 chaH stripped ghaH, je tlhapta' Daj nach, je Daj armor, je ngeHta' Daq the puH vo' the Philistines Hoch around, Daq carry the news Daq chaj idols, je Daq the ghotpu.
10 chaH lan Daj armor Daq the tuq vo' chaj Qunpu', je fastened Daj nach Daq the tuq vo' Dagon.
11 ghorgh Hoch Jabesh Gilead Qoyta' Hoch vetlh the Philistines ghajta' ta'pu' Daq Saul,
12 Hoch the valiant loDpu' Hu', je tlhapta' DoH the body vo' Saul, je the bodies vo' Daj puqloDpu', je qempu' chaH Daq Jabesh, je buried chaj HomDu' bIng the Sor'a' Daq Jabesh, je fasted Soch jajmey.
13 vaj Saul Heghta' vaD Daj trespass nuq ghaH committed Daq joH'a', because vo' the mu' vo' joH'a', nuq ghaH ta'be' pol; je je because ghaH tlhobta' qeS vo' wa' 'Iv ghajta' a familiar qa', Daq inquire thereby,
14 je ta'be' inquire vo' joH'a': vaj ghaH HoHta' ghaH, je tlhe'ta' the kingdom Daq DavID the puqloD vo' Jesse.
11
1 vaj Hoch Israel boSta' themselves Daq DavID Daq Hebron, ja'ta', yIlegh, maH 'oH lIj bone je lIj ghab.
2 Daq poHmey past, 'ach ghorgh Saul ghaHta' joH, 'oH ghaHta' SoH 'Iv led pa' je qempu' Daq Israel: je joH'a' lIj joH'a' ja'ta' Daq SoH, SoH DIchDaq taH DevwI' vo' wIj ghotpu Israel, je SoH DIchDaq taH joHHom Dung wIj ghotpu Israel.
3 vaj Hoch the quppu' vo' Israel ghoSta' Daq the joH Daq Hebron; je DavID chenmoHta' a lay' tlhej chaH Daq Hebron qaSpa' joH'a'; je chaH ngoHta' DavID joH Dung Israel, according Daq the mu' vo' joH'a' Sum Samuel.
4 DavID je Hoch Israel mejta' Daq Jerusalem (the rap ghaH Jebus); je the Jebusites, the nganpu' vo' the puH, were pa'.
5 The nganpu' vo' Jebus ja'ta' Daq DavID, SoH DIchDaq ghobe' ghoS Daq naDev. Nevertheless DavID tlhapta' the stronghold vo' Zion; the rap ghaH the veng vo' DavID.
6 DavID ja'ta', 'Iv strikes the Jebusites wa'Dich DIchDaq taH pIn je HoD. Joab the puqloD vo' Zeruiah mejta' Dung wa'Dich, je ghaHta' chenmoHta' pIn.
7 DavID yInta' Daq the stronghold; vaj chaH ja' 'oH the veng vo' DavID.
8 ghaH chenta' the veng Hoch around, vo' Millo 'ach around; je Joab repaired the leS vo' the veng.
9 DavID grew greater je greater; vaD joH'a' vo' Armies ghaHta' tlhej ghaH.
10 DaH Dochvammey 'oH the pIn vo' the HoS loDpu' 'Iv DavID ghajta', 'Iv showed themselves HoS tlhej ghaH Daq Daj kingdom, tay' tlhej Hoch Israel, Daq chenmoH ghaH joH, according Daq the mu' vo' joH'a' concerning Israel.
11 vam ghaH the mI' vo' the HoS loDpu' 'Iv DavID ghajta': Jashobeam, the puqloD vo' a Hachmonite, the pIn vo' the wejmaH; ghaH qengta' Dung Daj spear Daq wej vatlh je HoHta' chaH Daq wa' poH.
12 After ghaH ghaHta' Eleazar the puqloD vo' Dodo, the Ahohite, 'Iv ghaHta' wa' vo' the wej HoS loDpu'.
13 ghaH ghaHta' tlhej DavID Daq Pasdammim, je pa' the Philistines were boSta' tay' Daq may', nuqDaq pa' ghaHta' a plot vo' yav teblu'ta' vo' barley; je the ghotpu Haw'ta' vo' qaSpa' the Philistines.
14 chaH Qampu' Daq the midst vo' the plot, je defended 'oH, je HoHta' the Philistines; je joH'a' toDpu' chaH Sum a Dun victory.
15 wej vo' the wejmaH pIn loDpu' mejta' bIng Daq the nagh Daq DavID, Daq the cave vo' Adullam; je the army vo' the Philistines were encamped Daq the ngech vo' Rephaim.
16 DavID ghaHta' vaj Daq the stronghold, je the garrison vo' the Philistines ghaHta' vaj Daq Bethlehem.
17 DavID longed, je ja'ta', Oh vetlh wa' would nob jIH bIQ Daq tlhutlh vo' the QaQ vo' Bethlehem, nuq ghaH Sum the lojmIt!
18 The wej broke vegh the army vo' the Philistines, je drew bIQ pa' vo' the QaQ vo' Bethlehem, vetlh ghaHta' Sum the lojmIt, je tlhapta' 'oH, je qempu' 'oH Daq DavID: 'ach DavID would ghobe' tlhutlh vo' 'oH, 'ach poured 'oH pa' Daq joH'a',
19 je ja'ta', wIj joH'a' forbid 'oH jIH, vetlh jIH should ta' vam: DIchDaq jIH tlhutlh the 'Iw vo' Dochvammey loDpu' 'Iv ghaj lan chaj yIn Daq jeopardy? vaD tlhej the jeopardy vo' chaj yIn chaH qempu' 'oH. vaj ghaH would ghobe' tlhutlh 'oH. Dochvammey Dochmey ta'ta' the wej HoS loDpu'.
20 Abishai, the loDnI' vo' Joab, ghaH ghaHta' pIn vo' the wej; vaD ghaH qengta' Dung Daj spear Daq wej vatlh je HoHta' chaH, je ghajta' a pong among the wej.
21 vo' the wej, ghaH ghaHta' latlh honorable than the cha', je ghaHta' chenmoHta' chaj HoD: however ghaH ta'be' attain Daq the wa'Dich wej.
22 Benaiah the puqloD vo' Jehoiada, the puqloD vo' a valiant loD vo' Kabzeel, 'Iv ghajta' ta'pu' HoS deeds, ghaH HoHta' the cha' puqloDpu' vo' Ariel vo' Moab: ghaH mejta' bIng je je HoHta' a HaDI'baH Daq the midst vo' a pit Daq poH vo' chuchHommey.
23 ghaH HoHta' an Egyptian, a loD vo' Dun stature, vagh cubits jen; je Daq the Egyptian's ghop ghaHta' a spear rur a weaver's beam; je ghaH mejta' bIng Daq ghaH tlhej a naQ, je plucked the spear pa' vo' the Egyptian's ghop, je HoHta' ghaH tlhej Daj ghaj spear.
24 Dochvammey Dochmey ta'ta' Benaiah the puqloD vo' Jehoiada, je ghajta' a pong among the wej HoS loDpu'.
25 yIlegh, ghaH ghaHta' latlh honorable than the wejmaH, 'ach ghaH ta'be' attain Daq the wa'Dich wej: je DavID cher ghaH Dung Daj guard.
26 je the HoS loDpu' vo' the armies: Asahel the loDnI' vo' Joab, Elhanan the puqloD vo' Dodo vo' Bethlehem,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira the puqloD vo' Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai the Netophathite, Heled the puqloD vo' Baanah the Netophathite,
31 Ithai the puqloD vo' Ribai vo' Gibeah vo' the puqpu' vo' Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai vo' the brooks vo' Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 the puqloDpu' vo' Hashem the Gizonite, Jonathan the puqloD vo' Shagee the Hararite,
35 Ahiam the puqloD vo' Sacar the Hararite, Eliphal the puqloD vo' Ur,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hezro the Carmelite, Naarai the puqloD vo' Ezbai,
38 Joel the loDnI' vo' Nathan, Mibhar the puqloD vo' Hagri,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer vo' Joab the puqloD vo' Zeruiah,
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Uriah the Hittite, Zabad the puqloD vo' Ahlai,
42 Adina the puqloD vo' Shiza the Reubenite, a pIn vo' the Reubenites, je wejmaH tlhej ghaH,
43 Hanan the puqloD vo' Maacah, je Joshaphat the Mithnite,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama je Jeiel the puqloDpu' vo' Hotham the Aroerite,
45 Jediael the puqloD vo' Shimri, je Joha Daj loDnI', the Tizite,
46 Eliel the Mahavite, je Jeribai, je Joshaviah, the puqloDpu' vo' Elnaam, je Ithmah the Moabite,
47 Eliel, je Obed, je Jaasiel the Mezobaite.
12
1 DaH Dochvammey 'oH chaH 'Iv ghoSta' Daq DavID Daq Ziklag, while ghaH yet polta' himself close because vo' Saul the puqloD vo' Kish; je chaH were among the HoS loDpu', Daj helpers Daq veS.
2 chaH were armed tlhej bows, je laH use both the nIH ghop je the poS Daq slinging naghmey je Daq shooting arrows vo' the bow: chaH were vo' Saul's loDnI'pu' vo' Benjamin.
3 The pIn ghaHta' Ahiezer; vaj Joash, the puqloDpu' vo' Shemaah the Gibeathite, je Jeziel, je Pelet, the puqloDpu' vo' Azmaveth, je Beracah, je Jehu the Anathothite,
4 je Ishmaiah the Gibeonite, a HoS loD among the wejmaH, je Dung the wejmaH, je Jeremiah, je Jahaziel, je Johanan, je Jozabad the Gederathite,
5 Eluzai, je Jerimoth, je Bealiah, je Shemariah, je Shephatiah the Haruphite,
6 Elkanah, je Isshiah, je Azarel, je Joezer, je Jashobeam, the Korahites,
7 je Joelah, je Zebadiah, the puqloDpu' vo' Jeroham vo' Gedor.
8 vo' the Gadites pa' separated themselves Daq DavID Daq the stronghold Daq the ngem, HoS loDpu' vo' valor, loDpu' trained vaD veS, vetlh laH handle yoD je spear; 'Iv faces were rur the faces vo' lions, je chaH were as swift as the roes Daq the Hudmey;
9 Ezer the pIn, Obadiah the cha'DIch, Eliab the wejDIch,
10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
11 Attai the sixth, Eliel the SochDIch,
12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
13 Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.
14 Dochvammey vo' the puqloDpu' vo' Gad were HoDpu' vo' the army: ghaH 'Iv ghaHta' least ghaHta' equal Daq wa' vatlh, je the greatest Daq wa' SaD.
15 Dochvammey 'oH chaH 'Iv mejta' Dung the Jordan Daq the wa'Dich jar, ghorgh 'oH ghajta' overflowed Hoch its banks; je chaH lan Daq flight Hoch chaH vo' the valleys, both toward the pemHov 'o', je toward the pemHov 'et.
16 pa' ghoSta' vo' the puqpu' vo' Benjamin je Judah Daq the stronghold Daq DavID.
17 DavID mejta' pa' Daq ghom chaH, je jangta' chaH, chugh SoH taH ghoS peaceably Daq jIH Daq QaH jIH, wIj tIq DIchDaq taH knit Daq SoH; 'ach chugh SoH taH ghoS Daq betray jIH Daq wIj jaghpu', leghtaH pa' ghaH ghobe' wrong Daq wIj ghopmey, the joH'a' vo' maj vavpu' legh thereon, je rebuke 'oH.
18 vaj the qa' ghoSta' Daq Amasai, 'Iv ghaHta' pIn vo' the wejmaH, je ghaH ja'ta', maH 'oH yours, DavID, je Daq lIj retlh, SoH puqloD vo' Jesse: roj, roj taH Daq SoH, je roj taH Daq lIj helpers; vaD lIj joH'a' helps SoH. vaj DavID Hevta' chaH, je chenmoHta' chaH HoDpu' vo' the band.
19 vo' Manasseh je pa' pumta' DoH 'op Daq DavID, ghorgh ghaH ghoSta' tlhej the Philistines Daq Saul Daq may': 'ach chaH ta'be' QaH chaH; vaD the lords vo' the Philistines ngeHta' ghaH DoH after consultation, ja'ta', ghaH DichDaq pum DoH Daq Daj pIn Saul Daq the jeopardy vo' maj nachDu'.
20 As ghaH mejta' Daq Ziklag, pa' pumta' Daq ghaH vo' Manasseh, Adnah, je Jozabad, je Jediael, je Michael, je Jozabad, je Elihu, je Zillethai, HoDpu' vo' thousands 'Iv were vo' Manasseh.
21 chaH helped DavID Daq the band vo' rovers: vaD chaH were Hoch HoS loDpu' vo' valor, je were HoDpu' Daq the army.
22 vaD vo' jaj Daq jaj loDpu' ghoSta' Daq DavID Daq QaH ghaH, until pa' ghaHta' a Dun army, rur the army vo' joH'a'.
23 Dochvammey 'oH the numbers vo' the nachDu' vo' chaH 'Iv were armed vaD veS, 'Iv ghoSta' Daq DavID Daq Hebron, Daq tlhe' the kingdom vo' Saul Daq ghaH, according Daq the mu' vo' joH'a'.
24 The puqpu' vo' Judah 'Iv DaltaH yoD je spear were jav SaD je eight vatlh, armed vaD veS.
25 vo' the puqpu' vo' Simeon, HoS loDpu' vo' valor vaD the veS, Soch SaD je wa' vatlh.
26 vo' the puqpu' vo' Levi loS SaD je jav vatlh.
27 Jehoiada ghaHta' the leader vo' the tuq vo' Aaron; je tlhej ghaH were wej SaD je Soch vatlh,
28 je Zadok, a Qup loD HoS vo' valor, je vo' Daj father's tuq cha'maH- cha' HoDpu'.
29 vo' the puqpu' vo' Benjamin, the loDnI'pu' vo' Saul, wej SaD: vaD hitherto the greatest part vo' chaH ghajta' polta' chaj allegiance Daq the tuq vo' Saul.
30 vo' the puqpu' vo' Ephraim cha'maH SaD eight vatlh, HoS loDpu' vo' valor, famous loDpu' Daq chaj fathers' juHmey.
31 vo' the bID- tuq vo' Manasseh eighteen SaD, 'Iv were mentioned Sum pong, Daq ghoS je chenmoH DavID joH.
32 vo' the puqpu' vo' Issachar, loDpu' 'Iv ghajta' yajtaHghach vo' the poHmey, Daq Sov nuq Israel ought Daq ta', the nachDu' vo' chaH were cha' vatlh; je Hoch chaj loDnI'pu' were Daq chaj ra'ta'ghach mu'.
33 vo' Zebulun, such as were laH Daq jaH pa' Daq the army, 'Iv laH cher the may' Daq array, tlhej Hoch Da vo' instruments vo' veS, vaghmaH SaD, je 'Iv laH order the may' array, je were ghobe' vo' double tIq.
34 vo' Naphtali wa' SaD HoDpu', je tlhej chaH tlhej yoD je spear wejmaH- Soch SaD.
35 vo' the Danites 'Iv laH cher the may' Daq array, cha'maH-eight SaD jav vatlh.
36 vo' Asher, such as were laH Daq jaH pa' Daq the army, 'Iv laH cher the may' Daq array, loSmaH SaD.
37 Daq the latlh retlh vo' the Jordan, vo' the Reubenites, je the Gadites, je vo' the bID- tuq vo' Manasseh, tlhej Hoch Da vo' instruments vo' veS vaD the may', wa' vatlh cha'maH SaD.
38 Hoch Dochvammey taH loDpu' vo' veS, 'Iv laH order the may' array, ghoSta' tlhej a perfect tIq Daq Hebron, Daq chenmoH DavID joH Dung Hoch Israel: je Hoch the leS je vo' Israel were vo' wa' tIq Daq chenmoH DavID joH.
39 chaH were pa' tlhej DavID wej jajmey, eating je drinking; vaD chaj loDnI'pu' ghajta' chenmoHta' preparation vaD chaH.
40 Moreover chaH 'Iv were Sum Daq chaH, 'ach as Hop as Issachar je Zebulun je Naphtali, qempu' tIr Soj Daq donkeys, je Daq camels, je Daq mules, je Daq chemvaH, Soj vo' 'uQ, cakes vo' figs, je clusters vo' raisins, je HIq, je Hergh, je cattle, je Suy' Daq abundance: vaD pa' ghaHta' Quch Daq Israel.
13
1 DavID consulted tlhej the HoDpu' vo' thousands je vo' hundreds, 'ach tlhej Hoch leader.
2 DavID ja'ta' Daq Hoch the assembly vo' Israel, chugh 'oH seem QaQ Daq SoH, je chugh 'oH taH vo' joH'a' maj joH'a', chaw' maH ngeH abroad everywhere Daq maj loDnI'pu' 'Iv 'oH poS Daq Hoch the puH vo' Israel, tlhej 'Iv the lalDan vumwI'pu' je Levites 'oH Daq chaj vengmey vetlh ghaj suburbs, vetlh chaH may tay'moH themselves Daq maH;
3 je chaw' maH qem again the Duj vo' maj joH'a' Daq maH: vaD maH ta'be' nej 'oH Daq the jajmey vo' Saul.
4 Hoch the assembly ja'ta' vetlh chaH would ta' vaj; vaD the Doch ghaHta' nIH Daq the mInDu' vo' Hoch the ghotpu.
5 vaj DavID assembled Hoch Israel tay', vo' the Shihor the brook vo' Egypt 'ach Daq the entrance vo' Hamath, Daq qem the Duj vo' joH'a' vo' Kiriath Jearim.
6 DavID mejta' Dung, je Hoch Israel, Daq Baalah, vetlh ghaH, Daq Kiriath Jearim, nuq belonged Daq Judah, Daq qem Dung vo' pa' the Duj vo' joH'a' joH'a' vetlh sits Dung the cherubim, vetlh ghaH ja' Sum the pong.
7 chaH qengta' the Duj vo' joH'a' Daq a chu' cart, je qempu' 'oH pa' vo' the tuq vo' Abinadab: je Uzza je Ahio drove the cart.
8 DavID je Hoch Israel played qaSpa' joH'a' tlhej Hoch chaj might, 'ach tlhej songs, je tlhej harps, je tlhej stringed instruments, je tlhej tambourines, je tlhej cymbals, je tlhej trumpets.
9 ghorgh chaH ghoSta' Daq the threshing floor vo' Chidon, Uzza lan vo' Daj ghop Daq 'uch the Duj; vaD the chemvaH stumbled.
10 The QeH vo' joH'a' ghaHta' kindled Daq Uzza, je ghaH struck ghaH, because ghaH lan vo' Daj ghop Daq the Duj; je pa' ghaH Heghta' qaSpa' joH'a'.
11 DavID ghaHta' displeased, because joH'a' ghajta' ghorta' vo' Daq Uzza; je ghaH ja' vetlh Daq Perez Uzza, Daq vam jaj.
12 DavID ghaHta' vIp vo' joH'a' vetlh jaj, ja'ta', chay' DIchDaq jIH qem the Duj vo' joH'a' home Daq jIH?
13 vaj DavID ta'be' move the Duj Daq ghaH Daq the veng vo' DavID, 'ach qengta' 'oH aside Daq the tuq vo' Obed-Edom the Gittite.
14 The Duj vo' joH'a' remained tlhej the qorDu' vo' Obed-Edom Daq Daj tuq wej months: je joH'a' Quch the tuq vo' Obed-Edom, je Hoch vetlh ghaH ghajta'.
14
1 Hiram joH vo' Tyre ngeHta' Duypu' Daq DavID, je cedar Sormey, je masons, je carpenters, Daq chen ghaH a tuq.
2 DavID perceived vetlh joH'a' ghajta' established ghaH joH Dung Israel; vaD Daj kingdom ghaHta' exalted Daq jen, vaD Daj ghotpu Israel's chIch.
3 DavID tlhapta' latlh be'nalpu' Daq Jerusalem; je DavID mojta' the vav vo' latlh puqloDpu' je puqbe'pu'.
4 Dochvammey 'oH the names vo' the puqpu' 'Iv ghaH ghajta' Daq Jerusalem: Shammua, je Shobab, Nathan, je Solomon,
5 je Ibhar, je Elishua, je Elpelet,
6 je Nogah, je Nepheg, je Japhia,
7 je Elishama, je Beeliada, je Eliphelet.
8 ghorgh the Philistines Qoyta' vetlh DavID ghaHta' ngoHta' joH Dung Hoch Israel, Hoch the Philistines mejta' Dung Daq nej DavID: je DavID Qoyta' vo' 'oH, je mejta' pa' Daq chaH.
9 DaH the Philistines ghajta' ghoS je chenmoHta' a raid Daq the ngech vo' Rephaim.
10 DavID inquired vo' joH'a', ja'ta', DIchDaq jIH jaH Dung Daq the Philistines? je DichDaq SoH toD chaH Daq wIj ghop? joH'a' ja'ta' Daq ghaH, jaH Dung; vaD jIH DichDaq toD chaH Daq lIj ghop.
11 vaj chaH ghoSta' Dung Daq Baal Perazim, je DavID struck chaH pa'; je DavID ja'ta', joH'a' ghajtaH ghorta' wIj jaghpu' Sum wIj ghop, rur the breach vo' bIQmey. vaj chaH ja' the pong vo' vetlh Daq Baal Perazim.
12 chaH poS chaj Qunpu' pa'; je DavID nobta' ra'ta'ghach mu', je chaH were meQpu' tlhej qul.
13 The Philistines yet again chenmoHta' a raid Daq the ngech.
14 DavID inquired again vo' joH'a'; je joH'a' ja'ta' Daq ghaH, SoH DIchDaq ghobe' jaH Dung after chaH: tlhe' DoH vo' chaH, je ghoS Daq chaH Dung Daq the mulberry Sormey.
15 'oH DIchDaq taH, ghorgh SoH Qoy the sound vo' marching Daq the tops vo' the mulberry Sormey, vetlh vaj SoH DIchDaq jaH pa' Daq may'; vaD joH'a' ghaH ghoSta' pa' qaSpa' SoH Daq mup the army vo' the Philistines.
16 DavID ta'ta' as joH'a' ra'ta' ghaH: je chaH struck the army vo' the Philistines vo' Gibeon 'ach Daq Gezer.
17 The fame vo' DavID mejta' pa' Daq Hoch lands; je joH'a' qempu' the taHvIp vo' ghaH Daq Hoch tuqpu'.
15
1 DavID chenmoHta' ghaH juHmey Daq the veng vo' DavID; je ghaH prepared a Daq vaD the Duj vo' joH'a', je pitched vaD 'oH a juHHom.
2 vaj DavID ja'ta', pagh ought Daq carry the Duj vo' joH'a' 'ach the Levites: vaD chaH ghajtaH joH'a' wIvpu' Daq carry the Duj vo' joH'a', je Daq minister Daq ghaH reH.
3 DavID assembled Hoch Israel Daq Jerusalem, Daq qem Dung the Duj vo' joH'a' Daq its Daq, nuq ghaH ghajta' prepared vaD 'oH.
4 DavID boSta' tay' the puqloDpu' vo' Aaron, je the Levites:
5 vo' the puqloDpu' vo' Kohath, Uriel the pIn, je Daj loDnI'pu' wa' vatlh cha'maH;
6 vo' the puqloDpu' vo' Merari, Asaiah the pIn, je Daj loDnI'pu' cha' vatlh cha'maH;
7 vo' the puqloDpu' vo' Gershom, Joel the pIn, je Daj loDnI'pu' wa' vatlh wejmaH;
8 vo' the puqloDpu' vo' Elizaphan, Shemaiah the pIn, je Daj loDnI'pu' cha' vatlh;
9 vo' the puqloDpu' vo' Hebron, Eliel the pIn, je Daj loDnI'pu' eighty;
10 vo' the puqloDpu' vo' Uzziel, Amminadab the pIn, je Daj loDnI'pu' wa' vatlh cha' wa'maH.
11 DavID ja' vaD Zadok je Abiathar the lalDan vumwI'pu', je vaD the Levites, vaD Uriel, Asaiah, je Joel, Shemaiah, je Eliel, je Amminadab,
12 je ja'ta' Daq chaH, SoH 'oH the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the Levites: sanctify tlhIH'egh, both SoH je lIj loDnI'pu', vetlh SoH may qem Dung the Duj vo' joH'a', the joH'a' vo' Israel, Daq the Daq vetlh jIH ghaj prepared vaD 'oH.
13 vaD because SoH ta'be' carry 'oH Daq the wa'Dich, joH'a' maj joH'a' chenmoHta' a breach Daq maH, because maH ta'be' nej ghaH according Daq the ordinance.
14 vaj the lalDan vumwI'pu' je the Levites sanctified themselves Daq qem Dung the Duj vo' joH'a', the joH'a' vo' Israel.
15 The puqpu' vo' the Levites DaltaH the Duj vo' joH'a' Daq chaj shoulders tlhej the poles thereon, as Moses ra'ta' according Daq the mu' vo' joH'a'.
16 DavID jatlhta' Daq the pIn vo' the Levites Daq appoint chaj loDnI'pu' the singers, tlhej instruments vo' music, stringed instruments je harps je cymbals, sounding QoymoHlaHbogh je lifting Dung the ghogh tlhej Quch.
17 vaj the Levites wIv Heman the puqloD vo' Joel; je vo' Daj loDnI'pu', Asaph the puqloD vo' Berechiah; je vo' the puqloDpu' vo' Merari chaj loDnI'pu', Ethan the puqloD vo' Kushaiah;
18 je tlhej chaH chaj loDnI'pu' vo' the cha'DIch degree, Zechariah, Ben, je Jaaziel, je Shemiramoth, je Jehiel, je Unni, Eliab, je Benaiah, je Maaseiah, je Mattithiah, je Eliphelehu, je Mikneiah, je Obed-Edom, je Jeiel, the doorkeepers.
19 vaj the singers, Heman, Asaph, je Ethan, were wIv tlhej cymbals vo' brass Daq sound QoymoHlaHbogh;
20 je Zechariah, je Aziel, je Shemiramoth, je Jehiel, je Unni, je Eliab, je Maaseiah, je Benaiah, tlhej stringed instruments cher Daq Alamoth;
21 je Mattithiah, je Eliphelehu, je Mikneiah, je Obed-Edom, je Jeiel, je Azaziah, tlhej harps tuned Daq the eight-stringed lyre, Daq Dev.
22 Chenaniah, pIn vo' the Levites, ghaHta' Dung the song: ghaH instructed about the song, because ghaH ghaHta' skillful.
23 Berechiah je Elkanah were doorkeepers vaD the Duj.
24 Shebaniah, je Joshaphat, je Nethanel, je Amasai, je Zechariah, je Benaiah, je Eliezer, the lalDan vumwI'pu', ta'ta' blow the trumpets qaSpa' the Duj vo' joH'a': je Obed-Edom je Jehiah were doorkeepers vaD the Duj.
25 vaj DavID, je the quppu' vo' Israel, je the HoDpu' Dung thousands, mejta' Daq qem Dung the Duj vo' the lay' vo' joH'a' pa' vo' the tuq vo' Obed-Edom tlhej Quch.
26 'oH qaSta', ghorgh joH'a' helped the Levites 'Iv DaltaH the Duj vo' the lay' vo' joH'a', vetlh chaH sacrificed Soch Qa'mey je Soch 'ermey.
27 DavID ghaHta' clothed tlhej a robe vo' fine linen, je Hoch the Levites 'Iv DaltaH the Duj, je the singers, je Chenaniah the pIn vo' the song tlhej the singers: je DavID ghajta' Daq ghaH an ephod vo' linen.
28 Thus Hoch Israel qempu' Dung the Duj vo' the lay' vo' joH'a' tlhej shouting, je tlhej sound vo' the cornet, je tlhej trumpets, je tlhej cymbals, sounding QoymoHlaHbogh tlhej stringed instruments je harps.
29 'oH qaSta', as the Duj vo' the lay' vo' joH'a' ghoSta' Daq the veng vo' DavID, vetlh Michal the puqbe' vo' Saul nejta' pa' Daq the window, je leghta' joH DavID dancing je playing; je ghaH muSqu' ghaH Daq Daj tIq.
16
1 chaH qempu' Daq the Duj vo' joH'a', je cher 'oH Daq the midst vo' the juHHom vetlh DavID ghajta' pitched vaD 'oH: je chaH nobta' meQqu'pu' nobmey je roj nobmey qaSpa' joH'a'.
2 ghorgh DavID ghajta' chenmoHta' an pItlh vo' cha'nob the meQqu'pu' cha'nob je the roj nobmey, ghaH Quch the ghotpu Daq the pong vo' joH'a'.
3 ghaH dealt Daq Hoch vo' Israel, both loD je be', Daq Hoch wa' a loaf vo' tIr Soj, je a portion vo' ghab, je a cake vo' raisins.
4 ghaH wIv Dich vo' the Levites Daq minister qaSpa' the Duj vo' joH'a', je Daq celebrate je Daq tlho' je naD joH'a', the joH'a' vo' Israel:
5 Asaph the pIn, je cha'DIch Daq ghaH Zechariah, Jeiel, je Shemiramoth, je Jehiel, je Mattithiah, je Eliab, je Benaiah, je Obed-Edom, je Jeiel, tlhej stringed instruments je tlhej harps; je Asaph tlhej cymbals, sounding QoymoHlaHbogh;
6 je Benaiah je Jahaziel the lalDan vumwI'pu' tlhej trumpets continually, qaSpa' the Duj vo' the lay' vo' joH'a'.
7 vaj Daq vetlh jaj DavID wa'Dich ordained Daq nob tlho' Daq joH'a', Sum the ghop vo' Asaph je Daj loDnI'pu'.
8 Oh nob tlho' Daq joH'a'. ja' Daq Daj pong. chenmoH Daj ta'mey Sovta' among the ghotpu'.
9 bom Daq ghaH. bom praises Daq ghaH. ja' vo' Hoch Daj marvelous vum.
10 batlh Daq Daj le' pong. chaw' the tIq vo' chaH 'Iv nej joH'a' yItIv.
11 nej SoH joH'a' je Daj HoS. nej Daj qab reH latlh.
12 qaw Daj marvelous vum vetlh ghaH ghajtaH ta'pu', Daj wonders, je the judgments vo' Daj nuj,
13 SoH tIr vo' Israel Daj toy'wI', SoH puqpu' vo' Jacob, Daj wIvpu' ones.
14 ghaH ghaH joH'a' maj joH'a'. Daj judgments 'oH Daq Hoch the tera'.
15 qaw Daj lay' reH, the mu' nuq ghaH ra'ta' Daq a SaD generations,
16 the lay' nuq ghaH chenmoHta' tlhej Abraham, Daj oath Daq Isaac.
17 ghaH confirmed the rap Daq Jacob vaD a statute, je Daq Israel vaD an everlasting lay',
18 ja'ta', jIH DichDaq SoH nob the puH vo' Canaan, The lot vo' lIj inheritance,
19 ghorgh SoH were 'ach a few loDpu' Daq mI', HIja', very few, je foreigners were Daq 'oH.
20 chaH mejta' about vo' Hatlh Daq Hatlh, vo' wa' kingdom Daq another ghotpu.
21 ghaH allowed ghobe' loD Daq ta' chaH wrong. HIja', ghaH reproved joHpu' vaD chaj sakes,
22 ja'ta', yImev touch wIj ngoHta' ones! ta' wIj leghwI'pu' ghobe' harm.
23 bom Daq joH'a', Hoch the tera'! Display Daj toDtaHghach vo' jaj Daq jaj.
24 Declare Daj batlh among the tuqpu', je Daj marvelous vum among Hoch the ghotpu'.
25 vaD Dun ghaH joH'a', je greatly Daq taH praised. ghaH je ghaH Daq taH feared Dung Hoch Qunpu'.
26 vaD Hoch the Qunpu' vo' the ghotpu' 'oH idols, 'ach joH'a' chenmoHta' the chal.
27 quv je majesty 'oH qaSpa' ghaH. HoS je gladness 'oH Daq Daj Daq.
28 Ascribe Daq joH'a', SoH relatives vo' the ghotpu', ascribe Daq joH'a' batlh je HoS!
29 Ascribe Daq joH'a' the batlh due Daq Daj pong. qem an cha'nob, je ghoS qaSpa' ghaH. lalDan toy' joH'a' Daq le' array.
30 Tremble qaSpa' ghaH, Hoch the tera'. The qo' je ghaH established vetlh 'oH ta'laHbe' taH moved.
31 chaw' the chal taH glad, je chaw' the tera' yItIv! chaw' chaH jatlh among the tuqpu', joH'a' reigns.
32 chaw' the biQ'a' roar, je its fullness! chaw' the yotlh exult, je Hoch vetlh ghaH therein!
33 vaj the Sormey vo' the forest DichDaq bom vaD Quch qaSpa' joH'a', vaD ghaH choltaH Daq noH the tera'.
34 Oh nob tlho' Daq joH'a', vaD ghaH ghaH QaQ, vaD Daj loving kindness endures reH.
35 jatlh, toD maH, joH'a' vo' maj toDtaHghach! tay'moH maH tay' je toD maH vo' the tuqpu', Daq nob tlho' Daq lIj le' pong, Daq triumph Daq lIj naD.
36 Quch taH joH'a', the joH'a' vo' Israel, vo' everlasting 'ach Daq everlasting. Hoch the ghotpu ja'ta', Amen, je praised joH'a'.
37 vaj ghaH poS pa', qaSpa' the Duj vo' the lay' vo' joH'a', Asaph je Daj loDnI'pu', Daq minister qaSpa' the Duj continually, as Hoch day's vum poQta';
38 je Obed-Edom tlhej chaj loDnI'pu', sixty-eight; Obed-Edom je the puqloD vo' Jeduthun je Hosah Daq taH doorkeepers;
39 je Zadok the lalDan vumwI', je Daj loDnI'pu' the lalDan vumwI'pu', qaSpa' the juHHom vo' joH'a' Daq the jen Daq vetlh ghaHta' Daq Gibeon,
40 Daq nob meQqu'pu' nobmey Daq joH'a' Daq the lalDanta' Daq vo' meQqu'pu' cha'nob continually po je evening, 'ach according Daq Hoch vetlh ghaH ghItlhta' Daq the chutghachmey vo' joH'a', nuq ghaH ra'ta' Daq Israel;
41 je tlhej chaH Heman je Jeduthun, je the leS 'Iv were wIvpu', 'Iv were mentioned Sum pong, Daq nob tlho' Daq joH'a', because Daj loving kindness endures reH;
42 je tlhej chaH Heman je Jeduthun tlhej trumpets je cymbals vaD chaH vetlh should sound QoymoHlaHbogh, je tlhej instruments vaD the songs vo' joH'a'; je the puqloDpu' vo' Jeduthun Daq taH Daq the lojmIt.
43 Hoch the ghotpu departed Hoch loD Daq Daj tuq: je DavID cheghta' Daq bless Daj tuq.
17
1 'oH qaSta', ghorgh DavID yInta' Daq Daj tuq, vetlh DavID ja'ta' Daq Nathan the leghwI'pu', yIlegh, jIH yIn Daq a tuq vo' cedar, 'ach the Duj vo' the lay' vo' joH'a' yIntaH bIng curtains.
2 Nathan ja'ta' Daq DavID, ta' Hoch vetlh ghaH Daq lIj tIq; vaD joH'a' ghaH tlhej SoH.
3 'oH qaSta' the rap ram, vetlh the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Nathan, ja'ta',
4 jaH je ja' DavID wIj toy'wI', Thus jatlhtaH joH'a', SoH DIchDaq ghobe' chen jIH a tuq Daq yIn Daq:
5 vaD jIH ghaj ghobe' yInta' Daq a tuq since the jaj vetlh jIH qempu' Dung Israel, Daq vam jaj, 'ach ghaj ghoSta' vo' juHHom Daq juHHom, je vo' wa' juHHom Daq another.
6 Daq Hoch Daqmey Daq nuq jIH ghaj yItta' tlhej Hoch Israel, jatlhta' jIH a mu' tlhej vay' vo' the judges vo' Israel, 'Iv jIH ra'ta' Daq taH DevwI' vo' wIj ghotpu, ja'ta', qatlh ghaj SoH ghobe' chenta' jIH a tuq vo' cedar?
7 DaH vaj thus SoH DIchDaq ja' wIj toy'wI' DavID, Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, jIH tlhapta' SoH vo' the Suy' pen, vo' following the Suy', vetlh SoH should taH joHHom Dung wIj ghotpu Israel:
8 je jIH ghaj taH tlhej SoH wherever SoH ghaj ghoSta', je ghaj pe' litHa' Hoch lIj jaghpu' vo' qaSpa' SoH; je jIH DichDaq chenmoH SoH a pong, rur the pong vo' the Dun ones 'Iv 'oH Daq the tera'.
9 jIH DichDaq appoint a Daq vaD wIj ghotpu Israel, je DichDaq plant chaH, vetlh chaH may yIn Daq chaj ghaj Daq, je taH moved ghobe' latlh; ghobe' DIchDaq the puqpu' vo' mIghtaHghach waste chaH vay' latlh, as Daq the wa'Dich,
10 je as vo' the jaj vetlh jIH ra'ta' judges Daq taH Dung wIj ghotpu Israel; je jIH DichDaq subdue Hoch lIj jaghpu'. Moreover jIH ja' SoH vetlh joH'a' DichDaq chen SoH a tuq.
11 'oH DIchDaq qaS, ghorgh lIj jajmey 'oH fulfilled vetlh SoH must jaH Daq taH tlhej lIj vavpu', vetlh jIH DichDaq cher Dung lIj tIr after SoH, 'Iv DIchDaq taH vo' lIj puqloDpu'; je jIH DichDaq establish Daj kingdom.
12 ghaH DIchDaq chen jIH a tuq, je jIH DichDaq establish Daj quS'a' reH.
13 jIH DichDaq taH Daj vav, je ghaH DIchDaq taH wIj puqloD: je jIH DichDaq ghobe' tlhap wIj loving kindness DoH vo' ghaH, as jIH tlhapta' 'oH vo' ghaH vetlh ghaHta' qaSpa' SoH;
14 'ach jIH DichDaq settle ghaH Daq wIj tuq je Daq wIj kingdom reH; je Daj quS'a' DIchDaq taH established reH.
15 According Daq Hoch Dochvammey mu'mey, je according Daq Hoch vam leghtaHghach, vaj ta'ta' Nathan jatlh Daq DavID.
16 vaj DavID the joH mejta' Daq, je ba'ta' qaSpa' joH'a'; je ghaH ja'ta', 'Iv 'oH jIH, joH'a' joH'a', je nuq ghaH wIj tuq, vetlh SoH ghaj qempu' jIH thus Hop?
17 vam ghaHta' a mach Doch Daq lIj mInDu', joH'a'; 'ach SoH ghaj jatlhpu; vo' lIj servant's tuq vaD a Dun while Daq ghoS, je ghaj regarded jIH according Daq the estate vo' a loD vo' jen degree, joH'a' joH'a'.
18 nuq ta'laH DavID jatlh yet latlh Daq SoH concerning the quv nuq ghaH ta'pu' Daq lIj toy'wI'? vaD SoH Sov lIj toy'wI'.
19 joH'a', vaD lIj servant's chIch, je according Daq lIj ghaj tIq, ghaj SoH worked Hoch vam greatness, Daq chenmoH Sovta' Hoch Dochvammey Dun Dochmey.
20 joH'a', pa' ghaH pagh rur SoH, ghobe' ghaH pa' vay' joH'a' besides SoH, according Daq Hoch vetlh maH ghaj Qoyta' tlhej maj qoghDu'.
21 nuq wa' Hatlh Daq the tera' ghaH rur lIj ghotpu Israel, 'Iv joH'a' mejta' Daq redeem Daq himself vaD a ghotpu, Daq chenmoH SoH a pong Sum Dun je awesome Dochmey, Daq driving pa' tuqpu' vo' qaSpa' lIj ghotpu, 'Iv SoH redeem pa' vo' Egypt?
22 vaD lIj ghotpu Israel ta'ta' SoH chenmoH lIj ghaj ghotpu reH; je SoH, joH'a', mojta' chaj joH'a'.
23 DaH, joH'a', chaw' the mu' vetlh SoH ghaj jatlhpu; concerning lIj toy'wI', je concerning Daj tuq, taH established reH, je ta' as SoH ghaj jatlhpu;.
24 chaw' lIj pong taH established je magnified reH, ja'ta', joH'a' vo' Armies ghaH the joH'a' vo' Israel, 'ach a joH'a' Daq Israel: je the tuq vo' DavID lIj toy'wI' ghaH established qaSpa' SoH.
25 vaD SoH, wIj joH'a', ghaj 'angta' Daq lIj toy'wI' vetlh SoH DichDaq chen ghaH a tuq: vaj ghajtaH lIj toy'wI' tu'ta' Daq Daj tIq Daq tlhob qaSpa' SoH.
26 DaH, joH'a', SoH 'oH joH'a', je ghaj promised vam QaQ Doch Daq lIj toy'wI':
27 je DaH 'oH ghajtaH pleased SoH Daq bless the tuq vo' lIj toy'wI', vetlh 'oH may continue reH qaSpa' SoH: vaD SoH, joH'a', ghaj Quch, je 'oH ghaH Quch reH.
18
1 After vam 'oH qaSta', vetlh DavID struck the Philistines, je subdued chaH, je tlhapta' Gath je its towns pa' vo' the ghop vo' the Philistines.
2 ghaH struck Moab; je the Moabites mojta' toy'wI'pu' Daq DavID, je qempu' tribute.
3 DavID struck Hadadezer joH vo' Zobah Daq Hamath, as ghaH mejta' Daq establish Daj dominion Sum the bIQtIQ Euphrates.
4 DavID tlhapta' vo' ghaH wa' SaD Dujmey, je Soch SaD horsemen, je cha'maH SaD footmen; je DavID hamstrung Hoch the chariot horses, 'ach reserved vo' chaH vaD wa' vatlh Dujmey.
5 ghorgh the Syrians vo' Damascus ghoSta' Daq QaH Hadadezer joH vo' Zobah, DavID struck vo' the Syrians cha'maH- cha' SaD loDpu'.
6 vaj DavID lan garrisons Daq Syria vo' Damascus; je the Syrians mojta' toy'wI'pu' Daq DavID, je qempu' tribute. joH'a' nobta' victory Daq DavID wherever ghaH mejta'.
7 DavID tlhapta' the shields vo' SuD baS vetlh were Daq the toy'wI'pu' vo' Hadadezer, je qempu' chaH Daq Jerusalem.
8 vo' Tibhath je vo' Cun, vengmey vo' Hadadezer, DavID tlhapta' very 'ar brass, tlhej nuq Solomon chenmoHta' the bronze biQ'a', je the pillars, je the Dujmey vo' brass.
9 ghorgh Tou joH vo' Hamath Qoyta' vetlh DavID ghajta' struck Hoch the army vo' Hadadezer joH vo' Zobah,
10 ghaH ngeHta' Hadoram Daj puqloD Daq joH DavID, Daq Greet ghaH, je Daq bless ghaH, because ghaH ghajta' Suvta' Daq Hadadezer je struck ghaH; ( vaD Hadadezer ghajta' wars tlhej Tou;) je ghaH ghajta' tlhej ghaH Hoch Da vo' Dujmey vo' SuD baS je baS chIS je brass.
11 Dochvammey je ta'ta' joH DavID dedicate Daq joH'a', tlhej the baS chIS je the SuD baS vetlh ghaH qengta' DoH vo' Hoch the tuqpu'; vo' Edom, je vo' Moab, je vo' the puqpu' vo' Ammon, je vo' the Philistines, je vo' Amalek.
12 Moreover Abishai the puqloD vo' Zeruiah struck vo' the Edomites Daq the ngech vo' Salt eighteen SaD.
13 ghaH lan garrisons Daq Edom; je Hoch the Edomites mojta' toy'wI'pu' Daq DavID. joH'a' nobta' victory Daq DavID wherever ghaH mejta'.
14 DavID che'ta' Dung Hoch Israel; je ghaH executed ruv je QaQtaHghach Daq Hoch Daj ghotpu.
15 Joab the puqloD vo' Zeruiah ghaHta' Dung the army; je Jehoshaphat the puqloD vo' Ahilud ghaHta' recorder;
16 je Zadok the puqloD vo' Ahitub, je Abimelech the puqloD vo' Abiathar, were lalDan vumwI'pu'; je Shavsha ghaHta' scribe;
17 je Benaiah the puqloD vo' Jehoiada ghaHta' Dung the Cherethites je the Pelethites; je the puqloDpu' vo' DavID were pIn about the joH.
19
1 'oH qaSta' after vam, vetlh Nahash the joH vo' the puqpu' vo' Ammon Heghta', je Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
2 DavID ja'ta', jIH DichDaq cha' kindness Daq Hanun the puqloD vo' Nahash, because Daj vav showed kindness Daq jIH. vaj DavID ngeHta' Duypu' Daq belmoH ghaH concerning Daj vav. David's toy'wI'pu' ghoSta' Daq the puH vo' the puqpu' vo' Ammon Daq Hanun, Daq belmoH ghaH.
3 'ach the joHHom vo' the puqpu' vo' Ammon ja'ta' Daq Hanun, Think SoH vetlh DavID ta'taH quv lIj vav, Daq vetlh ghaH ghajtaH ngeHta' comforters Daq SoH? Aren't Daj toy'wI'pu' ghoS Daq SoH Daq search, je Daq overthrow, je Daq spy pa' the puH?
4 vaj Hanun tlhapta' David's toy'wI'pu', je shaved chaH, je pe' litHa' chaj garments Daq the middle, 'ach Daq chaj buttocks, je ngeHta' chaH DoH.
5 vaj pa' mejta' Dich persons, je ja'ta' DavID chay' the loDpu' were served. ghaH ngeHta' Daq ghom chaH; vaD the loDpu' were greatly tuH. The joH ja'ta', Stay Daq Jericho until lIj beards 'oH grown, je vaj chegh.
6 ghorgh the puqpu' vo' Ammon leghta' vetlh chaH ghajta' chenmoHta' themselves odious Daq DavID, Hanun je the puqpu' vo' Ammon ngeHta' wa' SaD talents vo' baS chIS Daq hire chaH Dujmey je horsemen pa' vo' Mesopotamia, je pa' vo' Arammaacah, je pa' vo' Zobah.
7 vaj chaH hired chaH wejmaH- cha' SaD Dujmey, je the joH vo' Maacah je Daj ghotpu, 'Iv ghoSta' je encamped qaSpa' Medeba. The puqpu' vo' Ammon boSta' themselves tay' vo' chaj vengmey, je ghoSta' Daq may'.
8 ghorgh DavID Qoyta' vo' 'oH, ghaH ngeHta' Joab, je Hoch the army vo' the HoS loDpu'.
9 The puqpu' vo' Ammon ghoSta' pa', je lan the may' Daq array Daq the lojmIt vo' the veng: je the joHpu' 'Iv ghajta' ghoS were Sum themselves Daq the yotlh.
10 DaH ghorgh Joab leghta' vetlh the may' ghaHta' cher Daq ghaH qaSpa' je behind, ghaH chose vo' Hoch the choice loDpu' vo' Israel, je lan chaH Daq array Daq the Syrians.
11 The leS vo' the ghotpu ghaH committed Daq the ghop vo' Abishai Daj loDnI'; je chaH lan themselves Daq array Daq the puqpu' vo' Ammon.
12 ghaH ja'ta', chugh the Syrians 'oH too HoS vaD jIH, vaj SoH DIchDaq QaH jIH; 'ach chugh the puqpu' vo' Ammon 'oH too HoS vaD SoH, vaj jIH DichDaq QaH SoH.
13 taH vo' QaQ courage, je chaw' maH taH HoS vaD maj ghotpu, je vaD the vengmey vo' maj joH'a': je joH'a' ta' vetlh nuq seems ghaH QaQ.
14 vaj Joab je the ghotpu 'Iv were tlhej ghaH drew Sum qaSpa' the Syrians Daq the may'; je chaH Haw'ta' qaSpa' ghaH.
15 ghorgh the puqpu' vo' Ammon leghta' vetlh the Syrians ghajta' Haw'ta', chaH likewise Haw'ta' qaSpa' Abishai Daj loDnI', je 'elta' Daq the veng. vaj Joab ghoSta' Daq Jerusalem.
16 ghorgh the Syrians leghta' vetlh chaH were defeated Sum Israel, chaH ngeHta' Duypu', je drew vo' the Syrians 'Iv were beyond the bIQtIQ, tlhej Shophach the HoD vo' the army vo' Hadadezer Daq chaj nach.
17 'oH ghaHta' ja'ta' DavID; je ghaH boSta' Hoch Israel tay', je juSta' Dung the Jordan, je ghoSta' Daq chaH, je cher the may' Daq array Daq chaH. vaj ghorgh DavID ghajta' lan the may' Daq array Daq the Syrians, chaH Suvta' tlhej ghaH.
18 The Syrians Haw'ta' qaSpa' Israel; je DavID HoHta' vo' the Syrians the loDpu' vo' Soch SaD Dujmey, je loSmaH SaD footmen, je HoHta' Shophach the HoD vo' the army.
19 ghorgh the toy'wI'pu' vo' Hadadezer leghta' vetlh chaH were defeated Sum Israel, chaH chenmoHta' roj tlhej DavID, je served ghaH: ghobe' would the Syrians QaH the puqpu' vo' Ammon vay' latlh.
20
1 'oH qaSta', Daq the poH vo' the chegh vo' the DIS, Daq the poH ghorgh joHpu' jaH pa' Daq may', vetlh Joab led vo' the army, je wasted the Hatlh vo' the puqpu' vo' Ammon, je ghoSta' je qatpu' Rabbah. 'ach DavID stayed Daq Jerusalem. Joab struck Rabbah, je overthrew 'oH.
2 DavID tlhapta' the crown vo' chaj joH vo' litHa' Daj nach, je tu'ta' 'oH Daq weigh a talent vo' SuD baS, je pa' were precious naghmey Daq 'oH; je 'oH ghaHta' cher Daq David's nach: je ghaH qempu' vo' the non vo' the veng, exceeding 'ar.
3 ghaH qempu' vo' the ghotpu 'Iv were therein, je pe' chaH tlhej saws, je tlhej iron picks, je tlhej axes. DavID ta'ta' vaj Daq Hoch the vengmey vo' the puqpu' vo' Ammon. DavID je Hoch the ghotpu cheghta' Daq Jerusalem.
4 'oH qaSta' after vam, vetlh pa' Hu' veS Daq Gezer tlhej the Philistines: vaj Sibbecai the Hushathite HoHta' Sippai, vo' the puqloDpu' vo' the giant; je chaH were subdued.
5 pa' ghaHta' again veS tlhej the Philistines; je Elhanan the puqloD vo' Jair HoHta' Lahmi the loDnI' vo' Goliath the Gittite, the naQ vo' 'Iv spear ghaHta' rur a weaver's beam.
6 pa' ghaHta' again veS Daq Gath, nuqDaq pa' ghaHta' a loD vo' Dun stature, 'Iv fingers je toes were cha'maH- loS, jav Daq each ghop, je jav Daq each qam; je ghaH je ghaHta' bogh Daq the giant.
7 ghorgh ghaH defied Israel, Jonathan the puqloD vo' Shimea David's loDnI' HoHta' ghaH.
8 Dochvammey were bogh Daq the giant Daq Gath; je chaH pumta' Sum the ghop vo' DavID, je Sum the ghop vo' Daj toy'wI'pu'.
21
1 Satan Qampu' Dung Daq Israel, je moved DavID Daq mI' Israel.
2 DavID ja'ta' Daq Joab je Daq the joHHom vo' the ghotpu, jaH, mI' Israel vo' Beersheba 'ach Daq Dan; je qem jIH mu', vetlh jIH may Sov the sum vo' chaH.
3 Joab ja'ta', joH'a' chenmoH Daj ghotpu a vatlh poHmey as law' as chaH 'oH: 'ach, wIj joH the joH, aren't chaH Hoch wIj joH's toy'wI'pu'? qatlh ta'taH wIj lord require vam Doch? qatlh DichDaq ghaH taH a cause vo' guilt Daq Israel?
4 Nevertheless the king's mu' prevailed Daq Joab. vaj Joab departed, je mejta' throughout Hoch Israel, je ghoSta' Daq Jerusalem.
5 Joab nobta' Dung the sum vo' the numbering vo' the ghotpu Daq DavID. Hoch chaH vo' Israel were wa' million wa' vatlh SaD loDpu' 'Iv drew 'etlh: je Daq Judah were loS vatlh seventy SaD loDpu' 'Iv drew 'etlh.
6 'ach ghaH ta'be' count Levi je Benjamin among chaH; vaD the king's mu' ghaHta' abominable Daq Joab.
7 joH'a' ghaHta' displeased tlhej vam Doch; vaj ghaH struck Israel.
8 DavID ja'ta' Daq joH'a', jIH ghaj yempu' greatly, Daq vetlh jIH ghaj ta'pu' vam Doch: 'ach DaH, lan DoH, jIH beg SoH, the He'taHghach vo' lIj toy'wI'; vaD jIH ghaj ta'pu' very foolishly.
9 joH'a' jatlhta' Daq Gad, David's seer, ja'ta',
10 jaH je jatlh Daq DavID, ja'ta', Thus jatlhtaH joH'a', jIH nob SoH wej Dochmey: choose wa' vo' chaH, vetlh jIH may ta' 'oH Daq SoH.
11 vaj Gad ghoSta' Daq DavID, je ja'ta' Daq ghaH, Thus jatlhtaH joH'a', tlhap lIj choice:
12 either wej DISmey vo' famine; joq wej months Daq taH Soppu' qaSpa' lIj foes, while the 'etlh vo' lIj jaghpu' overtakes SoH; joq else wej jajmey the 'etlh vo' joH'a', 'ach rop'a' Daq the puH, je the Duy vo' joH'a' destroying throughout Hoch the borders vo' Israel. DaH vaj qel nuq jang jIH DIchDaq chegh Daq ghaH 'Iv ngeHta' jIH.
13 DavID ja'ta' Daq Gad, jIH 'oH Daq distress. chaw' jIH pum, jIH tlhob, Daq the ghop vo' joH'a'; vaD very Dun 'oH Daj mercies: je chaw' jIH ghobe' pum Daq the ghop vo' loD.
14 vaj joH'a' ngeHta' a rop'a' Daq Israel; je pa' pumta' vo' Israel seventy SaD loDpu'.
15 joH'a' ngeHta' an Duy Daq Jerusalem Daq Qaw' 'oH: je as ghaH ghaHta' about Daq Qaw', joH'a' leghta', je ghaH relented vo' the disaster, je ja'ta' Daq the destroying Duy, 'oH ghaH yap; DaH stay lIj ghop. The Duy vo' joH'a' ghaHta' standing Sum the threshing floor vo' Ornan the Jebusite.
16 DavID qengta' Dung Daj mInDu', je leghta' the Duy vo' joH'a' standing joj tera' je the sky, ghajtaH a drawn 'etlh Daq Daj ghop stretched pa' Dung Jerusalem. vaj DavID je the quppu', clothed Daq sackcloth, pumta' Daq chaj faces.
17 DavID ja'ta' Daq joH'a', 'oHbe' 'oH jIH 'Iv ra'ta' the ghotpu Daq taH toghta'? 'oH ghaH 'ach jIH 'Iv ghaj yempu' je ta'pu' very wickedly; 'ach Dochvammey Suy', nuq ghaj chaH ta'pu'? Please chaw' lIj ghop, toH joH'a' wIj joH'a', taH Daq jIH, je Daq wIj father's tuq; 'ach ghobe' Daq lIj ghotpu, vetlh chaH should taH plagued.
18 vaj the Duy vo' joH'a' ra'ta' Gad Daq ja' DavID, vetlh DavID should jaH Dung, je raise an lalDanta' Daq Daq joH'a' Daq the threshing floor vo' Ornan the Jebusite.
19 DavID mejta' Dung Daq the ja'ta' vo' Gad, nuq ghaH jatlhta' Daq the pong vo' joH'a'.
20 Ornan tlhe'ta' DoH, je leghta' the Duy; je Daj loS puqloDpu' 'Iv were tlhej ghaH hid themselves. DaH Ornan ghaHta' threshing wheat.
21 As DavID ghoSta' Daq Ornan, Ornan nejta' je leghta' DavID, je mejta' pa' vo' the threshing floor, je bowed himself Daq DavID tlhej Daj qab Daq the yav.
22 vaj DavID ja'ta' Daq Ornan, nob jIH the Daq vo' vam threshing floor, vetlh jIH may chen thereon an lalDanta' Daq Daq joH'a': vaD the teblu'ta' price SoH DIchDaq nob 'oH Daq jIH, vetlh the rop'a' may taH stopped vo' afflicting the ghotpu.
23 Ornan ja'ta' Daq DavID, tlhap 'oH Daq SoH'egh, je chaw' wIj joH the joH ta' vetlh nuq ghaH QaQ Daq Daj mInDu': yIlegh, jIH nob SoH the chemvaH vaD meQqu'pu' nobmey, je the threshing instruments vaD wood, je the wheat vaD the 'uQ cha'nob; jIH nob 'oH Hoch.
24 joH DavID ja'ta' Daq Ornan, ghobe'; 'ach jIH DichDaq HochHom certainly buy 'oH vaD the teblu'ta' price: vaD jIH DichDaq ghobe' tlhap vetlh nuq ghaH yours vaD joH'a', ghobe' nob a meQqu'pu' cha'nob Hutlh cost.
25 vaj DavID nobta' Daq Ornan vaD the Daq jav vatlh shekels vo' SuD baS Sum weight.
26 DavID chenta' pa' an lalDanta' Daq Daq joH'a', je nobta' meQqu'pu' nobmey je roj nobmey, je ja' Daq joH'a'; je ghaH jangta' ghaH vo' the sky Sum qul Daq the lalDanta' Daq vo' meQqu'pu' cha'nob.
27 joH'a' ra'ta' the Duy; je ghaH lan Dung Daj 'etlh again Daq its sheath.
28 Daq vetlh poH, ghorgh DavID leghta' vetlh joH'a' ghajta' jangta' ghaH Daq the threshing floor vo' Ornan the Jebusite, vaj ghaH sacrificed pa'.
29 vaD the juHHom vo' joH'a', nuq Moses chenmoHta' Daq the ngem, je the lalDanta' Daq vo' meQqu'pu' cha'nob, were Daq vetlh poH Daq the jen Daq Daq Gibeon.
30 'ach DavID couldn't jaH qaSpa' 'oH Daq inquire vo' joH'a'; vaD ghaH ghaHta' vIp because vo' the 'etlh vo' the Duy vo' joH'a'.
22
1 vaj DavID ja'ta', vam ghaH the tuq vo' joH'a' joH'a', je vam ghaH the lalDanta' Daq vo' meQqu'pu' cha'nob vaD Israel.
2 DavID ra'ta' Daq tay'moH tay' the foreigners 'Iv were Daq the puH vo' Israel; je ghaH cher masons Daq pe' worked naghmey Daq chen the tuq vo' joH'a'.
3 DavID prepared iron Daq abundance vaD the nails vaD the doors vo' the lojmItmey, je vaD the couplings; je brass Daq abundance Hutlh weight;
4 je cedar Sormey Hutlh mI': vaD the Sidonians je chaH vo' Tyre qempu' cedar Sormey Daq abundance Daq DavID.
5 DavID ja'ta', Solomon wIj puqloD ghaH Qup je tender, je the tuq vetlh ghaH Daq taH chenta' vaD joH'a' must taH exceedingly magnificent, vo' fame je vo' batlh throughout Hoch countries: jIH DichDaq vaj chenmoH preparation vaD 'oH. vaj DavID prepared abundantly qaSpa' Daj Hegh.
6 vaj ghaH ja' vaD Solomon Daj puqloD, je ra'ta' ghaH Daq chen a tuq vaD joH'a', the joH'a' vo' Israel.
7 DavID ja'ta' Daq Solomon Daj puqloD, As vaD jIH, 'oH ghaHta' Daq wIj tIq Daq chen a tuq Daq the pong vo' joH'a' wIj joH'a'.
8 'ach the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq jIH, ja'ta', SoH ghaj shed 'Iw abundantly, je ghaj chenmoHta' Dun wars: SoH DIchDaq ghobe' chen a tuq Daq wIj pong, because SoH ghaj shed 'ar 'Iw Daq the tera' Daq wIj leghpu'.
9 yIlegh, a puqloD DIchDaq taH bogh Daq SoH, 'Iv DIchDaq taH a loD vo' leS; je jIH DichDaq nob ghaH leS vo' Hoch Daj jaghpu' Hoch around; vaD Daj pong DIchDaq taH Solomon, je jIH DichDaq nob roj je quietness Daq Israel Daq Daj jajmey:
10 ghaH DIchDaq chen a tuq vaD wIj pong; je ghaH DIchDaq taH wIj puqloD, je jIH DichDaq taH Daj vav; je jIH DichDaq establish the quS'a' vo' Daj kingdom Dung Israel vaD ever.
11 DaH, wIj puqloD, joH'a' taH tlhej SoH; je prosper SoH, je chen the tuq vo' joH'a' lIj joH'a', as ghaH ghajtaH jatlhpu; concerning SoH.
12 May joH'a' nob SoH discretion je yajtaHghach, je lan SoH Daq yov vo' Israel; vetlh vaj SoH may pol the chutghachmey vo' joH'a' lIj joH'a'.
13 vaj SoH DIchDaq prosper, chugh SoH observe Daq ta' the chutmey je the chutmey nuq joH'a' nobta' Moses concerning Israel. taH HoS, je vo' QaQ courage. yImev taH vIp, ghobe' taH dismayed.
14 DaH, yIlegh, Daq wIj affliction jIH ghaj prepared vaD the tuq vo' joH'a' wa' vatlh SaD talents vo' SuD baS, je wa' million talents vo' baS chIS, je vo' brass je iron Hutlh weight; vaD 'oH ghaH Daq abundance: timber je je nagh ghaj jIH prepared; je SoH may chel Daq chaH.
15 pa' 'oH je workmen tlhej SoH Daq abundance, cutters je workers vo' nagh je timber, je Hoch kinds vo' loDpu' 'Iv 'oH skillful Daq Hoch kind vo' vum:
16 vo' the SuD baS, the baS chIS, je the brass, je the iron, pa' ghaH ghobe' mI'. Hu' je taH doing, je joH'a' taH tlhej SoH.
17 DavID je ra'ta' Hoch the joHHom vo' Israel Daq QaH Solomon Daj puqloD, ja'ta',
18 'oHbe' joH'a' lIj joH'a' tlhej SoH? ghajbe' ghaH nobpu' SoH leS Daq Hoch retlh? vaD ghaH ghajtaH toDta' the nganpu' vo' the puH Daq wIj ghop; je the puH ghaH subdued qaSpa' joH'a', je qaSpa' Daj ghotpu.
19 DaH cher lIj tIq je lIj qa' Daq nej after joH'a' lIj joH'a'; Hu' vaj, je chen the Daq QaD vo' joH'a' joH'a', Daq qem the Duj vo' the lay' vo' joH'a', je the le' Dujmey vo' joH'a', Daq the tuq vetlh ghaH Daq taH chenta' Daq the pong vo' joH'a'.
23
1 DaH DavID ghaHta' qan je teblu'ta' vo' jajmey; je ghaH chenmoHta' Solomon Daj puqloD joH Dung Israel.
2 ghaH boSta' tay' Hoch the joHHom vo' Israel, tlhej the lalDan vumwI'pu' je the Levites.
3 The Levites were toghta' vo' wejmaH DISmey qan je upward: je chaj mI' Sum chaj polls, loD Sum loD, ghaHta' wejmaH-eight SaD.
4 vo' Dochvammey, cha'maH- loS SaD were Daq oversee the vum vo' the tuq vo' joH'a'; je jav SaD were officers je judges;
5 je loS SaD were doorkeepers; je loS SaD praised joH'a' tlhej the instruments nuq jIH chenmoHta', ja'ta' DavID, vaD giving naD.
6 DavID divided chaH Daq divisions according Daq the puqloDpu' vo' Levi: Gershon, Kohath, je Merari.
7 vo' the Gershonites: Ladan je Shimei.
8 The puqloDpu' vo' Ladan: Jehiel the pIn, je Zetham, je Joel, wej.
9 The puqloDpu' vo' Shimei: Shelomoth, je Haziel, je Haran, wej. Dochvammey were the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' Ladan.
10 The puqloDpu' vo' Shimei: Jahath, Zina, je Jeush, je Beriah. Dochvammey loS were the puqloDpu' vo' Shimei.
11 Jahath ghaHta' the pIn, je Zizah the cha'DIch: 'ach Jeush je Beriah ta'be' ghaj law' puqloDpu'; vaj chaH mojta' a fathers' tuq Daq wa' reckoning.
12 The puqloDpu' vo' Kohath: Amram, Izhar, Hebron, je Uzziel, loS.
13 The puqloDpu' vo' Amram: Aaron je Moses; je Aaron ghaHta' separated, vetlh ghaH should sanctify the HochHom le' Dochmey, ghaH je Daj puqloDpu', reH, Daq meQ He' qaSpa' joH'a', Daq minister Daq ghaH, je Daq bless Daq Daj pong, reH.
14 'ach as vaD Moses the loD vo' joH'a', Daj puqloDpu' were named among the tuq vo' Levi.
15 The puqloDpu' vo' Moses: Gershom je Eliezer.
16 The puqloDpu' vo' Gershom: Shebuel the pIn.
17 The puqloDpu' vo' Eliezer were: Rehabiah the pIn; je Eliezer ghajta' ghobe' latlh puqloDpu'; 'ach the puqloDpu' vo' Rehabiah were very law'.
18 The puqloDpu' vo' Izhar: Shelomith the pIn.
19 The puqloDpu' vo' Hebron: Jeriah the pIn, Amariah the cha'DIch, Jahaziel the wejDIch, je Jekameam the fourth.
20 The puqloDpu' vo' Uzziel: Micah the pIn, je Isshiah the cha'DIch.
21 The puqloDpu' vo' Merari: Mahli je Mushi. The puqloDpu' vo' Mahli: Eleazar je Kish.
22 Eleazar Heghta', je ghajta' ghobe' puqloDpu', 'ach puqbe'pu' neH: je chaj loDnI'pu' the puqloDpu' vo' Kish tlhapta' chaH Daq be'nal.
23 The puqloDpu' vo' Mushi: Mahli, je Eder, je Jeremoth, wej.
24 Dochvammey were the puqloDpu' vo' Levi after chaj fathers' juHmey, 'ach the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' chaH 'Iv were counted individually, Daq the mI' vo' names Sum chaj polls, 'Iv ta'ta' the vum vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a', vo' cha'maH DISmey qan je upward.
25 vaD DavID ja'ta', joH'a', the joH'a' vo' Israel, ghajtaH nobpu' leS Daq Daj ghotpu; je ghaH yIntaH Daq Jerusalem reH:
26 je je the Levites DIchDaq ghobe' latlh ghaj need Daq carry the juHHom je Hoch its Dujmey vaD its toy'taHghach.
27 vaD Sum the last mu'mey vo' DavID the puqloDpu' vo' Levi were toghta', vo' cha'maH DISmey qan je upward.
28 vaD chaj office ghaHta' Daq loS Daq the puqloDpu' vo' Aaron vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a', Daq the bo'DIjmey, je Daq the chambers, je Daq the purifying vo' Hoch le' Dochmey, 'ach the vum vo' the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a';
29 vaD the cha' tIr Soj je, je vaD the fine flour vaD a 'uQ cha'nob, whether vo' unleavened wafers, joq vo' vetlh nuq ghaH vutta' Daq the pan, joq vo' vetlh nuq ghaH soaked, je vaD Hoch Da vo' juv je size;
30 je Daq Qam Hoch po Daq tlho' je naD joH'a', je likewise Daq the evening;
31 je Daq nob Hoch meQqu'pu' nobmey Daq joH'a', Daq the Sabbaths, Daq the chu' maSmey, je Daq the cher yupma'mey, Daq mI' according Daq the ordinance concerning chaH, continually qaSpa' joH'a';
32 je vetlh chaH should pol the duty vo' the juHHom vo' qep, je the duty vo' the le' Daq, je the duty vo' the puqloDpu' vo' Aaron chaj loDnI'pu', vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a'.
24
1 Dochvammey were the divisions vo' the puqloDpu' vo' Aaron. The puqloDpu' vo' Aaron: Nadab je Abihu, Eleazar je Ithamar.
2 'ach Nadab je Abihu Heghta' qaSpa' chaj vav, je ghajta' ghobe' puqpu': vaj Eleazar je Ithamar executed the priest's office.
3 DavID tlhej Zadok vo' the puqloDpu' vo' Eleazar, je Ahimelech vo' the puqloDpu' vo' Ithamar, divided chaH according Daq chaj ordering Daq chaj toy'taHghach.
4 pa' were latlh pIn loDpu' tu'ta' vo' the puqloDpu' vo' Eleazar than vo' the puqloDpu' vo' Ithamar; je thus were chaH divided: vo' the puqloDpu' vo' Eleazar pa' were sixteen, nachDu' vo' fathers' juHmey; je vo' the puqloDpu' vo' Ithamar, according Daq chaj fathers' juHmey, eight.
5 Thus were chaH divided impartially Sum drawing lots; vaD pa' were joHHom vo' the Daq QaD, je joHHom vo' joH'a', both vo' the puqloDpu' vo' Eleazar, je vo' the puqloDpu' vo' Ithamar.
6 Shemaiah the puqloD vo' Nethanel the scribe, 'Iv ghaHta' vo' the Levites, wrote chaH Daq the Daq vo' the joH, je the joHHom, je Zadok the lalDan vumwI', je Ahimelech the puqloD vo' Abiathar, je the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the lalDan vumwI'pu' je vo' the Levites; wa' fathers' tuq taH tlhappu' vaD Eleazar, je wa' tlhappu' vaD Ithamar.
7 DaH the wa'Dich lot ghoSta' vo' Daq Jehoiarib, the cha'DIch Daq Jedaiah,
8 the wejDIch Daq Harim, the fourth Daq Seorim,
9 the fifth Daq Malchijah, the sixth Daq Mijamin,
10 the SochDIch Daq Hakkoz, the eighth Daq Abijah,
11 the ninth Daq Jeshua, the tenth Daq Shecaniah,
12 the eleventh Daq Eliashib, the twelfth Daq Jakim,
13 the thirteenth Daq Huppah, the fourteenth Daq Jeshebeab,
14 the fifteenth Daq Bilgah, the sixteenth Daq Immer,
15 the seventeenth Daq Hezir, the eighteenth Daq Happizzez,
16 the nineteenth Daq Pethahiah, the twentieth Daq Jehezkel,
17 the cha'maH- wa'Dich Daq Jachin, the cha'maH- cha'DIch Daq Gamul,
18 the cha'maH- wejDIch Daq Delaiah, the cha'maH-fourth Daq Maaziah.
19 vam ghaHta' the ordering vo' chaH Daq chaj toy'taHghach, Daq ghoS Daq the tuq vo' joH'a' according Daq the ordinance nobpu' Daq chaH Sum Aaron chaj vav, as joH'a', the joH'a' vo' Israel, ghajta' ra'ta' ghaH.
20 vo' the leS vo' the puqloDpu' vo' Levi: vo' the puqloDpu' vo' Amram, Shubael; vo' the puqloDpu' vo' Shubael, Jehdeiah.
21 vo' Rehabiah: vo' the puqloDpu' vo' Rehabiah, Isshiah the pIn.
22 vo' the Izharites, Shelomoth; vo' the puqloDpu' vo' Shelomoth, Jahath.
23 The puqloDpu' vo' Hebron: Jeriah the pIn, Amariah the cha'DIch, Jahaziel the wejDIch, Jekameam the fourth.
24 The puqloDpu' vo' Uzziel, Micah; vo' the puqloDpu' vo' Micah, Shamir.
25 The loDnI' vo' Micah, Isshiah; vo' the puqloDpu' vo' Isshiah, Zechariah.
26 The puqloDpu' vo' Merari: Mahli je Mushi; the puqloDpu' vo' Jaaziah: Beno.
27 The puqloDpu' vo' Merari: vo' Jaaziah, Beno, je Shoham, je Zaccur, je Ibri.
28 vo' Mahli: Eleazar, 'Iv ghajta' ghobe' puqloDpu'.
29 vo' Kish; the puqloDpu' vo' Kish: Jerahmeel.
30 The puqloDpu' vo' Mushi: Mahli, je Eder, je Jerimoth. Dochvammey were the puqloDpu' vo' the Levites after chaj fathers' juHmey.
31 Dochvammey likewise chuH lots 'ach as chaj loDnI'pu' the puqloDpu' vo' Aaron Daq the Daq vo' DavID the joH, je Zadok, je Ahimelech, je the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the lalDan vumwI'pu' je vo' the Levites; the fathers' juHmey vo' the pIn 'ach as chaH vo' Daj younger loDnI'.
25
1 Moreover, DavID je the HoDpu' vo' the army cher apart vaD the toy'taHghach Dich vo' the puqloDpu' vo' Asaph, je vo' Heman, je vo' Jeduthun, 'Iv should prophesy tlhej harps, tlhej stringed instruments, je tlhej cymbals: je the mI' vo' chaH 'Iv ta'ta' the vum according Daq chaj toy'taHghach ghaHta':
2 vo' the puqloDpu' vo' Asaph: Zaccur, je Joseph, je Nethaniah, je Asharelah, the puqloDpu' vo' Asaph, bIng the ghop vo' Asaph, 'Iv prophesied after the order vo' the joH.
3 vo' Jeduthun; the puqloDpu' vo' Jeduthun: Gedaliah, je Zeri, je Jeshaiah, Hashabiah, je Mattithiah, jav, bIng the ghopmey vo' chaj vav Jeduthun tlhej the harp, 'Iv prophesied Daq giving tlho' je praising joH'a'.
4 vo' Heman; the puqloDpu' vo' Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, je Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, je Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Hoch Dochvammey were the puqloDpu' vo' Heman the king's seer Daq the mu'mey vo' joH'a', Daq lift Dung the horn. joH'a' nobta' Daq Heman fourteen puqloDpu' je wej puqbe'pu'.
6 Hoch Dochvammey were bIng the ghopmey vo' chaj vav vaD song Daq the tuq vo' joH'a', tlhej cymbals, stringed instruments, je harps, vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a'; Asaph, Jeduthun, je Heman taH bIng the order vo' the joH.
7 The mI' vo' chaH, tlhej chaj loDnI'pu' 'Iv were instructed Daq singing Daq joH'a', 'ach Hoch 'Iv were skillful, ghaHta' cha' vatlh eighty-eight.
8 chaH chuH lots vaD chaj offices, Hoch alike, as QaQ the mach as the Dun, the teacher as the scholar.
9 DaH the wa'Dich lot ghoSta' vo' vaD Asaph Daq Joseph: the cha'DIch Daq Gedaliah; ghaH je Daj loDnI'pu' je puqloDpu' were cha' wa'maH:
10 the wejDIch Daq Zaccur, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
11 the fourth Daq Izri, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
12 the fifth Daq Nethaniah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
13 the sixth Daq Bukkiah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
14 the SochDIch Daq Jesharelah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
15 the eighth Daq Jeshaiah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
16 the ninth Daq Mattaniah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
17 the tenth Daq Shimei, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
18 the eleventh Daq Azarel, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
19 the twelfth Daq Hashabiah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
20 vaD the thirteenth, Shubael, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
21 vaD the fourteenth, Mattithiah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
22 vaD the fifteenth Daq Jeremoth, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
23 vaD the sixteenth Daq Hananiah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
24 vaD the seventeenth Daq Joshbekashah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
25 vaD the eighteenth Daq Hanani, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
26 vaD the nineteenth Daq Mallothi, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
27 vaD the twentieth Daq Eliathah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
28 vaD the wa' je twentieth Daq Hothir, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
29 vaD the cha' je twentieth Daq Giddalti, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
30 vaD the wej je twentieth Daq Mahazioth, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
31 vaD the loS je twentieth Daq Romamtiezer, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH.
26
1 vaD the divisions vo' the doorkeepers: vo' the Korahites, Meshelemiah the puqloD vo' Kore, vo' the puqloDpu' vo' Asaph.
2 Meshelemiah ghajta' puqloDpu': Zechariah the firstborn, Jediael the cha'DIch, Zebadiah the wejDIch, Jathniel the fourth,
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the SochDIch.
4 Obed-Edom ghajta' puqloDpu': Shemaiah the firstborn, Jehozabad the cha'DIch, Joah the wejDIch, je Sacar the fourth, je Nethanel the fifth,
5 Ammiel the sixth, Issachar the SochDIch, Peullethai the eighth; vaD joH'a' Quch ghaH.
6 je Daq Shemaiah Daj puqloD were puqloDpu' bogh, 'Iv ruled Dung the tuq vo' chaj vav; vaD chaH were HoS loDpu' vo' valor.
7 The puqloDpu' vo' Shemaiah: Othni, je Rephael, je Obed, Elzabad, 'Iv loDnI'pu' were valiant loDpu', Elihu, je Semachiah.
8 Hoch Dochvammey were vo' the puqloDpu' vo' Obed-Edom: chaH je chaj puqloDpu' je chaj loDnI'pu', laH loDpu' Daq HoS vaD the toy'taHghach; sixty- cha' vo' Obed-Edom.
9 Meshelemiah ghajta' puqloDpu' je loDnI'pu', valiant loDpu', eighteen.
10 je Hosah, vo' the puqpu' vo' Merari, ghajta' puqloDpu': Shimri the pIn, ( vaD 'a' ghaH ghaHta' ghobe' the firstborn, yet Daj vav chenmoHta' ghaH pIn),
11 Hilkiah the cha'DIch, Tebaliah the wejDIch, Zechariah the fourth: Hoch the puqloDpu' je loDnI'pu' vo' Hosah were thirteen.
12 vo' Dochvammey were the divisions vo' the doorkeepers, 'ach vo' the pIn loDpu', ghajtaH offices rur chaj loDnI'pu', Daq minister Daq the tuq vo' joH'a'.
13 chaH chuH lots, the mach as QaQ as the Dun, according Daq chaj fathers' juHmey, vaD Hoch lojmIt.
14 The lot eastward pumta' Daq Shelemiah. vaj vaD Zechariah Daj puqloD, a val counselor, chaH chuH lots; je Daj lot ghoSta' pa' northward.
15 Daq Obed-Edom southward; je Daq Daj puqloDpu' the storehouse.
16 Daq Shuppim je Hosah westward, Sum the lojmIt vo' Shallecheth, Daq the causeway vetlh goes Dung, watch Daq watch.
17 Eastward were jav Levites, northward loS a jaj, southward loS a jaj, je vaD the storehouse cha' je cha'.
18 vaD Parbar westward, loS Daq the causeway, je cha' Daq Parbar.
19 Dochvammey were the divisions vo' the doorkeepers; vo' the puqloDpu' vo' the Korahites, je vo' the puqloDpu' vo' Merari.
20 vo' the Levites, Ahijah ghaHta' Dung the treasures vo' the tuq vo' joH'a', je Dung the treasures vo' the dedicated Dochmey.
21 The puqloDpu' vo' Ladan, the puqloDpu' vo' the Gershonites belonging Daq Ladan, the nachDu' vo' the fathers' juHmey belonging Daq Ladan the Gershonite: Jehieli.
22 The puqloDpu' vo' Jehieli: Zetham, je Joel Daj loDnI', Dung the treasures vo' the tuq vo' joH'a'.
23 vo' the Amramites, vo' the Izharites, vo' the Hebronites, vo' the Uzzielites:
24 je Shebuel the puqloD vo' Gershom, the puqloD vo' Moses, ghaHta' ruler Dung the treasures.
25 Daj loDnI'pu': vo' Eliezer ghoSta' Rehabiah Daj puqloD, je Jeshaiah Daj puqloD, je Joram Daj puqloD, je Zichri Daj puqloD, je Shelomoth Daj puqloD.
26 vam Shelomoth je Daj loDnI'pu' were Dung Hoch the treasures vo' the dedicated Dochmey, nuq DavID the joH, je the nachDu' vo' the fathers' juHmey, the HoDpu' Dung thousands je hundreds, je the HoDpu' vo' the army, ghajta' dedicated.
27 pa' vo' the non Qapta' Daq battles ta'ta' chaH dedicate Daq repair the tuq vo' joH'a'.
28 Hoch vetlh Samuel the seer, je Saul the puqloD vo' Kish, je Abner the puqloD vo' Ner, je Joab the puqloD vo' Zeruiah, ghajta' dedicated, 'Iv ghajta' dedicated vay', 'oH ghaHta' bIng the ghop vo' Shelomoth, je vo' Daj loDnI'pu'.
29 vo' the Izharites, Chenaniah je Daj puqloDpu' were vaD the outward business Dung Israel, vaD officers je judges.
30 vo' the Hebronites, Hashabiah je Daj loDnI'pu', loDpu' vo' valor, wa' SaD Soch vatlh, ghajta' the oversight vo' Israel beyond the Jordan westward, vaD Hoch the business vo' joH'a', je vaD the toy'taHghach vo' the joH.
31 vo' the Hebronites ghaHta' Jerijah the pIn, 'ach vo' the Hebronites, according Daq chaj generations Sum fathers' juHmey. Daq the fortieth DIS vo' the che' vo' DavID chaH were nejta' vaD, je pa' were tu'ta' among chaH HoS loDpu' vo' valor Daq Jazer vo' Gilead.
32 Daj loDnI'pu', loDpu' vo' valor, were cha' SaD Soch vatlh, nachDu' vo' fathers' juHmey, 'Iv joH DavID chenmoHta' overseers Dung the Reubenites, je the Gadites, je the bID- tuq vo' the Manassites, vaD Hoch matter pertaining Daq joH'a', je vaD the affairs vo' the joH.
27
1 DaH the puqpu' vo' Israel after chaj mI', the nachDu' vo' fathers' juHmey je the HoDpu' vo' thousands je vo' hundreds, je chaj officers 'Iv served the joH, Daq vay' matter vo' the divisions nuq ghoSta' Daq je mejta' pa' jar Sum jar throughout Hoch the months vo' the DIS vo' Hoch division were cha'maH- loS SaD.
2 Dung the wa'Dich division vaD the wa'Dich jar ghaHta' Jashobeam the puqloD vo' Zabdiel: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
3 ghaH ghaHta' vo' the puqpu' vo' Perez, the pIn vo' Hoch the HoDpu' vo' the army vaD the wa'Dich jar.
4 Dung the division vo' the cha'DIch jar ghaHta' Dodai the Ahohite, je Daj division; je Mikloth the ruler: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
5 The wejDIch HoD vo' the army vaD the wejDIch jar ghaHta' Benaiah, the puqloD vo' Jehoiada the lalDan vumwI', pIn: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
6 vam ghaH vetlh Benaiah, 'Iv ghaHta' the HoS loD vo' the wejmaH, je Dung the wejmaH: je vo' Daj division ghaHta' Ammizabad Daj puqloD.
7 The fourth HoD vaD the fourth jar ghaHta' Asahel the loDnI' vo' Joab, je Zebadiah Daj puqloD after ghaH: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
8 The fifth HoD vaD vam fifth jar ghaHta' Shamhuth the Izrahite: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
9 The sixth HoD vaD the sixth jar ghaHta' Ira the puqloD vo' Ikkesh the Tekoite: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
10 The SochDIch HoD vaD the SochDIch jar ghaHta' Helez the Pelonite, vo' the puqpu' vo' Ephraim: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
11 The eighth HoD vaD the eighth jar ghaHta' Sibbecai the Hushathite, vo' the Zerahites: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
12 The ninth HoD vaD the ninth jar ghaHta' Abiezer the Anathothite, vo' the Benjamites: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
13 The tenth HoD vaD the tenth jar ghaHta' Maharai the Netophathite, vo' the Zerahites: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
14 The eleventh HoD vaD the eleventh jar ghaHta' Benaiah the Pirathonite, vo' the puqpu' vo' Ephraim: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
15 The twelfth HoD vaD the twelfth jar ghaHta' Heldai the Netophathite, vo' Othniel: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
16 Furthermore Dung the tuqpu' vo' Israel: vo' the Reubenites ghaHta' Eliezer the puqloD vo' Zichri the ruler: vo' the Simeonites, Shephatiah the puqloD vo' Maacah:
17 vo' Levi, Hashabiah the puqloD vo' Kemuel: vo' Aaron, Zadok:
18 vo' Judah, Elihu, wa' vo' the loDnI'pu' vo' DavID: vo' Issachar, Omri the puqloD vo' Michael:
19 vo' Zebulun, Ishmaiah the puqloD vo' Obadiah: vo' Naphtali, Jeremoth the puqloD vo' Azriel:
20 vo' the puqpu' vo' Ephraim, Hoshea the puqloD vo' Azaziah: vo' the bID- tuq vo' Manasseh, Joel the puqloD vo' Pedaiah:
21 vo' the bID- tuq vo' Manasseh Daq Gilead, Iddo the puqloD vo' Zechariah: vo' Benjamin, Jaasiel the puqloD vo' Abner:
22 vo' Dan, Azarel the puqloD vo' Jeroham. Dochvammey were the HoDpu' vo' the tuqpu' vo' Israel.
23 'ach DavID ta'be' tlhap the mI' vo' chaH vo' cha'maH DISmey qan je bIng, because joH'a' ghajta' ja'ta' ghaH would increase Israel rur the stars vo' the sky.
24 Joab the puqloD vo' Zeruiah taghta' Daq mI', 'ach ta'be' finish; je pa' ghoSta' QeHpu' vaD vam Daq Israel; ghobe' ghaHta' the mI' lan Daq the account Daq the chronicles vo' joH DavID.
25 Dung the king's treasures ghaHta' Azmaveth the puqloD vo' Adiel: je Dung the treasures Daq the fields, Daq the vengmey, je Daq the villages, je Daq the towers, ghaHta' Jonathan the puqloD vo' Uzziah:
26 Dung chaH 'Iv ta'ta' the vum vo' the yotlh vaD tillage vo' the yav ghaHta' Ezri the puqloD vo' Chelub:
27 je Dung the vineyards ghaHta' Shimei the Ramathite: je Dung the increase vo' the vineyards vaD the winecellars ghaHta' Zabdi the Shiphmite:
28 je Dung the olive Sormey je the sycamore Sormey vetlh were Daq the lowland ghaHta' Baal Hanan the Gederite: je Dung the cellars vo' Hergh ghaHta' Joash:
29 je Dung the herds vetlh Sopta' Daq Sharon ghaHta' Shitrai the Sharonite: je Dung the herds vetlh were Daq the valleys ghaHta' Shaphat the puqloD vo' Adlai:
30 je Dung the camels ghaHta' Obil the Ishmaelite: je Dung the donkeys ghaHta' Jehdeiah the Meronothite: je Dung the flocks ghaHta' Jaziz the Hagrite.
31 Hoch Dochvammey were the DevwIpu' vo' the substance nuq ghaHta' joH David's.
32 je Jonathan, David's uncle, ghaHta' a counselor, a loD vo' yajtaHghach, je a scribe: je Jehiel the puqloD vo' Hachmoni ghaHta' tlhej the king's puqloDpu':
33 Ahithophel ghaHta' the king's counselor: je Hushai the Archite ghaHta' the king's friend:
34 je after Ahithophel ghaHta' Jehoiada the puqloD vo' Benaiah, je Abiathar: je the HoD vo' the king's army ghaHta' Joab.
28
1 DavID assembled Hoch the joHHom vo' Israel, the joHHom vo' the tuqpu', je the HoDpu' vo' the companies 'Iv served the joH Sum division, je the HoDpu' vo' thousands, je the HoDpu' vo' hundreds, je the DevwIpu' Dung Hoch the substance je possessions vo' the joH je vo' Daj puqloDpu', tlhej the officers, je the HoS loDpu', 'ach Hoch the HoS loDpu' vo' valor, Daq Jerusalem.
2 vaj DavID the joH Qampu' Dung Daq Daj qamDu', je ja'ta', Qoy jIH, wIj loDnI'pu', je wIj ghotpu: as vaD jIH, 'oH ghaHta' Daq wIj tIq Daq chen a tuq vo' leS vaD the Duj vo' the lay' vo' joH'a', je vaD the footstool vo' maj joH'a'; je jIH ghajta' chenmoHta' ready vaD the building.
3 'ach joH'a' ja'ta' Daq jIH, SoH DIchDaq ghobe' chen a tuq vaD wIj pong, because SoH 'oH a loD vo' veS, je ghaj shed 'Iw.
4 However joH'a', the joH'a' vo' Israel, chose jIH pa' vo' Hoch the tuq vo' wIj vav Daq taH joH Dung Israel reH: vaD ghaH ghajtaH wIvpu' Judah Daq taH joHHom; je Daq the tuq vo' Judah, the tuq vo' wIj vav; je among the puqloDpu' vo' wIj vav ghaH tlhapta' pleasure Daq jIH Daq chenmoH jIH joH Dung Hoch Israel;
5 vo' Hoch wIj puqloDpu' ( vaD joH'a' ghajtaH nobpu' jIH law' puqloDpu'), ghaH ghajtaH wIvpu' Solomon wIj puqloD Daq ba' Daq the quS'a' vo' the kingdom vo' joH'a' Dung Israel.
6 ghaH ja'ta' Daq jIH, Solomon lIj puqloD, ghaH DIchDaq chen wIj tuq je wIj bo'DIjmey; vaD jIH ghaj wIvpu' ghaH Daq taH wIj puqloD, je jIH DichDaq taH Daj vav.
7 jIH DichDaq establish Daj kingdom reH, chugh ghaH taH constant Daq ta' wIj ra'ta'ghach mu'mey je wIj chutmey, as Daq vam jaj.
8 DaH vaj, Daq the leghpu' vo' Hoch Israel, the assembly vo' joH'a', je Daq the audience vo' maj joH'a', observe je nej pa' Hoch the ra'ta'ghach mu'mey vo' joH'a' lIj joH'a'; vetlh SoH may ghaj vam QaQ puH, je mej 'oH vaD an inheritance Daq lIj puqpu' after SoH reH.
9 SoH, Solomon wIj puqloD, Sov the joH'a' vo' lIj vav, je toy' ghaH tlhej a perfect tIq je tlhej a willing yab; vaD joH'a' searches Hoch tIQDu', je understands Hoch the imaginations vo' the thoughts: chugh SoH nej ghaH, ghaH DichDaq taH tu'ta' vo' SoH; 'ach chugh SoH lon ghaH, ghaH DichDaq chuH SoH litHa' reH.
10 tlhap heed DaH; vaD joH'a' ghajtaH wIvpu' SoH Daq chen a tuq vaD the Daq QaD: taH HoS, je ta' 'oH.
11 vaj DavID nobta' Daq Solomon Daj puqloD the pattern vo' the porch vo' the lalDan qach, je vo' its juHmey, je vo' its treasuries, je vo' the upper rooms vo' 'oH, je vo' the inner chambers vo' 'oH, je vo' the Daq vo' the pung seat;
12 je the pattern vo' Hoch vetlh ghaH ghajta' Sum the qa', vaD the bo'DIjmey vo' the tuq vo' joH'a', je vaD Hoch the surrounding rooms, vaD the treasuries vo' the tuq vo' joH'a', je vaD the treasuries vo' the dedicated Dochmey;
13 je vaD the divisions vo' the lalDan vumwI'pu' je the Levites, je vaD Hoch the vum vo' the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a', je vaD Hoch the Dujmey vo' toy'taHghach Daq the tuq vo' joH'a';
14 vo' SuD baS Sum weight vaD the Dujmey vo' SuD baS, vaD Hoch Dujmey vo' Hoch kind vo' toy'taHghach; vo' baS chIS vaD Hoch the Dujmey vo' baS chIS Sum weight, vaD Hoch Dujmey vo' Hoch kind vo' toy'taHghach;
15 Sum weight je vaD the lampstands vo' SuD baS, je vaD its lamps, vo' SuD baS, Sum weight vaD Hoch lampstand je vaD its lamps; je vaD the lampstands vo' baS chIS, baS chIS Sum weight vaD Hoch lampstand je vaD its lamps, according Daq the use vo' Hoch lampstand;
16 je the SuD baS Sum weight vaD the tables vo' cha' tIr Soj, vaD Hoch SopDaq; je baS chIS vaD the tables vo' baS chIS;
17 je the forks, je the basins, je the cups, vo' pure SuD baS; je vaD the golden bowls Sum weight vaD Hoch bowl; je vaD the baS chIS bowls Sum weight vaD Hoch bowl;
18 je vaD the lalDanta' Daq vo' He' refined SuD baS Sum weight; je SuD baS vaD the pattern vo' the chariot, 'ach the cherubim, vetlh open pa' chaj telDu', je covered the Duj vo' the lay' vo' joH'a'.
19 Hoch vam, ja'ta' DavID, ghaj jIH taH chenmoHta' Daq understand Daq writing vo' the ghop vo' joH'a', 'ach Hoch the vum vo' vam pattern.
20 DavID ja'ta' Daq Solomon Daj puqloD, taH HoS je vo' QaQ courage, je ta' 'oH: yImev taH vIp, ghobe' taH dismayed; vaD joH'a' joH'a', 'ach wIj joH'a', ghaH tlhej SoH; ghaH DichDaq ghobe' fail SoH, ghobe' lon SoH, until Hoch the vum vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a' ghaH finished.
21 yIlegh, pa' 'oH the divisions vo' the lalDan vumwI'pu' je the Levites, vaD Hoch the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a': je pa' DIchDaq taH tlhej SoH Daq Hoch Da vo' vum Hoch willing loD 'Iv ghajtaH skill, vaD vay' Da vo' toy'taHghach: je the HoDpu' je Hoch the ghotpu DichDaq taH entirely Daq lIj ra'ta'ghach mu'mey.
29
1 DavID the joH ja'ta' Daq Hoch the assembly, Solomon wIj puqloD, 'Iv mob joH'a' ghajtaH wIvpu', ghaH yet Qup je tender, je the vum ghaH Dun; vaD the palace ghaH ghobe' vaD loD, 'ach vaD joH'a' joH'a'.
2 DaH jIH ghaj prepared tlhej Hoch wIj might vaD the tuq vo' wIj joH'a' the SuD baS vaD the Dochmey vo' SuD baS, je the baS chIS vaD the Dochmey vo' baS chIS, je the brass vaD the Dochmey vo' brass, the iron vaD the Dochmey vo' iron, je wood vaD the Dochmey vo' wood; onyx naghmey, je naghmey Daq taH cher, naghmey vaD inlaid vum, je vo' various colors, je Hoch Da vo' precious naghmey, je marble naghmey Daq abundance.
3 Daq addition, because jIH ghaj cher wIj affection Daq the tuq vo' wIj joH'a', leghtaH vetlh jIH ghaj a treasure vo' wIj ghaj vo' SuD baS je baS chIS, jIH nob 'oH Daq the tuq vo' wIj joH'a', Dung je Dung Hoch vetlh jIH ghaj prepared vaD the le' tuq,
4 'ach wej SaD talents vo' SuD baS, vo' the SuD baS vo' Ophir, je Soch SaD talents vo' refined baS chIS, tlhej nuq Daq overlay the walls vo' the juHmey;
5 vo' SuD baS vaD the Dochmey vo' SuD baS, je vo' baS chIS vaD the Dochmey vo' baS chIS, je vaD Hoch Da vo' vum Daq taH chenmoHta' Sum the ghopmey vo' artificers. 'Iv vaj offers willingly Daq consecrate himself vam jaj Daq joH'a'?
6 vaj the joHHom vo' the fathers' juHmey, je the joHHom vo' the tuqpu' vo' Israel, je the HoDpu' vo' thousands je vo' hundreds, tlhej the DevwIpu' Dung the king's vum, nobta' willingly;
7 je chaH nobta' vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a' vo' SuD baS vagh SaD talents je wa'maH SaD darics, je vo' baS chIS wa'maH SaD talents, je vo' brass eighteen SaD talents, je vo' iron a vatlh SaD talents.
8 chaH tlhej 'Iv precious naghmey were tu'ta' nobta' chaH Daq the treasure vo' the tuq vo' joH'a', bIng the ghop vo' Jehiel the Gershonite.
9 vaj the ghotpu rejoiced, because chaH nobta' willingly, because tlhej a perfect tIq chaH nobta' willingly Daq joH'a': je DavID the joH je rejoiced tlhej Dun Quch.
10 vaj DavID Quch joH'a' qaSpa' Hoch the assembly; je DavID ja'ta', SoH 'oH Quch, joH'a', the joH'a' vo' Israel maj vav, reH je ever.
11 Yours, joH'a', ghaH the greatness, the HoS, the batlh, the victory, je the majesty: vaD Hoch vetlh ghaH Daq the chal je Daq the tera' ghaH yours. Yours ghaH the kingdom, joH'a', je SoH 'oH exalted as nach Dung Hoch.
12 Both riches je quv ghoS vo' SoH, je SoH rule Dung Hoch; je Daq lIj ghop ghaH HoS je might; je 'oH ghaH Daq lIj ghop Daq chenmoH Dun, je Daq nob HoS Daq Hoch.
13 DaH vaj, maj joH'a', maH tlho' SoH, je naD lIj glorious pong.
14 'ach 'Iv 'oH jIH, je nuq ghaH wIj ghotpu, vetlh maH should taH laH Daq nob vaj willingly as vam? vaD Hoch Dochmey ghoS vo' SoH, je vo' lIj ghaj ghaj maH nobpu' SoH.
15 vaD maH 'oH novpu' qaSpa' SoH, je foreigners, as Hoch maj vavpu' were: maj jajmey Daq the tera' 'oH as a QIb, je pa' ghaH ghobe' abiding.
16 joH'a' maj joH'a', Hoch vam store vetlh maH ghaj prepared Daq chen SoH a tuq vaD lIj le' pong choltaH vo' lIj ghop, je ghaH Hoch lIj ghaj.
17 jIH Sov je, wIj joH'a', vetlh SoH try the tIq, je ghaj pleasure Daq uprightness. As vaD jIH, Daq the uprightness vo' wIj tIq jIH ghaj willingly nobta' Hoch Dochvammey Dochmey: je DaH ghaj jIH leghpu' tlhej Quch lIj ghotpu, vetlh 'oH present naDev, nob willingly Daq SoH.
18 joH'a', the joH'a' vo' Abraham, vo' Isaac, je vo' Israel, maj vavpu', pol vam reH Daq the imagination vo' the thoughts vo' the tIq vo' lIj ghotpu, je ghuH chaj tIq Daq SoH;
19 je nob Daq Solomon wIj puqloD a perfect tIq, Daq pol lIj ra'ta'ghach mu'mey, lIj testimonies, je lIj chutmey, je Daq ta' Hoch Dochvammey Dochmey, je Daq chen the palace, vaD nuq jIH ghaj chenmoHta' provision.
20 DavID ja'ta' Daq Hoch the assembly, DaH bless joH'a' lIj joH'a'. Hoch the assembly Quch joH'a', the joH'a' vo' chaj vavpu', je bowed bIng chaj nachDu' je prostrated themselves qaSpa' joH'a' je the joH.
21 chaH sacrificed nobmey Daq joH'a', je nobta' meQqu'pu' nobmey Daq joH'a', Daq the next jaj after vetlh jaj, 'ach wa' SaD Qa'mey, wa' SaD 'ermey, je wa' SaD 'erHommey, tlhej chaj tlhutlh nobmey, je nobmey Daq abundance vaD Hoch Israel,
22 je ate je tlhutlh qaSpa' joH'a' Daq vetlh jaj tlhej Dun gladness. chaH chenmoHta' Solomon the puqloD vo' DavID joH the cha'DIch poH, je ngoHta' ghaH Daq joH'a' Daq taH joHHom, je Zadok Daq taH lalDan vumwI'.
23 vaj Solomon ba'ta' Daq the quS'a' vo' joH'a' as joH instead vo' DavID Daj vav, je prospered; je Hoch Israel obeyed ghaH.
24 Hoch the joHHom, the HoS loDpu', je je Hoch vo' the puqloDpu' vo' joH DavID submitted themselves Daq Solomon the joH.
25 joH'a' magnified Solomon exceedingly Daq the leghpu' vo' Hoch Israel, je bestowed Daq ghaH such royal majesty as ghajta' ghobe' taH Daq vay' joH qaSpa' ghaH Daq Israel.
26 DaH DavID the puqloD vo' Jesse che'ta' Dung Hoch Israel.
27 The poH vetlh ghaH che'ta' Dung Israel ghaHta' loSmaH DISmey; ghaH che'ta' Soch DISmey Daq Hebron, je wejmaH- wej DISmey che'ta' ghaH Daq Jerusalem.
28 ghaH Heghta' Daq a QaQ qan age, teblu'ta' vo' jajmey, riches, je quv: je Solomon Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.
29 DaH the vangtaH vo' DavID the joH, wa'Dich je last, yIlegh, chaH 'oH ghItlhta' Daq the history vo' Samuel the seer, je Daq the history vo' Nathan the leghwI'pu', je Daq the history vo' Gad the seer,
30 tlhej Hoch Daj che' je Daj might, je the poHmey vetlh mejta' Dung ghaH, je Dung Israel, je Dung Hoch the kingdoms vo' the countries.