1 Соломонова Песнь Песней.
2 О, если бы он лобзал меня поцелуями уст своих!
Твои ласки лучше вина;
3 Твои масти отличны по запаху;
Твое имя есть разлитое миро;
За то любят тебя девицы.
4 Влеки меня за собою, мы готовы бежать.
Царь повел меня в свои чертоги.
Но мы тобою восхищаемся и радуемся,
Воспоминаем ласки твои, лучшие вина,
По справедливости любят тебя.
5 Девицы Иерусалимские!
Я черна, но красива,
Как шатры Кидарские,
Как палатки Соломоновы.
6 Не смотрите на меня, что я смугловата,
Что опалило меня солнце:
Единоматерние мои прогневались на меня,
Поставили меня стеречь виноградники.
А собственного винограда моего я не устерегла.
7 Скажи мне, любимый душою моею,
Где ты пасешь стада?
Где покоишься в полдень?
К чему мне быть скитальницею
Возле стад сотоварищей моих?
8 Юноша отвечает ей, сказывает, где найти его, и обещает ей богатые подарки.
Если не знаешь, прекраснейшая из женщин,
То иди следами овец,
И паси козлят своих подле пастушеских дворов.
9 Я, по убранству, сделаю тебя, возлюбленная моя, подобно
Кобылице моей, впряженной в колесницу Фараонову!
10 Прекрасны будут ланиты твои, под подвесками,
Шея твоя в ожерелье.
11 Мы сделаем тебе золотые подвески с серебряными блестками.
12 Девица изъявляет согласие на призыв юноши.
Пока Царь возлежит за столом своим,
Нард мой будет издавать благовоние свое.
13 Друг мой у меня как пучок смирны
Будет лежать у грудей моих.
14 Друг мой у меня как кисть кипера,
Сорванная в садах Енгедских!
15 Юноша восхищается красотою возлюбленной, желая свидания с нею.
О, как ты прекрасна, подруга моя, как ты прекрасна!
16 Девица восхищается красотою юноши и местом свидания.
О, как ты прекрасен, друг мой, и приятен,
И ложем у нас будет зелень.
17 Вместо кровель домов наших – кедры,
Вместо потолков наших – ели.
1 Девица. Я Саронский нарцисс, полевая лилия!
2 Что лилия между тернами; Юноша
То подруга моя между девицами!
3 Девица. Что яблонь между лесными деревами;
То друг мой между юношами!
Как я любила сидеть под тенью ее!
И плоды ее были сладки для вкуса моего!
4 Он водил меня в дом, богатый вином,
И надо мною развевалось его знамя: любовь!
5 Подкрепите меня пастилою, освежите меня яблоками;
Ибо я изнемогаю!
6 Левая рука его была у меня под головою, а правая обнимала меня!
7Юноша Заклинаю вас, девицы Иерусалимские, сернами и полевыми ланями:
Не будите и не тревожьте мою возлюбленную,
Пусть почивает сколько ей угодно.
8Девица во сне. Чу! Голос моего друга. Вот он идет,
Скачет по горам, прыгает по холмам.
9 Друг мой похож на серну и на молодого оленя.
Вот он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно,
Мелькает сквозь решетки!
10 Друг мой подает голос и говорит мне:
«Встань, подруга моя, прекрасная моя, иди сюда.
11 Ибо зима уже прошла, дождь миновал, прошел.
12 На земле показались цветы; наступило время песней,
И голос горлицы слышен уже в земле нашей!
13 Смоковница наполнила соком свои ягоды,
И виноградные лозы, расцветая, издают благовоние.
Встань, подруга моя, прекрасная моя, иди сюда!
14 Голубка моя, сидящая в ущелье скалы под кровом утеса.
Дай мне увидеть лицо твое, дай мне услышать голос твой:
Ибо голос твой приятен и лицо прекрасно!»
15 Девица, просыпаясь, заботится о своих виноградниках, к которым была gриставлена, и вспоминает о своем друге, снова призывая его к себе.
Ловите лисиц, молодых лисенят,
Которые портят виноградники; виноградники наши в цвете.
16 Друг мой принадлежит мне, и я ему,
Услаждающемуся лилиями.
17 Пока еще день дышит прохладою,
И ложатся длинные тени;
Несись опять ко мне, друг мой, подобно серне
Или молодому оленю, по разлучающим нас горам.
2 Встану я пойду по городу, буду искать на улицах и площадях любимого душою моею.
Искала и не нашла его!
3 Встретили меня сторожа, ходящие по городу.
«Не видели ли вы любимого душою моею?»
4 Немного отошед от них, тотчас нашла любимого душою моею. Ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела в дом матери моей и в покои родительницы моей!
5 Припоминает слова юноши.
«Заклинаю вас, девицы Иерусалимские, сернами и полевыми ланями, не будите и не тревожьте мою возлюбленную, пусть почивает сколько ей угодно!
6 Свадьба Соломонова своею пышностью обольщает взор сельской девицы. Она предоставляет городским девицам смотреть на эту пышность.
Кто это шествует от пустыни как бы в столпах дыма, окуриваемая смолою и Ливаном, всякими душистыми порошками?
7 Это одр Соломонов, вокруг его шестьдесят ратников Израилевых.
8 Все они держат по мечу, опытные в битве;
У каждого при бедре меч для охранения от ужасов ночных.
9 Царь Соломон сделал себе носильный одр
Из дерев Ливановых.
10 Ножки его сделаны из серебра, локти его из золота,
Место для сидения из пурпуровой ткани,
Внутри он убран прекрасно девицами Иерусалимскими.
11 Вы девицы Сионские, пойдите, смотрите на Царя Соломона в венке, которым венчала мать его, в день бракосочетания его, в день радостный для сердца его.
1 Юноша описывает красоту и величие своей подруги, сравнивая ее со всем, что представлялось ему из сельских видов прекраснейшим и величественнейшим.
О, как ты прекрасна подруга моя, как ты прекрасна!
Глаза твои, как голубкины выглядывают из-под покрывала твоего.
Волоса твои, как стадо коз улегшихся на горе Галаадской.
2 Зубы твои, как стадо овец вышедших из умывальни,
Из которых у каждой пара ягнят, а бесплодной между ними нет.
3 Губы твои, как алая лента, и речь твоя прекрасна.
Виски твои как пласт гранатового яблока под покрывалом твоим.
4 Шея твоя, как Давидов столп, сооруженный для вешания оружий.
Тысяча щитов висит на нем, - все щиты мужей храбрых.
5 Два сосца твоих, как два козленка,
Двойни серны, щиплющие траву между лилиями.
6 Пока еще день дышит прохладою, и ложатся длинные тени,
Пойду я на гору, дышащую смирною, и на холм, благоухающий Ливаном.
7 Вся ты прекрасна подруга моя, нет на тебе порока.
8 Ко мне с Ливана невеста, ко мне иди с Ливана!
Спеши с вершины Аманы, с вершины Санира и Ермона;
От львиных логовищ, от барсовых гнезд.
9 Пленила ты меня, сестра моя невеста.
Пленила ты меня одним из глаз твоих,
Одним ожерельем, что на шее твоей.
10 О, как прекрасны ласки твои, сестра моя невеста.
О, как ласки твои превосходят вино,
И благовоние мастей твоих лучше всех бальзамов.
11 Сотовый мед капает из уст твоих, невеста,
Под языком твоим мед и молоко.
И от одежды твоей благоухание
Подобно благоуханию с Ливана!
12 Сестра моя невеста запертый сад,
Замкнутый колодезь, запечатанный источник.
13 Щеки твои увеселительный сад,
Где гранаты с превосходными плодами,
Киперы с нардами, нард и шафран!
14 Благовонная трость и корица,
Со всякими благовонными деревами.
Смирна и Агаллох со всякими отличными ароматами:
15 В саду поток, колодец воды живой
И влага с Ливана.
16
Девица изъявляет желание, чтобы ее друг, изображавший красоту ее под видом сада, пришел в сад сей и вкушал плоды.
Воспрянь, ветер северный,
И принесись, южный, повей на сад мой,
Пусть польются ароматы его:
Пусть друг мой придет в сад свой,
И вкушает превосходные плоды его.
1 Юноша отвечает.
Иду в сад мой, сестра моя невеста,
Нарву смирны моей с ароматами моими;
Поем сотов с медом, напьюсь вина моего с молоком моим.
«Ешьте, друзья, пейте до упоения приятели мои!»
2 Девица рассказывает сон.
Я спала, - а сердце мое не спало,
Слышу голос друга моего. Он стучится.
«Отвори мне сестра моя,
Подруга моя, голубка моя, добрая моя!
Голова моя вся покрыта росою, кудри мои ночною влагою».
3 Я скинула с себя хитон мой,
Так неужели мне одеваться?
Я вымыла ноги мои, - так неужели мне марать их?
4 Друг мой простер руку свою сквозь скважину,
И вся внутренность моя взволновалась во мне.
5 Я встала, чтоб отпереть другу моему,
И с рук моих капала смирна,
И с перстов моих смирна самотечная, на ручки замка.
6 Отперла я другу моему, а друг мой ускользнул, ушел.
Души во мне не стало, когда он заговорил.
Я искала его, и не находила его,
Звала Его, а он не откликался мне.
7 Встретили меня сторожа, ходящие по городу.
Били меня, изранили меня,
Сняли с меня верхнюю одежду мою стерегущие стены.
8 Заклинаю вас, девицы Иерусалимские,
Если вы встретите друга моего, скажите ему,
Что я больна от любви.
9 Подруги спрашивают:
Чем друг твой отличнее всякого друга,
Прекраснейшая из женщин,
Чем друг твой отличнее всякого друга,
Что ты так заклинаешь его?
Девица отвечает.
10 Друг мой бел и румян,
Отличен от тьмы других.
11 Голова на нем – чистое золото,
Кудри его развесисты, черны как ворон!
12 Глаза его, как голуби при потоках вод,
Омытые молоком, сидящие на приволье.
13 Щеки его, цветник ароматичный,
Гряды благовонных растений.
Губы его – лилии источают смирну самотечную.
14 Руки его – золотые кругляки, усаженные топазами.
Живот его выточен из слоновой кости,
Обложен сапфирами.
15 Ноги его – мраморные столбы,
Поставленные на золотых подножиях.
Видом он подобен Ливану, величествен, как кедры.
16 Уста его – сладость, и весь Он – драгоценность.
Вот кто друг мой, и вот любимый мною,
Девицы Иерусалимские!
1 Подруги опять спрашивают:
Куда пошел друг твой, прекраснейшая из женщин?
Куда друг твой устремлял взоры?
И мы поищем его с тобою.
2 Девица отвечает.
Друг мой пошел в сад свой: в ароматический цветник свой,
Чтобы повеселиться в саду и нарвать лилий.
3 Я принадлежу другу моему, и мне – друг мой,
Услаждающийся лилиями.
4 Юноша говорит.
Прекрасна ты, подруга моя, как Фирса,
Величественна как Иерусалим,
Грозна, как полки со знаменами!
5 Отклони от меня очи твои, ибо они поборают меня.
Волосы твои, как стадо коз, улегшихся на Галааде.
6 Зубы твои как стадо овец, вышедших из умывальни,
Из которых у каждой пара ягнят,
И бесплодных между ними нет.
7 Виски твои как пласт гранатового яблока
Под покрывалом твоим.
8 Если бы было здесь шестьдесят цариц
И восемьдесят наложниц,
9 То она, голубка моя, добрая моя; все была бы единственна!
Была бы единственною у матери своей,
Была бы светилом у родительницы своей.
Девицы, увидев ее, стали бы превозносить ее,
Царицы и наложницы стали бы восхвалять ее:
10 «Кто эта блестящая, как заря, прекрасная, как луна,
Светлая, как солнце, грозная, как полки с знаменами?»
11 Девица рассказывает, как городские вельможи, проезжавшие мимо, восхищались ее красотою, и как она, не увлекшись их обольстительными речами, всем им предпочла своего сельского друга.
Пошла я в ореховый сад
Посмотреть на зелень при потоке,
Поглядеть, расцветает ли виноградная лоза,
Цветут ли гранатовые яблоки?
12 И чего не ожидала, душе моей представились
Колесницы знатных народа моего.
1 «Оглянись, оглянись, Суламита!
Оглянись, оглянись, дай нам посмотреть на тебя!»
Что вам смотреть на Суламиту;
Как будто на Манаимский хоровод?
2 «О как прекрасны ноги твои в сандалиях, девица высокородная,
В твоих лядвеях такая полнота, как в зернах ожерелья,
Сделанного руками художника.
3 Живот твой – круглая чаша,
В которой не истощается ароматическое вино.
Грудь твоя – ворох пшеницы, обставленный лилиями.
4 Два сосца твоих, как два козленка, двойни серны;
5 Шея твоя, как столб из слоновой кости.
Глаза твои похожи на озерки Есевонские,
Что у ворот Батраббима.
Нос твой, как Ливанский столп, стоящий лицом к Дамаску.
6 Голова твоя на тебе, как Кармил,
Пряди волос на голове твоей, как пурпур:
Это царь, украшенный диадемами.
7 Как ты прекрасна, как мила, любезная, с твоими прелестями!
8 Этим станом своим ты похожа на пальму;
Груди у тебя, как виноградные кисти.
9 Думаю я сам про себя: влез бы я на эту пальму,
Ухватился бы за ветви ее;
И груди твои были бы для меня вместо кистей винограду,
От ноздрей твоих благоухало бы яблоками;
10 Из уст твоих лилось бы отличное вино».
Нет, оно потечет прямо к другу моему,
Будет переливаться по устам спящих.
11 Я принадлежу другу моему
И в нем вижу привязанность к себе.
12 Приди, друг мой, пойдем в поле, переночуем на киперах.
13 Поутру пойдем в виноградники;
Посмотрим, распускается ли виноградная лоза,
Раскрываются ли цветы, цветут ли гранатовые яблоки.
Там я скажу ласки мои.
14 Мандрагора уже пустила благовоние,
И у дверей наших всякие превосходные плоды,
Новые и старые: это я сберегла тебе, друг мой.
1
Девица продолжает:
О, если бы ты был мне брат,
Сосавший груди матери моей!
Тогда я на улице, встретив тебя, целовала бы тебя,
И меня не осуждали бы.
2 Повела бы тебя, повела бы тебя
В дом матери моей. Ты меня учил бы,
А я поила бы тебя ароматическим вином,
Соком гранатовых яблонь.
3 Левая рука его была бы у меня под головою,
А правая обнимала бы меня!
4 Юноша.
Заклинаю вас, девицы Иерусалимские,
Не будите и не тревожьте возлюбленную,
Пусть почивает сколько ей угодно.
5 Писателю представляется новая картина. От пустыни идет девица, опираясь на друга своего.
Кто эта идущая от пустыни,
Опирающаяся на друга своего? –
Девица говорит юноше:
Я под яблонею разбудила тебя,
Там, где зачала тебя мать твоя,
Там, где понесла тебя родительница твоя.
6 Положи меня как печать к сердцу своему,
Как перстень на руку свою.
Ибо любовь люта, как смерть.
Ее жар свиреп, как преисподняя.
Стрелы ее, стрелы огненные, она – пламень Иеговы.
7 Большие воды не могут потушить любви,
И реки не зальют ее. Если бы кто давал
Все богатство дома своего за утешение любви,
С презрением отвергла бы его предложение.
8 Братья советуются о выдаче сестры в замужество.
Сестра у нас молода, и сосцов еще нет у ней;
Что нам будет делать с сестрою нашею,
Когда пойдет об ней речь?
9 Если бы она была стена,
Мы построили бы на ней башню из серебра.
Если бы она была дверь,
Мы обложили бы ее кедровою доскою.
10 Девица, вслушавшись в разговор братьев, отвечает:
Я стена, и сосцы у меня как башни.
Оттого я и кажусь его достигшею полноты.
11 Был у Соломона виноградник Баалгамоне,
Он отдавал этот виноградник в наймы стражам.
Каждый должен был за плоды его доставлять тысячу сребреников.
12 А мой виноградник у меня при себе,
Пусть у Тебя, Соломон, тысяча,
И у стерегущих плоды его – двести!
13 Юноша.
Жительница садов!
Сотоварищи слышат голос твой,
Дай и мне послушать.
14 Девица.
Беги, друг мой!
Несись подобно серне,
Или молодому оленю
По горам бальзамическим.