1 Павелъ, волею Божіею Апостолъ Іисуса Христа, и Тимоѕей братъ, церкви Божіей, находящейся въ Коринѕј, со всјми святыми по всей Ахаіи.
2 Благодать вамъ и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Христа!
3 Благословленъ Богъ и Отецъ Господа нашего Іисуса Христа, Отецъ милосердія и Богъ всякаго утјшенія,
4 утјшающій насъ во всякой скорби нашей, дабы и мы находящихся во всякой скорби могли утјшать тјмъ утјшеніемъ, которымъ самихъ насъ утјшаетъ Богъ.
5 Ибо по мјрј, какъ умножаются въ насъ страданія Христовы, умножается Христомъ и утјшеніе наше. Впрочемъ,
6 скорбимъ ли мы, скорбимъ къ вашему утјшенію и спасенію, которое совершается перенесеніемъ тјхъ же страданій, какія и мы терпимъ;
7 (и надежда наша въ разсужденіи васъ тверда,) утјшаемся ли, утјшаемся къ вашему утјшенію и спасенію, зная, что вы участвуете какъ въ страданіяхъ, такъ и въ утјшеніи. Ибо мы не хотимъ,
8 братія, оставить васъ въ невјденіи о скорби нашей, которая приключилась намъ въ Асіи, и которою мы отягчены были чрезмјрно и сверхъ силы, такъ что сомнјвались даже въ жизни.
9 Но мы сами въ себј носили приговоръ къ смерти для того, чтобы не надјяться на самихъ себя, но на Бога, воскрешающаго мертвыхъ;
10 Который отъ толь близкой смерти избавилъ насъ и избавляетъ, и на Котораго надјемся, что и еще избавитъ, при содјйствіи вашей молитвы за насъ;
11 дабы за дарованное намъ по ходатайству многихъ, многіе возблагодарили за насъ. Ибо то,
12 чјмъ мы хвалимся, есть свидјтельство совјсти нашей, что мы съ простотою и искренностію Богоугодною, не по плотской мудрости, но по благодати Божіей жили въ мірј, особенно же у васъ. Ибо мы не иное пишемъ къ вамъ,
18 какъ только то, что вы читаете или уже признаете, и что, какъ надјюсь, до конца будете признавать;
14 такъ какъ вы отчасти и признали въ насъ то, что мы будемъ вашею похвалою, равно и вы нашею, въ день Господа нашего Іисуса Христа.
15 И въ сей увјренности я намјревался было притти къ вамъ ранје, дабы вы вторично получили благодать;
16 и чрезъ васъ пройти въ Македонію, изъ Македоніи же опять притти къ вамъ, а вы проводили бы меня въ Іудею.
17 Имјя сіе намјреніе, легкомысленно ли я поступилъ? Или по плоти предпринимаю я, что предпринимаю, такъ что у меня то да, да, то нјтъ, нјтъ? Вјренъ Богъ,
18 что слово наше къ вамъ не было то да, то нјтъ! Ибо Сынъ Божій, Іисусъ Христосъ,
19 проповјданный у васъ нами, мною и Силуаномъ и Тимоѕеемъ, не былъ да и нјтъ;
20 но въ Немъ было да, (ибо всј објтованія Божіи въ Немъ да, и въ Немъ аминь,) во славу Божію, посредствомъ насъ:
21 такъ какъ утверждающій насъ съ вами во Христј, и помазавшій насъ, есть Богъ;
22 Который и запечаталъ насъ, и положилъ залогъ Духа въ сердца наши.
2 Бога призываю во свидјтели душј моей, что щадя васъ, я не пошелъ донынј въ Коринѕъ.
4 Не то сіе значитъ, будто мы беремъ власть надъ вјрою вашею, но мы споспјшествуемъ радости вашей; ибо вјрою вы тверды.
1 И такъ я рјшился самъ съ собою, не приходить къ вамъ опять съ огорченіемъ.
2 Ибо ежели я огорчаю васъ, то кто обрадуетъ меня, какъ не тотъ, кто огорченъ мною?
3 По сему самому и писалъ я къ вамъ, дабы пришедши не имјть огорченія отъ тјхъ, о которыхъ мнј надлежало радоваться: ибо я во всјхъ васъ увјренъ, что моя радость есть радость и для всјхъ васъ.
4 Отъ великаго прискорбія и стјсненнаго сердца я писалъ къ вамъ со многими слезами, не для того, чтобы огорчить васъ, но чтобы вы познали любовь, какую я въ избыткј имјю къ вамъ.
5 Естьли же кто огорчилъ, то не меня огорчилъ, но частію (не скажу много) и всјхъ васъ.
6 Для таковаго довольно сего наказанія отъ многихъ; итакъ
7 что вамъ уже надобно простить его и утјшить, дабы таковый не былъ поглощенъ чрезмјрною печалію.
8 И потому прошу васъ, принять его въ любовь.
9 Ибо я для того и писалъ, чтобы узнать на опытј, во всемъ ли вы послушны.
10 А кого вы въ чемъ прощаете, того и я; ибо и я, естьли въ чемъ простилъ кого, то простилъ для васъ,
11 отъ лица Христова, дабы не сдјлалъ намъ ущерба сатана: ибо намъ небезъизвјстны его умыслы.
12 Тогда, какъ я пришелъ въ Троаду для благовјствованія о Христј, хотя и отверста была мнј дверь Господомъ,
13 я не имјлъ покоя духу моему, потому что не нашелъ тамъ брата моего Тита. Посему, простившись съ ними, я пошелъ въ Македонію.
14 Но благодареніе Богу, Который всегда даетъ намъ торжествовать во Христј, и благоуханіе познанія о Себј распространяетъ нами по всјмъ мјстамъ.
15 Поелику мы Христово благоуханіе Богу въ спасаемыхъ и въ погибающихъ:
16 для однихъ запахъ смертоносный на смерть, а для другихъ запахъ живительный на жизнь; и кто способенъ къ сему?
17 Ибо мы не поддјлываемъ слова Божія, какъ многіе, но проповјдуемъ искренно, какъ отъ Бога, предъ Богомъ, во Христј.
1 Не уже ли намъ снова ознакомливаться съ вами? не уже ли нужны для насъ, какъ для нјкоторыхъ, одобрительныя письма къ вамъ, или одобрительныя отъ васъ? Вы наше письмо,
2 написанное въ сердцахъ нашихъ, узнаваемое и читаемое всјми человјками.
3 Вы показываете собою, что вы письмо Христово, нашею рукою написанное не чернилами, но Духомъ живаго Бога, не на доскахъ каменныхъ, но на плотяныхъ доскахъ сердца.
4 Таковую увјренность въ отношеніи къ Богу имјемъ мы Христомъ:
5 не то, чтобы мы сами способны были что нибудь вздумать, какъ сами отъ себя;
6 но способность наша отъ Бога. Онъ далъ намъ способность быть служителями Новаго Завјта, не буквы, но духа; ибо буква убиваетъ, а духъ животворитъ.
7 Естьли же служеніе для приносящихъ смерть буквъ, изображенныхъ на камнј, было такъ славно, что сыны Израилевы не могли смотрјть на лице Моисеево, по причинј славы лица его преходящей;
8 то не гораздо ли болје должно быть славно служеніе для духа?
9 Ибо ежели служеніе осужденія славно, то кольми паче изобильно славою служеніе оправданія.
10 Даже онаго славнаго и не можно считать славнымъ съ сей стороны, по причинј преимущественной славы.
11 Ибо ежели преходящее славно, кольми паче славно постоянное.
12 Имјя таковую надежду, мы дјйствуемъ съ великою отважностію;
13 а не такъ, какъ Моисей, который полагалъ покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не видали кончины преходящаго.
14 (Но умы ихъ ослјплены. Ибо покрывало сіе донынј остается при чтеніи Ветхаго Завјта, и не снимается потому, что оно уничтожается Христомъ.
15 Донынј, когда читаютъ Моисея, покрывало лежитъ на сердцј ихъ.
16 Но когда обращаются ко Господу, тогда покрывало сіе снимается.
17 Господь есть Духъ; а гдј Духъ Господень, тамъ свобода.)
18 А мы всј открытымъ лицемъ, какъ въ зеркалј, взирая на славу Господню, въ тотъ же образъ преображаемся отъ славы въ славу, такъ какъ надлежитъ, Духомъ Господнимъ.
1 Посему, имјя по милости Божіей такое служеніе, мы не унываемъ;
2 но отвергнувъ скрытность, свойственную дјламъ постыднымъ, не прибјгая къ хитрости, и не искажая слова Божія, а открывая истину,
3 представляемъ себя совјсти всякаго человјка предъ Богомъ. Естьли же и закрыто благовјствованіе наше,
4 то закрыто для погибающихъ, для невјрующихъ; у коихъ богъ вјка сего ослјпилъ умы, такъ что для нихъ не сіяетъ свјтъ славнаго благовјствованія о Христј, Который есть образъ Бога невидимаго.
5 Ибо мы не себя проповјдуемъ, но Христа Іисуса, Господа;
6 а мы рабы ваши для Іисуса. Поелику Богъ, повелјвшій изъ тьмы возсіятъ свјту, озарилъ и наши сердца, дабы просвјтить насъ познаніемъ славы Божіей въ лицј Іисуса Христа.
7 Но сокровище сіе мы носимъ въ глиняныхъ сосудахъ, чтобы сія превосходная сила приписываема была Богу, а не намъ.
8 Мы отвсюду притјсняемы, но не стјснены; мы въ отчаянныхъ обстоятельствахъ, но не отчаяваемся;
9 мы гонимы, но не оставлены; брошены, но не пропадаемъ.
10 Всегда носимъ въ тјлј мертвость Господа Іисуса, дабы и жизнь Іисусова открылась въ тјлј нашемъ.
1 Ибо непрестанно мы живые предаемся на смерть для Іисуса, дабы и жизнь Іисусова открылась въ смертной плоти нашей;
12 такъ что смерть дјйствуетъ въ насъ, а жизнь въ васъ.
13 Но имјя тотъ же духъ вјры, о которомъ написано: я вјровалъ, и потому говорилъ; (Псал. 115: 1.) и мы вјруемъ, потому и говоримъ,
4 зная, что воскресившій Господа Іисуса, Іисусомъ воскреситъ и насъ, и поставитъ съ вами.
15 А все для васъ, дабы обиліе благодати тјмъ большую во многихъ произвело благодарность во славу Божію.
16 Посему мы не унываемъ: но ежели внјшній нашъ человјкъ и тлјетъ, то внутренній со дня на день обновляется.
17 Ибо мгновенное легкое страданіе наше производитъ для насъ, въ величайшемъ преизбыткј, вјчную славу;
18 тогда, какъ мы не имјемъ цјлію видимаго, но невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вјчно.
1 Ибо мы знаемъ, что, когда земной нашъ домъ, сія хижина, разрушится, мы получимъ отъ Бога жилище на небесахъ, домъ нерукотворенный, вјчный.
2 Отъ того-то мы и стенаемъ, желая одјться небеснымъ нашимъ жилищемъ:
3 только бы намъ и одјтымъ, не оказаться нагими.
4 Ибо мы, находящіеся въ сей хижинј, стенаемъ подъ бременемъ; поколику не хотимъ раздјться, но пріодјться, чтобъ смертное поглощено было жизнію.
5 На сіе самое и создалъ насъ Богъ, и далъ намъ залогъ Духа.
6 И такъ мы всегда бодры духомъ: и поелику знаемъ, что водворяясь въ тјлј, мы устранены отъ Господа;
7 (ибо мы ходимъ въ вјрј, а не въ видјніи)
8 то мы бодры духомъ, и лучше желаемъ вытти изъ тјла, и водвориться у Господа.
9 И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему пріятными.
10 Ибо всјмъ намъ должно явиться предъ судилище Христово, чтобы получить каждому, смотря по тому, что онъ дјлалъ, живя въ тјлј, доброе или худое.
11 И такъ, зная страхъ Господень, мы вразумляемъ людей; Богу же мы извјстны, да надјюсь, что извјстны и вашимъ совјстямъ.
12 Не снова представляемъ себя вамъ, но подаемъ способъ хвалиться нами; чтобъ имјли вы что сказать тјмъ, которые хвалятся лицемъ, а не сердцемъ.
13 Естьли мы выходимъ изъ границъ, то для Бога; естьли же скромны, то для васъ.
14 Ибо любовь Христова увлекаетъ насъ разсуждающихъ такъ, что естьли одинъ умеръ за всјхъ, то всј умерли. А Христосъ и умеръ за всјхъ,
15 чтобы живущіе не для себя уже жили, но для умершаго за нихъ и воскресшаго.
16 Потому мы отнынј никого не знаемъ по плоти; естьли же и знали Христа по плоти, то нынј уже не знаемъ.
17 Потому кто во Христј, тотъ новая тварь; древнее прошло, теперь все новое.
18 И все отъ Бога, Іисусомъ Христомъ примирившаго насъ съ Собою, и давшаго намъ служеніе примиренія:
19 то есть, Богъ во Христј примирилъ съ Собою міръ, не вмјняя людямъ преступленій ихъ, и поручилъ намъ слово о примиреніи.
20 И такъ мы посланники отъ имени Христа, и какъ бы Богъ убјждаетъ чрезъ насъ; отъ имени Христа просимъ, примиритесь съ Богомъ.
21 Ибо не знавшаго грјха Онъ сдјлалъ за насъ жертвою грјха, чтобы мы въ Немъ сдјлались праведными предъ Богомъ.
1 Мы же, какъ сотрудники, убјждаемъ васъ, чтобы благодать Божія была принята вами не напрасно.
2 Ибо сказано: во время благопріятное Я услышалъ тебя, и въ день спасенія помогъ тебј. (Исаіи 49: 8.) Вотъ, теперь время благопріятное, вотъ, теперь день спасенія.
3 Мы никому ни въ чемъ не полагаемъ претыканія, дабы не порицали служенія;
4 но во всемъ являемъ себя, какъ служители Божіи, съ великимъ терпјніемъ въ бјдствіяхъ, въ нуждахъ, въ тјсныхъ обстоятельствахъ, въ ранахъ,
5 въ темницахъ, въ изгнаніяхъ, въ трудахъ, во бдјніяхъ, въ постахъ;
6 съ чистотою, съ благоразуміемъ, съ великодушіемъ, съ добротою, съ Духомъ Святымъ, съ нелицемјрною любовію;
7 съ истиннымъ словомъ, съ силою Божіею, съ оружіемъ правды въ правой и лјвой рукј;
8 въ чести и безчестіи, среди порицаній и похвалъ; считаясь обманщиками, но будучи вјрны;
9 будучи неизвјстны, но узнаваемы; считаясь умершими, и вотъ, мы живы; будучи наказываемы, но не умерщвляемы;
10 будучи огорчаемы, но всегда радуясь; будучи нищи, но многихъ обогащая; ничего не имјя, но всемъ обладая.
11 Уста наши отверсты къ вамъ, Коринѕяне, сердце наше расширено.
12 Не тјсно помјщаетесь вы въ насъ, а въ своихъ сердцахъ вы помјщаете тјсно.
13 Въ равное возмездіе (говорю какъ дјтямъ), расширитесь и вы.
14 Не ходите подъ однимъ, для васъ чуждымъ, ярмомъ съ невјрующими; ибо какое сообщеніе у праведности съ беззаконіемъ? Что общаго между свјтомъ и тьмою?
15 Какое согласіе между Христомъ и Веліаромъ? Или какое соучастіе у вјрнаго съ невјрнымъ?
16 Какая сообразность между храмомъ Божіимъ и идолами? Ибо вы храмъ Бога живаго, такъ какъ сказалъ Богъ: вселюсь въ нихъ, и буду ходить; и буду ихъ Богомъ, и они будутъ Моимъ народомъ. (Левит. 26: 12.)
17 И потому выдьте изъ среды ихъ, и отдјлитесь, говоритъ Господь, и не прикасайтесь къ нечистому; и Я пріиму васъ. (Исаіи 52: 11.) И буду вамъ Отцемъ,
18 и вы будете Моими сынами и дщерями, говоритъ Господь Вседержитель. (Іерем. 3: 19. С Осіи 1: 11.)
1 И такъ, возлюбленные, имјя сіи објтованія, очистимъ себя отъ всякаго оскверненія плоти и духа, совершенствуясь въ святости со страхомъ Божіимъ.
2 Дайте намъ мјсто: мы никого не обидјли, никого не развратили, ни отъ кого не корыстовались.
3 Не въ осужденіе говорю сіе; ибо я прежде сказалъ, что вы въ сердцахъ нашихъ, такъ что я готовъ съ вами умереть и жить.
4 Я съ вами говорю весьма свободно, много хвалюсь вами; я исполненъ утјшеніемъ, преизобилую радостію при всемъ бјдствіи нашемъ.
5 Ибо по пришествіи нашемъ въ Македонію, плоть наша не имјла никакого покоя, но мы были стјснены отвсюду: отвнј нападенія, внутри страхи.
6 Но Богъ, утјшающій огорченныхъ, утјшилъ насъ прибытіемъ Тита; и не только прибытіемъ его,
7 но и утјшеніемъ, которымъ онъ утјшался о васъ, пересказывая намъ о вашемъ усердіи, о вашемъ плачј, о вашей ревности по мнј, такъ что я еще болје обрадовался.
8 Потому, естьли я и опечалилъ васъ письмомъ, не сожалјю, хотя и сожалјлъ было; ибо вижу, что письмо то, впрочемъ на время, опечалило васъ.
9 Теперь я радуюсь не тому, что вы опечалились, но что вы опечалились къ покаянію; ибо опечалились ради Бога, и такимъ образомъ нимало не понесли отъ насъ вреда.
10 Ибо печаль ради Бога производитъ неизмјнное покаяніе ко спасенію; а печаль мірская производитъ смерть.
11 Ибо самая сія печаль ваша ради Бога, смотрите, какое произвела въ васъ усердіе, какія извиненія, какое негодованіе на виновнаго, какой страхъ, какое желаніе, какую ревность, какую строгость: по всему вы показали себя чистыми въ семъ дјлј. Такимъ образомъ ежели я писалъ къ вамъ,
12 то не ради оскорбителя и не ради оскорбленнаго; но чтобы вамъ открылось усердіе наше къ вамъ, предъ Богомъ.
13 Посему мы утјшились утјшеніемъ вашимъ; а еще болје обрадованы мы радостію Тита, что духъ его успокоенъ всјми вами:
14 потому что я не остался въ стыдј, ежели въ чемъ предъ нимъ хвалился вами; но какъ мы вамъ говорили все истину, такъ и предъ Титомъ похвала наша оказалась истинною.
15 И сердце его чрезвычайно расположено къ вамъ, когда онъ воспоминаетъ о послушаніи васъ всјхъ, какъ вы его приняли со страхомъ и трепетомъ.
16 И такъ радуюсь, что во всемъ на васъ могу положиться.
1 Увјдомляемъ васъ, братія, о благодати Божіей, данной церквамъ Македонскимъ. Ибо они,
2 среди испытанія многими бјдствіями, преизобилуютъ радостію, и глубокая бјдность ихъ изливается въ богатствј ихъ щедрости.
3 Ибо они по силамъ, и сверхъ силъ, (я свидјтель) доброхотны; они
4 весьма убјдительно просили насъ принять ихъ даръ и участіе въ служеніи святымъ.
5 И не только то, чего мы надјялись, но самихъ себя отдали вопервыхъ Господу, потомъ и намъ, по волј Божіей: такъ,
6 что мы просили Тита, чтобъ онъ, какъ началъ, такъ и кончилъ у васъ и сіе доброе дјло.
7 А вы, какъ богаты всемъ, вјрою и словомъ, и познаніемъ, и всякимъ усердіемъ, и любовію вашею къ намъ, такъ будьте богаты и сею добродјтелію.
8 Не въ повелјніе говорю, но усердіемъ другихъ испытываю искренность и вашей любви.
9 Ибо вы знаете благодать Господа нашего Іисуса Христа, что Онъ, будучи богатъ, сдјлался нищимъ для васъ, дабы вы обогатились Его нищетою.
10 Я даю на сіе совјтъ; ибо это прилично вамъ, которые не только начали сіе дјлать, но желали того еще съ прошедшаго года.
11 Совершите же теперь самое дјло, дабы, чего имјли усердіе желать, то и исполнено было по достатку.
12 Ибо ежели только есть усердіе, то оно пріемлется по мјрј того, кто что имјетъ, а не по мјрј того, чего не имјетъ.
13 Не надобно, чтобы другимъ было облегченіе, а вамъ тягость; но чтобы было уравненіе.
14 Въ нынјшнее время вашимъ избыткомъ пусть дополнится ихъ недостатокъ, а послј ихъ избыткомъ вашъ недостатокъ, дабы такимъ образомъ было уравненіе;
15 такъ какъ написано: кто собралъ много, имјлъ не болје, и кто мало, не менје. (Исх. 16: 18.)
16 Благодареніе Богу, вложившему въ сердце Титово таковое усердіе къ вамъ.
17 Ибо хотя и я его просилъ, впрочемъ онъ, будучи очень усерденъ, пошелъ къ вамъ по собственному побужденію.
18 Съ нимъ послали мы также брата, по всјмъ церквамъ похваляемаго за Евангеліе,
19 и притомъ избраннаго отъ церквей, сопутствовать намъ для сего благотворительнаго дјла, которому мы служимъ во славу Самаго Господа и въ соотвјтствіе вашему усердію.
20 Мы беремъ предосторожность, чтобы кто не упрекнулъ насъ, что такъ много идетъ чрезъ наши руки:
21 ибо мы стараемся о добромъ не только предъ Господомъ, но и предъ людьми.
22 Мы послали еще съ ними брата нашего, котораго усердіе испытали мы во многомъ много разъ, а нынј онъ гораздо еще усерднје, по великой увјренности въ васъ.
23 Что до Тита, то онъ мой товарищъ и сотрудникъ у васъ; а сіи братія наши суть посланники церквей, слава Христова.
24 И такъ предъ лицемъ церквей дайте имъ доказательство любви вашей, и нашего права хвалиться вами.
1 Для меня впрочемъ излишне писать вамъ о вспоможеніи святымъ.
2 Ибо я знаю усердіе ваше, и потому хвалюсь вами предъ Македонянами, что Ахаія готова еще съ прошедшаго года: и ревность ваша поощрила многихъ.
3 Братьевъ же послалъ я для того, чтобы моя о васъ похвала не оказалась ложною въ семъ случај; но чтобы вы, какъ я говорилъ, были приготовлены;
4 и чтобы, когда придутъ со мною Македоняне и найдутъ васъ неготовыми, не остались мы (не говорю вы) въ стыдј, послј того, какъ хвалились съ такою увјренностію.
5 Посему я почелъ за нужное упросить братьевъ, чтобы они напередъ пошли къ вамъ и сдјлали распоряженіе, дабы возвјщенное уже благотвореніе ваше было готово, какъ благотвореніе щедрое, а не скупое.
6 Присемъ скажу: кто сјетъ скупо, для того и жатва скупа; а кто сјетъ щедро, для того щедра и жатва.
7 Каждый удјляй по расположенію сердца, не съ огорченіемъ, и не съ принужденіемъ; ибо доброхотно дающаго любитъ Богъ.
8 Богъ же силенъ обогатить васъ всякою милостію, дабы вы, всегда и во всемъ имјя всякое довольство, богаты были для всякаго добраго дјла;
9 какъ написано: сыплетъ, даетъ нищимъ; правда Его пребываетъ вјчно. (Псал. 111: 9.)
10 Дающій же сјмя сјющему и хлјбъ въ пищу, подастъ обиліе посјянному вами, и умножитъ плоды правды вашей;
11 такъ чтобы вы всемъ богаты были на всякую щедрость, которая чрезъ насъ производитъ благодареніе Богу:
12 поелику сіе служеніе общественной благотворительности не только восполняетъ скудость святыхъ, но и производитъ во многихъ обильныя благодаренія Богу.
13 Ибо видя опыты сего служенія, они прославляютъ Бога за покорность исповјдуемому вами Евангелію Христову, и за искреннее общеніе съ ними и со всјми;
14 и они будутъ молиться за васъ, по приверженности къ вамъ, за преизбыточествующую въ васъ благодать Божію.
15 Благодареніе Богу за неизреченный Его даръ!
1 Впрочемъ я тотъ же Павелъ, который лично между вами былъ тихъ, а заочно поступаю съ вами отважно, убјждаю васъ кротостію и снисходительностію Христовою,
2 и прошу, не заставьте меня, по моемъ пришествіи употребить ту надежную отважность, которую почитаютъ во мнј дерзостію, противу тјхъ, кои думаютъ о насъ, что мы поступаемъ по плоти.
3 Ибо хотя мы ходимъ во плоти, но не по плоти воинствуемъ.
4 Ибо оружія воинствованія нашего не плотскія, но сильныя Богомъ на разрушеніе твердынь: ими ниспровергаемъ мы замыслы,
5 и всякую высоту, возвышающуюся противъ познанія Божія; и беремъ въ плјнъ всякія помышленія, для покоренія Христу;
6 и готовы наказать за всякое неповиновеніе, когда ваше послушаніе совершится.
7 По наружности ли вы судите? Кто увјренъ въ себј, что онъ Христовъ, тотъ самъ по себј суди, что какъ онъ Христовъ, такъ и мы Христовы.
8 Ибо ежели и гораздо болје стану хвалиться нашею властію, какую Господь далъ намъ къ назиданію, а не къ разстройству вашему, то не останусь въ стыдј.
9 Впрочемъ да не покажется, что я устрашаю васъ только письмами;
10 такъ какъ нјкто говоритъ: онъ въ письмахъ строгъ и силенъ, а въ личномъ присутствіи слабъ, и рјчь его низка.
11 Таковый пусть знаетъ, что каковы мы на словахъ въ письмахъ заочно, таковы и на дјлј лично.
12 Ибо мы не смјемъ мјшаться или равняться съ тјми, которые сами себя хвалятъ. Они сами собою измјряютъ себя, и сравниваютъ себя съ собою, неразумно.
13 А мы не хвалимся безъ мјры, но по мјрј удјла, который назначилъ намъ Богъ въ такую мјру, чтобы достигнуть и до васъ.
14 Ибо мы не преступаемъ мјры, какъ бы не достигнувшіе до васъ: потому что мы достигли до васъ, проповјдуя Евангеліе Христово.
15 Мы не хвалимся чужими трудами, внј предјла нашего, но надјемся, съ возрастаніемъ вашей вјры, вами съ избыткомъ прославиться въ нашемъ удјлј;
16 такъ чтобъ и далје васъ проповјдывать Евангеліе, не хваляся готовымъ въ чужомъ удјлј.
17 Хвалящійся, хвались Господомъ. (Іерем. 9: 24.)
18 Ибо не тотъ достоинъ, кто самъ себя хвалитъ, но кого хвалитъ Господь.
1 О естьли бы вы нјсколько были снисходительны къ моей безразсудности! И будьте ко мнј снисходительны.
2 Ибо я ревную о васъ ревностію Божіею, потому что я обучилъ васъ единому Мужу, чтобы представить Христу чистою дјвою. Но я боюсь,
3 чтобы, какъ змјй хитростію своею обольстилъ Еву, такъ и ваши умы не повредились, уклонясь отъ простоты Христовой.
4 Ибо ежели бы кто, пришедши, началъ проповјдывать другаго Іисуса, котораго мы не проповјдывали, или бы вы получили другаго Духа, какого вы не получали, или другое благовјствованіе, какого вы не принимали; то вы были бы очень снисходительны къ тому.
5 Ибо я думаю, что я ничјмъ не меньше высшихъ Апостоловъ.
6 Хотя я и невјжда въ словахъ, но не въ познаніи. Впрочемъ мы во всемъ совершенно вамъ извјстны.
7 Согрјшилъ ли я тјмъ, что унижалъ себя, дабы васъ возвысить; потому что даромъ проповјдывалъ вамъ Евангеліе Божіе?
8 Я вводилъ другія церкви въ убытокъ, заимствуя отъ нихъ содержаніе, когда служилъ вамъ; и будучи у васъ, хотя терпјлъ недостатокъ, никому не докучалъ.
9 Ибо недостатокъ мой восполнили братія, пришедшіе изъ Македоніи; да и во всемъ я старался и буду стараться не быть вамъ въ тягость.
10 Какъ есть во мнј истина Христова, такъ похвала сія неотъемлема у меня въ странахъ Ахаіи.
11 Для чего же я такъ поступаю? потому ли, что не люблю васъ? Богу извјстно! А какъ я поступаю, такъ и буду поступать,
12 дабы не дать случая хвалиться тјмъ, которые ищутъ къ тому случая; пусть же они, дабы хвалиться, сдјлаются такими же, какъ и мы.
13 Ибо сіи лжеапостолы суть лукавые наемники, они принимаютъ только видъ Апостоловъ Христовыхъ.
14 И не удивительно; ибо самъ сатана принимаетъ видъ свјтлаго Ангела. А потому не трудно и служителямъ его,
15 принимать видъ служителей правды: но конецъ ихъ будетъ по дјламъ ихъ.
16 Опять повторяю, не сочти кто нибудь меня безразсуднымъ; или иначе, хотя какъ безразсуднаго выслушайте меня, когда и я сколько нибудь похвалюсь.
17 Что я скажу, то скажу не въ Господј, но какъ бы по безразсудности, отважась такъ хвалиться.
18 Поелику многіе хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.
19 Ибо вы, какъ люди благоразумные, съ удовольствіемъ сносите безразсудныхъ.
20 Вы сносите, когда кто порабощаетъ васъ, когда кто объјдаетъ, когда кто обираетъ, когда кто превозносится, когда кто бьетъ васъ въ лице.
21 Къ стыду признаюсь, что мы на это были слабы: а естьли кто другимъ чјмъ смјетъ хвалиться, то (скажу по безразсудности) смјю и я.
22 Они Евреи? и я. Израильтяне? и я. Сјмя Авраамово?
23 и я. Христовы служители? (по безразсудности говорю) я больше. Я гораздо болје былъ въ трудахъ, болје въ ранахъ, болје въ темницахъ, и многократно при смерти.
24 Отъ Іудеевъ пять разъ дано мнј было по сороку ударовъ безъ одного.
25 Три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпјлъ кораблекрушеніе, ночь и день пробылъ въ глубинј морской.
26 Много разъ былъ въ путешествіяхъ, въ опасностяхъ на рјкахъ, въ опасностяхъ отъ разбойниковъ, въ опасностяхъ отъ единоплеменниковъ, въ опасностяхъ отъ другихъ народовъ, въ опасностяхъ въ городј, въ опасностяхъ въ пустынј, въ опасностяхъ на морј, въ опасностяхъ между лжебратьями;
27 въ трудј и въ изнуреніи, часто во бдјніи, въ гладј и жаждј, часто въ постј, на стужј и въ наготј.
28 Кромј постороннихъ приключеній, ежедневное ко мнј стеченіе людей, забота о всјхъ церквахъ.
29 Кто немощенъ, съ которымъ бы и я не чувствовалъ немощи? Кто соблазняется, за котораго бы я не воспламенялся?
30 Ежели должно мнј хвалиться, то буду хвалиться немощію моею.
31 Богъ и Отецъ Господа нашего Іисуса Христа, благословенный вовјки, знаетъ, что я не лгу.
32 Въ Дамаскј царя Ареты областный правитель стерегъ городъ Дамаскъ, чтобы меня схватить; и я въ корзинј былъ спущенъ изъ окна по стјнј, и избјжалъ рукъ его.
1 Правда, нјтъ мнј пользы хвалиться: однакожъ приступлю къ видјніямъ и откровеніямъ Господнимъ.
2 Я знаю человјка во Христј, который назадъ тому четырнадцать лјтъ, (въ тјлј ли, не знаю, внј ли тјла, также не знаю, Богъ знаетъ,) восхищенъ былъ даже до третьяго неба. Такъ знаю о семъ человјкј,
3 (только не знаю, въ тјлј, или внј тјла, Богъ знаетъ,) что онъ восхищенъ былъ въ рай,
4 и слышалъ неизреченныя слова, которыхъ человјкъ пересказать не можетъ.
5 Такимъ человјкомъ могу хвалиться, собою же не хвалюся, развј только немощами своими. Впрочемъ ежели я и захочу хвалиться,
6 не буду безразсуденъ; потому что скажу истину: но я опасаюсь, чтобъ кто не подумалъ обо мнј болје, нежели сколько во мнј видитъ, или слышитъ отъ меня.
7 И чтобъ я не превозносился чрезвычайными откровеніями, дано мнј жало въ плоть, ангелъ сатаны, мучить меня, чтобъ я не превозносился.
8 Трижды молилъ я Господа о томъ, чтобъ удалилъ его отъ меня.
9 Но Господь сказалъ мнј: довольно для тебя благодати Моей; ибо сила Моя въ немощи совершенна. И потому я гораздо охотнје буду хвалиться своими немощами, дабы обитала во мнј сила Христова.
10 Посему я нахожу удовольствіе въ немощахъ, въ обидахъ, въ нуждахъ, въ гоненіяхъ, въ притјсненіяхъ за Христа; ибо когда я немощенъ, тогда силенъ.
11 Я дошелъ до безразсудности, выхваляя себя: вы меня къ тому принудили. Вамъ бы надлежало хвалить меня; ибо я ничјмъ не ниже высшихъ Апостоловъ, хотя и ничто.
12 Признаки Апостола оказались во мнј предъ вами всякимъ терпјніемъ, знаменіями, чудесами и силами.
13 Ибо чего у васъ недостаетъ предъ прочими церквами, развј только того, чтобы я былъ вамъ въ тягость?
14 Простите мнј такую вину. Вотъ, въ третій разъ я располагаюсь итти къ вамъ, и не буду вамъ въ тягость; ибо я ищу не вашего, а васъ: не дјти должны собирать имјніе для родителей, но родители для дјтей.
15 Я съ удовольствіемъ буду издерживать свое, и истощать себя самаго за души ваши, не смотря на то, что при столь сильной любви моей къ вамъ, я менје любимъ вами.
16 Положимъ, что я самъ не обременялъ васъ, но будучи хитръ, оборотами васъ обманывалъ.
17 Но пользовался ли я чјмъ отъ васъ чрезъ кого нибудь изъ посыланныхъ къ вамъ?
18 Я упросилъ Тита отправиться къ вамъ, и послалъ съ нимъ одного изъ братьевъ: но Титъ воспользовался ли чјмъ отъ васъ? не однимъ ли духомъ дјйствовали мы? не однимъ ли ходили путемъ?
19 не думаете ли вы опять, что мы только себя оправдываемъ предъ вами? Нјтъ, возлюбленные, мы все сіе говоримъ предъ Богомъ, во Христј, къ вашему назиданію.
20 Ибо я опасаюсь, чтобы мнј по пришествіи моемъ не найти васъ такими, какими не желаю, также чтобъ и вамъ не увидјть меня инаковымъ, нежели какимъ хотите; чтобы не найти у васъ раздоровъ, зависти, гнјва, ссоры, клеветъ, ябедъ, гордости, безпорядковъ;
21 чтобы опять, когда приду, не опечалилъ меня у васъ Богъ мой, и чтобы не оплакивать мнј многихъ, которые предъ симъ согрјшили и не покаялись въ нечистотј, блудодјяніи и непотребствј, какое они дјлали.
1 Въ третій уже разъ иду я къ вамъ. При устахъ двухъ или трехъ свидјтелей твердо всякое слово. (Втор. 17: 6.)
2 Я прежде говорилъ и вторично говорю, какъ бы находясь у васъ, и теперь отсутствуя пишу прежде согрјшившимъ и всјмъ прочимъ, что когда опять приду, не пощажу. Вы ищете доказательства на то,
3 Христосъ ли мною говоритъ. Онъ у васъ не безсиленъ, но силенъ въ васъ;
4 ибо хотя Онъ и распятъ въ немощи, но живъ силою Божіею; и мы также хотя немощны въ Немъ, но будемъ съ Нимъ живы въ васъ силою Божіею.
5 Испытайте самихъ себя, въ вјрј ли вы, самихъ себя изслјдуйте. Или вы не познаете самихъ себя, что Іисусъ Христосъ въ васъ? развј только вы не то, чјмъ должны быть.
6 О насъ же, надјюсь, узнаете, что мы то, чјмъ быть должны.
7 Молю Бога, чтобы вы не дјлали никакого зла: не для того, чтобы намъ показаться тјмъ, чјмъ должны быть; но чтобы вы дјлали добро, хотя бы мы казались и не тјмъ, чјмъ быть должны.
8 Ибо мы нимало не сильны противъ истины, но за истину.
9 Мы радуемся, когда мы слабы, а вы сильны, и желаемъ только вашего совершенства.
10 Для того я и пишу сіе въ отсутствіи, чтобъ въ присутствіи не употребить строгости, по власти, данной мнј Господомъ къ назиданію, а не къ разоренію.
11 Впрочемъ, братія, радуйтесь, усовершайтесь, утјшайтесь, будьте единомысленны, мирны: и Богъ любви и мира будетъ съ вами.
12 Привјтствуйте другъ друга съ лобзаніемъ святымъ. Привјтствуютъ васъ всј святые.
13 Благодать Господа нашего Іисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общеніе Святаго Духа со всјми вами! Аминь.