Habakuk

1

1 The oracle nuq Habakkuk the leghwI'pu' leghta'.

2 joH'a', chay' tIq DichDaq jIH SaQ, je SoH DichDaq ghobe' Qoy? jIH SaQ pa' Daq SoH Violence! je DichDaq SoH ghobe' toD?

3 qatlh ta' SoH cha' jIH He'taHghach, je legh Daq perversity? vaD QIH je violence 'oH qaSpa' jIH. pa' ghaH strife, je contention rises Dung.

4 vaj the chutghachmey ghaH paralyzed, je ruv never goes vo'; vaD the mIgh surround the QaQtaHghach; vaj ruv goes vo' perverted.

5 legh among the tuqpu', watch, je wonder marvelously; vaD jIH 'oH working a vum Daq lIj jajmey, nuq SoH DichDaq ghobe' Har 'a' 'oH ghaH ja'ta' SoH.

6 vaD, yIlegh, jIH raise Dung the Chaldeans, vetlh bitter je hasty Hatlh, vetlh march vegh the breadth vo' the tera', Daq ghaj dwelling Daqmey vetlh 'oH ghobe' theirs.

7 chaH 'oH feared je dreaded. chaj yoj je chaj dignity proceed vo' themselves.

8 chaj horses je 'oH swifter than leopards, je 'oH latlh fierce than the evening wolves. chaj horsemen press proudly Daq. HIja', chaj horsemen ghoS vo' afar. chaH puv as an eagle vetlh hurries Daq Sop.

9 Hoch vo' chaH ghoS vaD violence. chaj hordes qab the desert. ghaH gathers prisoners rur sand.

10 HIja', ghaH scoffs Daq joHpu', je joHHom 'oH a derision Daq ghaH. ghaH laughs Daq Hoch stronghold, vaD ghaH builds Dung an earthen ramp, je takes 'oH.

11 vaj ghaH sweeps Sum rur the SuS, je goes Daq. ghaH ghaH indeed guilty, 'Iv HoS ghaH Daj joH'a'.

12 Aren't SoH vo' everlasting, joH'a' wIj joH'a', wIj le' wa'? maH DichDaq ghobe' Hegh. joH'a', SoH ghaj wIv ghaH vaD yoj. SoH, nagh, ghaj established ghaH Daq punish.

13 SoH 'Iv ghaj purer mInDu' than Daq legh mIghtaHghach, je 'Iv cannot legh Daq perversity, qatlh ta' SoH tolerate chaH 'Iv Da treacherously, je pol silent ghorgh the mIgh swallows Dung the loD 'Iv ghaH latlh QaQtaHghach than ghaH,

14 je chenmoH loDpu' rur the fish vo' the biQ'a', rur the creeping Dochmey, vetlh ghaj ghobe' ruler Dung chaH?

15 ghaH takes Dung Hoch vo' chaH tlhej the hook. ghaH catches chaH Daq Daj net, je gathers chaH Daq Daj dragnet. vaj ghaH rejoices je ghaH glad.

16 vaj ghaH nobmey Daq Daj net, je burns He' Daq Daj dragnet, because Sum chaH Daj yIn ghaH luxurious, je Daj Soj ghaH QaQ.

17 DichDaq ghaH vaj continually empty Daj net, je HoH the tuqpu' Hutlh pung?

2

1 jIH DichDaq Qam Daq wIj watch, je cher jIH'egh Daq the ramparts, je DichDaq legh pa' Daq legh nuq ghaH DichDaq jatlh Daq jIH, je nuq jIH DichDaq jang concerning wIj complaint.

2 joH'a' jangta' jIH, Write the leghtaHghach, je chenmoH 'oH plain Daq tablets, vetlh ghaH 'Iv qettaH may read 'oH.

3 vaD the leghtaHghach ghaH yet vaD the wIv poH, je 'oH hurries toward the pItlh, je won't prove false. 'a' 'oH takes poH, loS vaD 'oH; because 'oH DichDaq DIch ghoS. 'oH won't delay.

4 yIlegh, Daj qa' ghaH puffed Dung. 'oH ghaH ghobe' upright Daq ghaH, 'ach the QaQtaHghach DichDaq live Sum Daj HartaHghach.

5 HIja', moreover, HIq ghaH treacherous. A haughty loD 'Iv ta' taH' stay Daq home, 'Iv enlarges Daj neH as Sheol, je ghaH ghaH rur Hegh, je ta'laHbe' be satisfied, 'ach gathers Daq himself Hoch tuqpu', je heaps Daq himself Hoch ghotpu'.

6 Won't Hoch Dochvammey tlhap Dung a parable Daq ghaH, je a taunting proverb Daq ghaH, je jatlh, Woe Daq ghaH 'Iv increases vetlh nuq ghaH ghobe' Daj, je 'Iv enriches himself Sum extortion! chay' tIq?'

7 Won't lIj debtors Hu' Dung suddenly, je wake Dung chaH 'Iv chenmoH SoH tremble, je SoH DichDaq taH chaj victim?

8 Because SoH ghaj plundered law' tuqpu', Hoch the chuv vo' the ghotpu' DichDaq plunder SoH, because vo' men's 'Iw, je vaD the violence ta'pu' Daq the puH, Daq the veng je Daq Hoch 'Iv yIn Daq 'oH.

9 Woe Daq ghaH 'Iv gets an mIghtaHghach gain vaD Daj tuq, vetlh ghaH may cher Daj nest Daq jen, vetlh ghaH may taH toDta' vo' the ghop vo' mIghtaHghach!

10 SoH ghaj devised tuH Daq lIj tuq, Sum cutting litHa' law' ghotpu', je ghaj yempu' Daq lIj qa'.

11 vaD the nagh DichDaq SaQ pa' vo' the wall, je the beam pa' vo' the woodwork DichDaq jang 'oH.

12 Woe Daq ghaH 'Iv builds a vengHom tlhej 'Iw, je establishes a veng Sum He'taHghach!

13 yIlegh, 'oHbe' 'oH vo' joH'a' vo' Armies vetlh the ghotpu' labor vaD the qul, je the tuqpu' Doy' themselves vaD vanity?

14 vaD the tera' DichDaq taH tebta' tlhej the Sov vo' the batlh vo' joH'a', as the bIQmey So' the biQ'a'.

15 Woe Daq ghaH 'Iv nob Daj jIl tlhutlh, pouring lIj inflaming HIq until chaH 'oH drunk, vaj vetlh SoH may gaze Daq chaj naked bodies!

16 SoH 'oH tebta' tlhej tuH, je ghobe' batlh. SoH DichDaq je tlhutlh, je taH exposed! The HIvje' vo' Yahweh's nIH ghop DichDaq ghoS around Daq SoH, je disgrace DichDaq So' lIj batlh.

17 vaD the violence ta'pu' Daq Lebanon DichDaq overwhelm SoH, je the QIH vo' the Ha'DIbaH, nuq chenmoHta' chaH vIp; because vo' men's 'Iw, je vaD the violence ta'pu' Daq the puH, Daq Hoch veng je Daq chaH 'Iv yIn Daq chaH.

18 nuq value ta'taH the engraved image ghaj, vetlh its maker ghajtaH engraved 'oH; the molten image, 'ach the teacher vo' lies, vetlh ghaH 'Iv fashions its form trusts Daq 'oH, Daq chenmoH mute idols?

19 Woe Daq ghaH 'Iv jatlhtaH Daq the wood, Awake!' joq Daq the mute nagh, Hu'!' DIchDaq vam ghojmoH? yIlegh, 'oH ghaH overlaid tlhej SuD baS je baS chIS, je pa' ghaH ghobe' breath Daq Hoch Daq its midst.

20 'ach joH'a' ghaH Daq Daj le' lalDan qach. chaw' Hoch the tera' taH silent qaSpa' ghaH!

3

1 A tlhobtaHghach vo' Habakkuk, the leghwI'pu', cher Daq victorious music.

2 joH'a', jIH ghaj Qoyta' vo' lIj fame. jIH Qam Daq awe vo' lIj deeds, joH'a'. Renew lIj vum Daq the midst vo' the DISmey. Daq the midst vo' the DISmey chenmoH 'oH Sovta'. Daq QeHpu', SoH qaw pung.

3 joH'a' ghoSta' vo' Teman, the le' wa' vo' Mount Paran. Selah. Daj batlh covered the chal, je Daj naD tebta' the tera'.

4 Daj splendor ghaH rur the sunrise. Rays shine vo' Daj ghop, nuqDaq Daj HoS ghaH hidden.

5 rop'a' mejta' qaSpa' ghaH, je rop'a' tlha'ta' Daj qamDu'.

6 ghaH Qampu', je shook the tera'. ghaH nejta', je chenmoHta' the tuqpu' tremble. The ancient Hudmey were crumbled. The age- qan hills collapsed. Daj Hemey 'oH eternal.

7 jIH leghta' the tents vo' Cushan Daq affliction. The dwellings vo' the puH vo' Midian trembled.

8 ghaHta' joH'a' displeased tlhej the rivers? ghaHta' lIj QeH Daq the rivers, joq lIj QeHpu' Daq the biQ'a', vetlh SoH rode Daq lIj horses, Daq lIj Dujmey vo' toDtaHghach?

9 SoH uncovered lIj bow. SoH ja' vaD lIj sworn arrows. Selah. SoH split the tera' tlhej rivers.

10 The Hudmey leghta' SoH, je were vIp. The storm vo' bIQmey juSta' Sum. The deep roared je qengta' Dung its ghopmey Daq jen.

11 The pemHov je maS Qampu' vIHHa' Daq the sky, Daq the wov vo' lIj arrows as chaH mejta', Daq the shining vo' lIj glittering spear.

12 SoH marched vegh the puH Daq QeHpu'. SoH threshed the tuqpu' Daq QeH.

13 SoH mejta' vo' vaD the toDtaHghach vo' lIj ghotpu, vaD the toDtaHghach vo' lIj ngoHta'. SoH crushed the nach vo' the puH vo' mIghtaHghach. SoH stripped chaH nach Daq qam. Selah.

14 SoH pierced the nachDu' vo' Daj warriors tlhej chaj ghaj spears. chaH ghoSta' as a whirlwind Daq scatter jIH, gloating as chugh Daq Sop the wretched Daq pegh.

15 SoH trampled the biQ'a' tlhej lIj horses, churning HoS bIQmey.

16 jIH Qoyta', je wIj body trembled. wIj wuSDu' quivered Daq the ghogh. Rottenness enters Daq wIj HomDu', je jIH tremble Daq wIj Daq, because jIH must loS quietly vaD the jaj vo' Seng, vaD the choltaH Dung vo' the ghotpu 'Iv invade maH.

17 vaD 'a' the fig Sor ta'be' flourish, ghobe' baQ taH Daq the vines; the labor vo' the olive fails, the fields yield ghobe' Soj; the flocks 'oH pe' litHa' vo' the fold, je pa' ghaH ghobe' herd Daq the stalls:

18 yet jIH DichDaq yItIv Daq joH'a'. jIH DichDaq taH joyful Daq the joH'a' vo' wIj toDtaHghach!

19 joH'a', the joH'a', ghaH wIj HoS. ghaH chen wIj qamDu' rur deer's qamDu', je enables jIH Daq jaH Daq jen Daqmey. vaD the music director, Daq wIj stringed instruments.