1 Павелъ, рабъ Іисуса Христа, призванный Апостолъ, избранный ко благовјстію Божію,
2 которое Богъ предварительно објщалъ чрезъ пророковъ Своихъ, въ святыхъ Писаніяхъ,
3 о Сынј Своемъ, Который по плоти родился отъ сјмени Давидова,
4 а по Духу святыни, чрезъ воскресеніе изъ мертвыхъ, во всей силј открылся Сыномъ Божіимъ, о Іисусј Христј, Господј нашемъ,
5 чрезъ Котораго мы получили благодать и апостольство, дабы именемъ Его покорять вјрј всј народы,
6 въ числј коихъ находитесь и вы, призванные къ Іисусу Христу:
7 всјмъ находящимся въ Римј возлюбленнымъ Богу, призваннымъ святымъ: благодать вамъ и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Христа.
8 Прежде всего благодарю Бога моего Іисусомъ Христомъ за всјхъ васъ, что вјра ваша прославляется во всемъ мірј.
9 Богъ, Которому я служу въ духј моемъ благовјствованіемъ Сына Его, свидјтель мнј въ томъ, что я безпрестанно воспоминаю о васъ,
10 и всегда молюся въ молитвахъ моихъ, чтобы воля Божія наконецъ устроила мнј путь къ вамъ.
11 Ибо я весьма желаю видјть васъ, чтобы подать вамъ нјкій духовный даръ къ утвержденію вашему,
12 то есть, чтобы мнј утјшиться съ вами взаимно вјрою, вашею и моею.
13 Не хочу, братія, оставить васъ въ невјденіи о томъ, что я многократно намјревался итти къ вамъ, чтобъ и у васъ, какъ и у другихъ народовъ, имјть нјкій плодъ; но даже до нынј были мнј препятствія.
14 Я долженъ и Еллинамъ и варварамъ, и мудрецамъ и невјждамъ.
15 И такъ, что до меня, я готовъ благовјствовать и вамъ, находящимся въ Римј.
16 Ибо я не стыжусь благовјствованія Христова, потому что оно есть сила Божія ко спасенію, всякому вјрующему, вопервыхъ Іудею, потомъ и язычнику.
17 Поелику въ ономъ открывается правда Божія отъ вјры въ вјру, какъ написано: праведный вјрою живъ будетъ. (Аввак. 2: 4.)
18 Ибо открывается гнјвъ Божій съ неба на всякое нечестіе и неправду человјковъ, которые подавляютъ истину неправдою.
19 Поелику то, что можно знать о Богј, явно для нихъ; потому что Богъ явилъ имъ:
20 ибо невидимое Его, Его вјчная сила и Божество, отъ самаго сотворенія міра видимы чрезъ разсматриваніе тварей, такъ что они безотвјтны.
21 Поелику они, познавъ Бога, не прославили Его какъ Бога, и не возблагодарили, но осуетились умствованіями своими, и омрачилось безсмысленное ихъ сердце:
22 называя себя мудрыми, обезумјли,
23 и славу нетлјннаго Бога измјнили въ образъ подобный тлјнному человјку и птицамъ, и четвероногимъ и гадамъ.
24 А потому Богъ и предалъ ихъ, по похотямъ сердецъ ихъ, нечистотј, чтобы сквернили собственныя тјла.
25 Они обратили истину Божію въ ложь, и покланялись и служили твари вмјсто Творца, Который благословенъ во вјки, Аминь.
26 Потому Богъ предалъ ихъ страстямъ постыднымъ: ибо какъ женщины ихъ обратили естественное употребленіе въ противуестественное;
27 такъ и мущины, оставивъ естественное употребленіе женскаго пола, разжигались похотію другъ на друга, мущины на мущинахъ дјлая срамъ, и такимъ образомъ получая въ самихъ себј достойное наказаніе за свое заблужденіе.
28 И поелику они не обращали вниманія къ тому, чтобы имјть Бога въ разумј; то Богъ предалъ ихъ превратному уму, дјлать непотребства:
29 такъ что они исполнены всякой неправды, блуда, лукавства, корыстолюбія, злобы; исполнены зависти, убійства, распрей, обмана, злонравія;
30 клеветники, ложные доносители, богоненавистники, обидчики, самохвалы, гордецы, выдумщики зла, непослушны родителямъ,
31 безсовјстны, вјроломны, нелюбовны, непримиримы, немилосердны.
32 Они хотя и знаютъ праведный судъ Божій, (то есть, что дјлающіе таковыя дјла достойны смерти) однако не только сами ихъ дјлаютъ, но и дјлающихъ одобряютъ.
1 И такъ неизвинителенъ ты, человјкъ, кто бы ты ни былъ, судящій другаго: ибо тјмъ же [судомъ], которымъ судишь другаго, осуждаешь себя; потому что, судя другаго, ты дјлаешь тоже.
2 А мы знаемъ, что праведенъ судъ Божій на дјлающихъ таковыя дјла.
3 Не уже ли думаешь ты, человјкъ, избјжать суда Божія, осуждая дјлающихъ таковыя дјла, и [самъ] дјлая тоже?
4 Или ты пренебрегаешь богатство благости Его и кротости и долготерпјнія, не помышляя, что благость Божія ведетъ тебя къ покаянію?
5 Но упорству своему и нераскаянному сердцу, ты собираешь себј гнјвъ на день гнјва и откровенія праведнаго суда отъ Бога,
6 Который воздастъ каждому по дјламъ его:
7 тјмъ, которые постоянствомъ въ добромъ дјлј ищутъ славы, чести и безсмертія, жизнь вјчную;
8 а тјмъ, которые упорствуютъ и не покаряются истинј, но предаются неправдј, ярость и гнјвъ.
9 Горе и бјда всякой душј человјка, дјлающаго злое, вопервыхъ Іудея, потомъ и язычника!
10 Напротивъ того слава, и честь, и миръ всякому дјлающему доброе, во первыхъ Іудею, потомъ и язычнику!
11 Ибо нјтъ лицепріятія у Бога.
12 Тј, которые не имјя закона согрјшили, внј закона и погибнутъ: а тј, которые согрјшили имјя законъ, по закону осудятся,
13 (потому что не слушатели закона праведны предъ Богомъ, а исполнители закона оправданы будутъ:
14 ибо когда язычники, не имјющіе закона, по природј законное дјлаютъ, то они, не имјя закона, сами себј законъ;
15 они показываютъ, что предписанное закономъ написано у нихъ въ сердцахъ: какъ-то и совјсть ихъ подтверждаетъ, и мысли ихъ то осуждаютъ, то оправдываютъ одна другую:)
16 въ день, когда, по благовјстію моему, Богъ чрезъ Іисуса Христа будетъ судить тайныя дјла человјческія.
17 Ты называешься Іудеемъ, и полагаешься на законъ, и хвалишься Богомъ,
18 и знаешь волю Его, и разумјешь лучшее, научаясь изъ закона:
19 и потому считаешь себя путеводителемъ слјпыхъ, свјтомъ для тјхъ, которые во тьмј,
20 наставникомъ невјждъ, учителемъ младенцевъ, имјя въ законј образецъ вјдјнія и истины.
21 Какъ же ты, уча другаго, не учишь себя самаго?
22 Проповјдуешь не красть, а крадешь? говоришь: не прелюбодјйствуй, а прелюбодјйствуешь? гнушаешься идоловъ, а святотатствуешь?
23 хвалишься закономъ, а преступленіемъ закона безчестишь Бога?
24 Ибо по причинј васъ, какъ написано, имя Божіе хулится у язычниковъ. (Исаіи 52: 5.)
25 Обрјзаніе полезно, естьли ты исполняешь законъ; а естьли ты преступникъ закона, то обрјзаніе твое не обрјзаніе.
26 Естьли необрјзанный исполнитъ правила закона, то необрјзаніе его не вмјнится ли ему въ обрјзаніе?
27 И необрјзанный по природј, исполняющій законъ, не осудитъ ли тебя, когда ты и при Писаніи и при обрјзаніи, преступникъ закона?
28 Ибо не тотъ Іудей, кто таковъ по наружности, и не то обрјзаніе, которое наружно на плоти;
29 но тотъ Іудей, кто внутренно таковъ, и то обрјзаніе, которое въ сердцј по духу, а не по буквј: ему и похвала не отъ людей, но отъ Бога.
1 И такъ какая выгода быть Іудеемъ? или какая польза отъ обрјзанія?
2 Великая во всјхъ отношеніяхъ. А наипаче въ томъ, что имъ ввјрено слово Божіе.
3 Ибо чтожъ, естьли нјкоторые и невјрны были? не уже ли невјрность ихъ уничтожитъ вјрность Божію?
4 Никакъ! Богъ вјренъ, а всякой человјкъ лживъ, какъ написано: Ты праведенъ въ словахъ Твоихъ, и побјдоносенъ въ судј Твоемъ. (Псал. 50: 6.)
5 Но естьли несправедливостію нашею открывается справедливость Божія, то что скажемъ? уже ли Богъ несправедливъ, когда изъявляетъ гнјвъ? (Я говорю по людскому разсужденію)
6 Никакъ! ибо иначе, какъ Богу судить міръ?
7 Ибо естьли вјрность Божія моею невјрностію возвышается къ славј Его; то за что же судить меня, какъ грјшника?
8 Не дјлать ли намъ зло, чтобы изъ того доброе вышло? Такъ какъ нјкоторые злословятъ, и говорятъ, будто мы такъ учимъ: праведенъ судъ на таковыхъ.
9 И такъ чтожъ? имјемъ ли мы преимущество? Никакъ! Ибо мы уже доказали, что какъ Іудеи, такъ и язычники, всј подъ грјхомъ;
10 какъ то и написано: нјтъ праведнаго ни одного,
11 нјтъ разумјвающаго, никто не ищетъ Бога;
12 всј совратились съ пути, до одного негодны; нјтъ добродјтельнаго, нјтъ ни одного. (Псал. 13: 2, 3.)
13 Гортань ихъ открытый гробъ; языкомъ своимъ обманываютъ; ядъ аспидовъ между губами ихъ; (Псал. 5: 10; 139: 3.)
14 уста ихъ полны злословія и горечи. (Псал. 9: 28.)
15 Ноги ихъ быстры на пролитіе крови;
16 разрушеніе и пагуба на путяхъ ихъ; (Прит. 1: 16.)
17 они не знаютъ пути мира. (Исаіи 59: 7, 8.)
18 Нјтъ страха Божія предъ глазами ихъ. (Псал. 35: 2.)
19 А все, что въ законј говорится, говорится, какъ намъ извјстно, къ тјмъ, которые подъ закономъ, такъ что всј уста заграждаются, и весь міръ становится виновенъ предъ Богомъ.
20 И потому дјлами закона не оправдается предъ Нимъ никакая плоть: ибо закономъ познается грјхъ.
21 Но нынј независимо отъ закона явилась правда Божія, о которой свидјтельствовали законъ и пророки,
22 то есть, правда Божія чрезъ вјру во Іисуса Христа, всјмъ и для всјхъ вјрующихъ; ибо нјтъ различія.
23 Потому что всј согрјшили, и лишены славы Божіей;
24 а оправдываются даромъ, по благодати Его, искупленіемъ во Іисусј Христј,
25 Котораго Богъ предложилъ въ жертву умилостивленія, чрезъ вјру въ кровь Его, чтобы показать правду Свою въ прощеніи прежде содјланныхъ грјховъ,
26 во время долготерпјнія Божія, чтобы показать, говорю, правду Свою въ настоящее время, дабы познали, что Онъ праведенъ и оправдываетъ вјрующаго во Іисуса.
27 Гдј же то, чјмъ бы хвалиться? Уничтожено. Какимъ закономъ? закономъ дјлъ? Нјтъ, но закономъ вјры.
28 Ибо мы утверждаемъ, что человјкъ оправдывается вјрою, независимо отъ дјлъ закона.
29 Уже ли Богъ есть Богъ только Іудеевъ, а не и язычниковъ? Право, и язычниковъ!
30 Ибо одинъ Богъ, Который оправдаетъ обрјзанныхъ по вјрј и необрјзанныхъ чрезъ вјру.
31 И такъ не испровергаемъ ли мы закона чрезъ вјру? Никакъ: но возстановляемъ законъ.
1 Что, скажемъ на примјръ, пріобрјлъ по плоти отецъ нашъ Авраамъ?
2 Естьли Авраамъ оправдался дјлами, то ему есть чјмъ хвалиться, только не предъ Богомъ.
3 Ибо что говоритъ Писаніе? Повјрилъ Авраамъ Богу, и сіе вмјнилось ему въ праведность. (Быт. 15: 6.)
4 Тому, кто дјлаетъ, воздаяніе дается не по милости, а по долгу:
5 а не дјлающему, но вјрующему въ Того, Кто оправдываетъ нечестиваго, вмјняется вјра его въ праведность.
6 Такъ и Давидъ называетъ блаженнымъ того человјка, которому Богъ вмјняетъ праведность, независимо отъ дјлъ.
7 Блаженны, чьи беззаконія прощены, и грјхи покрыты.
8 Блаженъ человјкъ, которому Господь не вмјнитъ грјха. (Псал. 31: 1, 2.)
9 Кто же тутъ ублажается, обрјзанные, или необрјзанные? Мы сказали уже, что вјра вмјнилась Аврааму въ праведность.
10 Когда же она вмјнилась ему? по обрјзаніи, или до обрјзанія? Не по обрјзаніи, а до обрјзанія.
11 И знаменіе обрјзанія принялъ онъ, какъ печать праведности чрезъ вјру, которая была въ необрјзаніи: такъ что онъ сталъ отцемъ всјхъ вјрующихъ въ необрјзаніи, чтобъ и имъ вмјнялась праведность;
12 и отцемъ принявшихъ обрјзаніе, не тјхъ, которые только обрјзаніе приняли, но которые ходятъ и по слјдамъ вјры отца нашего Авраама, какую онъ имјлъ въ необрјзаніи.
13 Ибо Аврааму, или сјмени его, не закономъ пріобрјтено објтованіе, быть наслјдникомъ міра, но праведностію вјры.
14 Ибо естьли утверждающіеся на законј суть наслјдники, то вјра ничтожна и објтованіе тщетно.
15 Ибо законъ производитъ гнјвъ; потому что гдј нјтъ закона, тамъ нјтъ и преступленія.
16 И такъ по вјрј, а потому и по милости; почему објтованіе непреложно для всјхъ потомковъ, не только для потомковъ по закону, но и для потомковъ по вјрј Авраама, который есть отецъ всјмъ намъ,
17 (какъ написано: Я дјлаю тебя отцемъ многихъ народовъ) предъ Богомъ, Которому онъ повјрилъ, и Который оживляетъ мертвыхъ и призываетъ не существующее, какъ существующее. (Быт. 17: 5.)
18 Онъ сверхъ надежды повјрилъ съ надеждою, такъ что сдјлался отцемъ многихъ народовъ, по сказанному: такъ многочисленно будетъ потомство твое. (Быт. 15: 5.)
19 И не ослабјвая въ вјрј тогда, какъ ему было до ста лјтъ, не смотрјлъ на то, что плоть его уже омертвјла, и что Саррина утроба также въ омертвеніи.
20 Онъ не былъ приведенъ въ недоумјніе о објтованіи Божіемъ невјріемъ, а пребылъ твердъ въ вјрј, воздавая славу Богу,
21 и будучи совершенно увјренъ, что Онъ силенъ исполнить објщанное.
22 Потому и вмјнилось ему въ праведность.
23 А впрочемъ не въ разсужденіи его одного написано, что вмјнилось ему:
24 но и въ разсужденіи насъ, которымъ также вмјнится, ежели будемъ вјровать въ Того, Кто воскресилъ изъ мертвыхъ Іисуса [Христа] Господа нашего,
25 Который преданъ за грјхи наши и воскресъ для оправданія нашего.
1 И такъ, оправдавшись вјрою, мы имјемъ миръ съ Богомъ, посредствомъ Господа нашего Іисуса Христа,
2 посредствомъ Котораго мы получили вјрою доступъ къ той благодати, въ коей стоимъ и хвалимся надеждою славы Божіей.
3 И не довольно сего, но хвалимся и въ скорбяхъ, зная, что отъ скорби происходитъ терпјливость,
4 отъ терпјливости опытность, отъ опытности надежда;
5 а надежда не постыждаетъ, потому что любовь Божія излилась въ сердца наши Духомъ Святымъ, даннымъ намъ.
6 Ибо еще тогда, когда мы были немощны, Христосъ въ опредјленное время умеръ за насъ нечестивыхъ.
7 Ибо едва ли умретъ кто и за праведника: развј за благодјтеля, можетъ быть, кто нибудь рјшится умереть.
8 Но Богъ простираетъ любовь Свою къ намъ до того, что когда мы были еще грјшниками, Христосъ за насъ умеръ.
9 И такъ тјмъ паче нынј, когда мы оправданы кровію Его, спасемся Имъ отъ гнјва:
10 ибо ежели, будучи врагами, мы примирились съ Богомъ смертію Сына Его; то кольми паче, примирившися, спасемся жизнію Его.
11 И не довольно сего, но и хвалимся Богомъ, посредствомъ Господа нашего Іисуса Христа, чрезъ Котораго мы получили нынј примиреніе.
12 Посему, какъ однимъ человјкомъ грјхъ вошелъ въ міръ, и грјхомъ смерть: и такимъ образомъ смерть перешла во всјхъ человјковъ, потому что всј согрјшили.
13 Ибо и до закона грјхъ былъ въ мірј; только грјхъ не вмјнялся, потому что не было закона.
14 Впрочемъ смерть царствовала отъ Адама до Моисея и надъ тјми, которые не грјшили подобно преступленію Адама, который есть образъ будущаго.
15 Но дјйствіе благодати, не какъ преступленіе. Ибо естьли преступленіемъ одного многіе подверглись смерти; то кольми паче благодать Божія и даръ благодатію одного человјка, Іисуса Христа, преизбыточествуетъ для многихъ.
16 И даръ не какъ судъ за одного согрјшившаго. Ибо судъ за одно преступленіе къ осужденію, а дјйствіе благодати при многихъ преступленіяхъ къ оправданію.
17 Естьли же преступленіемъ одного смерть царствовала посредствомъ одного; то кольми паче пріемлющіе обиліе благодати и даръ праведности, будутъ царствовать въ жизни посредствомъ единаго Іисуса Христа.
18 И потому, какъ однимъ преступленіемъ всјмъ человјкамъ осужденіе: такъ одною правдою всјмъ человјкамъ оправданіе къ жизни.
19 Какъ непослушаніемъ одного человјка содјлались многіе грјшными: такъ и послушаніемъ одного содјлаются праведными многіе.
20 Законъ же пришелъ послј, и такимъ образомъ умножилось преступленіе: а когда умножился грјхъ, стала преизобиловать благодать,
21 дабы, какъ грјхъ царствовалъ чрезъ смерть, такъ и благодать воцарилась чрезъ праведность къ жизни вјчной, Іисусомъ Христомъ, Господомъ нашимъ.
1 Чтожъ намъ сказать? оставаться ли во грјхј, чтобы благодать умножилась? Никакъ!
2 намъ умершимъ для грјха, какъ еще жить въ немъ?
3 Уже ли вы не знаете, что всј мы, крестившіеся во Іисуса Христа, погружались въ смерть Его?
4 И такъ мы погреблися съ Нимъ крещеніемъ въ смерть, дабы, какъ Христосъ воскресъ изъ мертвыхъ славою Отца, такъ и мы ходили въ обновленной жизни.
5 Ибо естьли мы соединены съ Нимъ подобіемъ смерти, то должны быть соединены и подобіемъ воскресенія,
6 зная то, что ветхій нашъ человјкъ распятъ съ Нимъ, чтобы исчезло тјло грјха, дабы намъ не быть уже рабами грјху.
7 Ибо кто умеръ, тотъ свободенъ отъ грјха.
8 Естьли же мы умерли со Христомъ, то вјримъ, что намъ и жить съ Нимъ,
9 зная, что Христосъ, воскресши изъ мертвыхъ, уже не умираетъ, смерть уже не имјетъ надъ Нимъ власти.
10 Ибо когда Онъ умеръ, умеръ однажды для грјха, а живя, Онъ живетъ для Бога.
11 Такъ и вы почитайте себя для грјха мертвыми, а живыми для Бога во Христј Іисусј, Господј нашемъ.
12 И такъ да не царствуетъ грјхъ въ смертномъ вашемъ тјлј, такъ чтобы вы не повиновались ему въ похотяхъ его.
13 Не предавайте членовъ тјла вашего грјху въ орудія неправды; но представьте себя Богу, какъ ожившіе изъ мертвыхъ, и члены ваши Богу въ орудія правды.
14 Грјхъ не долженъ имјть надъ вами власти; ибо вы не подъ закономъ, а подъ благодатію.
15 Что же? грјшить ли намъ потому, что мы не подъ закономъ, а подъ благодатію? Никакъ!
16 Или вы не знаете, что кому вы отдаете себя въ рабы для послушанія, тому вы и рабы, смотря потому, кому послушны, или грјху къ смерти, или послушанію къ праведности?
17 Благодареніе Богу, что вы, бывъ прежде рабами грјху, сердечно стали послушны образу того ученія, которое приняли.
18 Освободясь же отъ грјха, вы стали рабами правды.
19 Я говорю обыкновеннымъ языкомъ человјческимъ, по немощи плоти вашей. Какъ предавали вы члены ваши въ рабы нечистотј и беззаконію, на дјла беззаконныя: такъ нынј представьте члены ваши въ рабы правдј, къ святости.
20 Ибо когда вы были рабами грјха, тогда были свободны отъ правды.
21 Какіе же плоды вы имјли тогда? такіе, какихъ нынј сами стыдитесь. Ибо конецъ ихъ смерть.
22 Но нынј, когда вы освободились отъ грјха, и стали рабами Богу, плодъ вашъ есть святость, а конецъ жизнь вјчная.
23 Ибо возмездіе за грјхъ, смерть; а даръ Божій, жизнь вјчная во Христј Іисусј, Господј нашемъ.
1 Развј вы не знаете, братія, (ибо я говорю знающимъ законъ,) что законъ имјетъ власть надъ человјкомъ, пока онъ живъ?
2 На примјръ, замужняя женщина закономъ привязана къ живому мужу; а естьли мужъ ея умретъ, то она освобождается отъ закона замужства.
3 Посему, естьли при жизни мужа выйдетъ за другаго, то называется прелюбодјйцею; а естьли умретъ мужъ ея, то она свободна отъ закона, такъ что не будетъ прелюбодјйца, хотя и выдетъ за другаго мужа.
4 Такъ и вы, братія мои, умерли для закона тјломъ Христовымъ, дабы вы принадлежали другому, воскресшему изъ мертвыхъ, и такимъ образомъ приносили мы плодъ Богу.
5 Ибо когда мы жили по плоти, то грјховныя страсти, обнаружившіяся чрезъ законъ, дјйствовали въ членахъ нашихъ, чтобы приносить плодъ смерти:
6 но нынј умерши для закона, который насъ связывалъ, мы освободились отъ него, чтобы намъ служить [Богу] въ новомъ духј, а не по ветхой буквј.
7 Чтожъ скажемъ? не уже ли отъ закона грјхъ? Никакъ! напротивъ я не иначе и узналъ грјхъ, какъ закономъ. Ибо я и не понималъ бы похоти, естьли бы законъ не говорилъ: не похотствуй.
8 Но грјхъ получивъ поводъ, посредствомъ заповјди, произвелъ во мнј всякую похоть: ибо безъ закона грјхъ мертвъ.
9 Я жилъ нјкогда безъ закона; но когда пришла заповјдь, то грјхъ ожилъ,
10 а я умеръ; и такимъ образомъ заповјдь, данная для жизни, послужила мнј къ смерти.
11 Потому что грјхъ, получивъ поводъ посредствомъ заповјди, обольстилъ меня, и умертвилъ ею.
12 Посему законъ святъ, и заповјдь свята, и праведна, и добра.
13 И такъ не уже ли доброе причинило мнј смерть? Никакъ! но грјхъ, дабы открылось, что грјхъ посредствомъ добраго причиняетъ мнј смерть; дабы такимъ образомъ посредствомъ заповјди грјхъ сталъ крайне грјшенъ.
14 Ибо мы знаемъ, что законъ духовенъ, а я плотянъ, проданъ грјху;
15 ибо самъ не понимаю, что дјлаю; потому что не то дјлаю, что хочу, а дјлаю, что ненавижу.
16 Но естьли я дјлаю то, чего не хочу, то признаю, что законъ добръ.
17 А потому не я уже то дјлаю, но живущій во мнј грјхъ.
18 Ибо я знаю, что во мнј, то есть, въ плоти моей, не живетъ добро: поелику хотя желаніе добра во мнј есть, но чтобъ сдјлать оное, того не нахожу.
19 Ибо добра, котораго хочу, не дјлаю; а дјлаю зло, котораго не хочу.
20 Естьли же я дјлаю то, чего не хочу; уже не я то дјлаю, а живущій во мнј грјхъ.
21 И такъ я нахожу законъ, что, когда хочу дјлать добро, ближе всего ко мнј зло.
22 Ибо по внутреннему человјку я нахожу удовольствіе въ законј Божіемъ:
23 но въ членахъ моихъ вижу другой законъ, который воюетъ противъ закона ума моего, и дјлаетъ меня плјнникомъ грјховнаго закона, находящагося въ членахъ моихъ.
24 Бјдный я человјкъ! кто избавитъ меня отъ сего тјла смерти?
25 Благодарю Бога [моего] Іисусомъ Христомъ, Господомъ нашимъ. И такъ тотъ же самый я, умомъ [моимъ] служу закону Божію, а плотію закону грјха.
1 Посему нјтъ нынј никакого осужденія тјмъ, которые во Христј Іисусј, [которые поступаютъ не по плоти, а по духу;]
2 потому что законъ Духа жизни во Христј Іисусј освободилъ меня отъ закона грјха и смерти.
3 Ибо, какъ законъ, будучи ослабленъ плотію, былъ безсиленъ: то Богъ послалъ Сына Своего въ подобіи плоти грјховной, въ жертву за грјхъ, и осудилъ грјхъ во плоти,
4 чтобы исполнилась праведность закона въ насъ, поступающихъ не по плоти, а по духу.
5 Ибо живущіе по плоти, о плотскомъ помышляютъ; а живущіе по духу, о духовномъ.
6 Плотскія помышленія суть смерть; а духовныя помышленія жизнь и миръ:
7 потому что плотскія помышленія суть вражда противъ Бога, поелику закону Божію не покаряются, да и не могутъ.
8 Посему живущіе по плоти, Богу угодить не могутъ.
9 Но вы не по плоти живете, а по духу, поколику Духъ Божій живетъ въ васъ. Естьли же кто Духа Христова не имјетъ, тотъ и не Его.
10 А естьли Христосъ въ васъ, то хотя тјло мертво по причинј грјха, но духъ живъ, по причинј праведности.
11 Естьли Духъ Того, Кто воскресилъ изъ мертвыхъ Іисуса, живетъ въ васъ: то воскресившій Христа изъ мертвыхъ, оживитъ и ваши смертныя тјла Духомъ Своимъ, живущимъ въ васъ.
12 И такъ, братія, мы не обязаны плоти, жить по плоти.
13 Ибо естьли живете по плоти, то умрете: а естьли духомъ умерщвляете дјла плотскія, то живы будете.
14 Ибо всј водимые Духомъ Божіимъ суть сыны Божіи.
15 И вы получили не духъ рабства, чтобы опять жить въ страхј; но получили Духъ усыновленія, которымъ мы взываемъ: Авва, Отче!
16 Сей самый Духъ свидјтельствуетъ духу нашему, что мы дјти Божіи.
17 Естьли же дјти, то и наслјдники, наслјдники Божіи, а Христовы сонаслјдники; естьли только съ Нимъ страдаемъ, дабы съ Нимъ и прославиться.
18 Ибо я считаю, что нынјшнія временныя страданія ничего не стоятъ въ сравненіи съ тою славою, которая откроется въ насъ.
19 Ибо тварь съ заботливостію ожидаетъ откровенія сыновъ Божіихъ.
20 Потому что тварь подверглась суетј (не сама собою, но тјмъ, кто подвергъ ее) съ надеждою,
21 что и сама тварь освободится изъ рабства тлјнія въ свободу славы дјтей Божіихъ.
22 Ибо знаемъ, что вся тварь совокупно стенаетъ и мучится донынј.
23 И не только она, но и мы сами, имјя начатокъ духа, и мы сами въ себј стенаемъ, ожидая усыновленія, искупленія тјла нашего.
24 Ибо мы спасены въ надеждј. Надежда же видимаго не есть надежда; ибо естьли кто видитъ, то что ему и надјяться?
25 Но естьли надјемся того, чего не видимъ; то ожидаемъ того въ терпјніи.
26 Равно и Духъ подкрјпляетъ насъ въ немощахъ; ибо мы не знаемъ, о чемъ, и какъ намъ должно молиться, но Духъ самъ ходатайствуетъ за насъ воздыханіями неизреченными.
27 Испытующій же сердца знаетъ, какая мысль у Духа, потому что Онъ ходатайствуетъ за святыхъ по волј Божіей.
28 Притомъ мы знаемъ, что любящимъ Бога, призваннымъ по Его изволенію, все содјйствуетъ ко благу.
29 Ибо которыхъ Онъ предузналъ, тјмъ и предназначилъ быть подобными образу Сына Своего, дабы Онъ былъ первороднымъ между многими братіями.
30 А которыхъ Онъ предназначилъ, тјхъ и призвалъ; которыхъ призвалъ, тјхъ и оправдалъ; которыхъ оправдалъ, тјхъ и прославилъ.
31 Что же сказать на сіе? Естьли Богъ за насъ, кто противъ насъ?
32 Тотъ, Который не пощадилъ Сына Своего, но предалъ Его за всјхъ насъ, какъ не даруетъ намъ и всего съ Нимъ?
33 Кто можетъ обвинять избранныхъ Божіихъ? Богъ оправдываетъ ихъ.
34 Кто дерзнетъ осуждать? Христосъ [Іисусъ] умеръ, но и воскресъ; Онъ одесную Бога, и ходатайствуетъ за насъ.
35 Кто отлучитъ насъ отъ любви Божіей: скорбь, или тјснота, или гоненіе, или голодъ, или нагота, или опасность, или мечь? какъ написано:
36 за Тебя мы умерщвляемы всякой день; съ нами поступаютъ, какъ съ овцами обреченными на закланіе. (Псал. 43: 23.)
37 Но все сіе преодолјваемъ силою Возлюбившаго насъ.
38 Ибо я увјренъ, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни начальства, ни власти, ни настоящее, ни будущее,
39 ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь, не можетъ отлучить насъ отъ любви Божіей, во Іисусј Христј, Господј нашемъ.
1 Истину говорю предъ Христомъ, не лгу предъ Духомъ Святымъ: (въ чемъ свидјтель мнј совјсть моя;)
2 что великая для меня печаль и непрестанное мученіе сердцу моему.
3 Ибо я желалъ бы самъ отлученъ быть отъ Христа за братьевъ моихъ, родственниковъ моихъ по плоти,
4 которые суть Израильтяне, коимъ принадлежатъ и усыновленіе, и слава, и завјты, и законоположеніе, и Богослуженіе, и објтованія;
5 коихъ и отцы, и отъ коихъ Христосъ по плоти, Богъ надъ всјмъ благословенный во вјки, аминь!
6 Но не можетъ статься, чтобы слово Божіе не сбылось: ибо не всј тј Израильтяне, которые отъ Израиля;
7 и не всј тј дјти Авраамовы, которые отъ сјмени его; но [сказано]: въ Исаакј наречется тебј сјмя. (Быт. 21: 12.)
8 То есть, не плотскія дјти суть дјти Божіи, но дјти објтованія почитаются за сјмя.
9 А слово објтованія было такое: приду въ это же время, и у Сарры будетъ сынъ. (Быт. 18: 10.)
10 Но сего не довольно; подобное было и съ Ревеккою, когда она въ одинъ разъ зачала двухъ сыновъ отъ Исаака, отца нашего:
11 ибо когда еще они не родились, и не сдјлали ничего добраго, ни худаго, (дабы изволеніе Божіе было свободно въ избраніи,
12 не по дјламъ, а по волј призывающаго,) сказано было ей, что большій будетъ подчиненъ меньшему; (Быт. 25: 23.)
13 почему и написано: Іакова Я возлюбилъ, а Исава возненавидјлъ. (Мал. 1: 2.)
14 Что же скажемъ? уже ли неправда у Бога? Никакъ!
15 Ибо Онъ говоритъ Моисею: когда помиловать, милую, кого пожалјть, жалјю. (Исх. 33: 19.)
16 И такъ все зависитъ не отъ хотјнія, ни отъ подвига, но отъ помилованія Божія.
17 Ибо Писаніе говоритъ Фараону: на то самое Я и поставилъ тебя, чтобы показать надъ тобою силу Мою; и дабы имя Мое прославилось по всей земли. (Исх. 9: 16.)
18 И такъ кого хочетъ, Онъ милуетъ; а кого хочетъ, ожесточаетъ.
19 Ты скажешь мнј: за что же еще обвиняетъ? ибо кто можетъ противиться волј Его?
20 А ты кто, человјкъ, что споришь съ Богомъ? Издјліе скажетъ ли работавшему: зачјмъ ты меня такъ сдјлалъ?
21 Не властенъ ли горшечникъ надъ глиною, чтобъ изъ тойже глины сдјлать одинъ сосудъ на почетное, а другой на низкое употребленіе?
22 Чтожъ, естьли Богъ, желая показать гнјвъ и явить силу Свою, съ великимъ долготерпјніемъ щадилъ сосуды гнјва, готовые на погибель:
23 дабы вмјстј показать богатство славы Своей надъ сосудами милосердія, которые Онъ приготовилъ къ славј,
24 то есть, надъ нами, которыхъ и призвалъ Онъ не только изъ Іудеевъ, но и изъ язычниковъ?
25 Такъ какъ Онъ говоритъ и у Осіи: не Мой народъ назову Моимъ народомъ, и невозлюбленную возлюбленною. (Осіи 2: 23.)
26 И въ томъ самомъ мјстј, гдј сказано имъ: вы не Мой народъ, будутъ названы сынами Бога живаго. (Осіи 1: 10.)
27 А Исаія восклицаетъ о Израилј: хотя бы сыны Израилевы были числомъ, какъ песокъ морской, но только остатокъ спасется.
28 Ибо по правдј оканчиваетъ, и скоро рјшитъ дјло, ибо дјло рјшительное содјлаетъ Господь на землј. (Исаіи 10: 22, 23.)
29 И, какъ предсказалъ Исаія: естьли бы Господь Саваоѕъ не оставилъ намъ сјмени; то съ нами было бы тоже, что съ Содомомъ, и сдјлались бы мы подобны Гоморрј. (Исаіи 1: 9.)
30 Чтожъ намъ сказать? то, что язычники, не искавшіе праведности, получили праведность, то есть, праведность по вјрј.
31 А Израиль, искавшій праведности въ законј, не достигъ закона праведности.
32 Почему? потому что искали не въ вјрј, а въ дјлахъ закона. Ибо преткнулись о камень претыканія,
33 какъ написано: се, полагаю въ Сіонј камень претыканія и камень соблазна; но всякъ вјрующій въ Него не будетъ постыжденъ. (Исаіи 8: 14. — 28: 16.)
1 Братія, желаніе моего сердца и молитва къ Богу о Израильтянахъ есть о спасеніи ихъ.
2 Ибо я свидјтельствую имъ, что они имјютъ ревность по Богј, но безъ разсужденія.
3 Ибо не разумјя праведности Божіей, и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божіей.
4 Поелику Христосъ есть конецъ закона, къ оправданію всякаго вјрующаго.
5 Моисей пишетъ о праведности отъ закона такъ: кто исполнитъ оный, тотъ живъ будетъ имъ. (Левит. 18: 5.)
6 А праведность отъ вјры такъ говоритъ: не говори въ сердцј своемъ: кто взойдетъ на небо? то есть, Христа свести.
7 Или: кто сойдетъ въ бездну? то есть, Христа отъ мертвыхъ возвести. (Втор. 30: 12.)
8 Но что говоритъ [Писаніе]? близко къ тебј слово, во устахъ твоихъ и въ сердцј твоемъ: то есть, слово вјры, которое мы проповјдуемъ. (Втор. 30: 14.)
9 Ибо естьли ты будешь устами своими признавать Іисуса Господомъ, и сердцемъ своимъ вјровать, что Богъ воскресилъ Его изъ мертвыхъ; то спасешься.
10 Поелику сердцемъ вјруютъ, къ оправданію; и устами исповјдуютъ, ко спасенію.
11 Ибо Писаніе говоритъ: всякой вјрующій въ Него, не будетъ постыжденъ. (Исаіи 28: 16.)
12 Здјсь нјтъ различія между Іудеемъ и язычникомъ, потому что одинъ Господь у всјхъ, богатый для всјхъ призывающихъ Его:
13 ибо всякой кто ни призоветъ имя Господне, спасется. (Іоил. 2: 32.)
14 Но какъ призвать того, въ кого не увјровали? какъ вјровать въ того, о комъ не слыхали? какъ слышать безъ проповјдника?
15 И какъ проповјдывать, естьли не будутъ посланы? такъ какъ написано: какъ прекрасны ноги проповјдующихъ миръ, проповјдующихъ благое! (Исаіи 52: 7.)
16 Но не всј послушались благовјствованія. Ибо Исаія говоритъ: Господи! кто повјрилъ слышанному отъ насъ? (Исаіи 53: 1.)
17 И такъ вјра отъ слышанія, а слышаніе отъ слова Божія.
18 Но спрошу: развј они не слыхали? Нјтъ! слышали. По всей землј разнесся голосъ ихъ, и до предјловъ вселенныя слова ихъ. (Псал. 18: 5.)
19 Еще спрошу: развј Израиль не зналъ? Но Моисей уже говоритъ: Я возбужу въ васъ ревность не знаменитымъ народомъ, но раздражу народомъ невјжественнымъ. (Втор. 32: 21.)
20 А Исаія смјло говоритъ: Меня нашли тј, которые не искали; Я открылся тјмъ, которые обо Мнј не спрашивали. (Исаіи 65: 1.)
21 А объ Израилј говоритъ: цјлый день Я простиралъ руки Мои къ народу непослушному и упорному. (Исаіи 65: 2.)
1 И такъ спрошу: не уже ли Богъ отвергнулъ народъ Свой? Никакъ! ибо и я Израильтянинъ, отъ сјмени Авраамова, изъ колјна Веніаминова.
2 Не отвергъ Богъ народа Своего, который Онъ прежде зналъ. Развј не знаете, что повјствуетъ Писаніе объ Иліи, какъ онъ жалуется Богу на Израиля, говоря:
3 Господи! пророковъ Твоихъ убили, жертвенники Твои разрушили; остался я одинъ, и на мою жизнь покушаются. (3 Цар. 19: 14.)
4 Что же говоритъ ему Божескій отвјтъ? Я соблюлъ Себј седмь тысячь человјкъ, которые не преклонили колјнъ предъ Вааломъ. (3 Цар. 19: 18.)
5 Такъ и въ нынјшнее время, по избранію благодати, сохранился остатокъ.
6 И естьли по благодати, то не по дјламъ; иначе благодать не была бы уже благодать: [а естьли бы по дјламъ, то это уже не благодать; иначе дјло не было бы дјло.]
7 Чтожъ? Израиль не получилъ того, чего искалъ: но избранные получили, а прочіе ослјпились,
8 какъ написано: Богъ далъ имъ духъ усыпленія, глаза, которыми не видятъ, и уши, которыми не слышатъ, даже до сего дня. (Исаіи 29: 10. — Втор. 29: 3.)
9 И Давидъ говоритъ: столъ ихъ да будетъ имъ сјтью, и ловлею, и тенетами, въ возмездіе имъ;
10 да помрачатся глаза ихъ, чтобъ не видјть, и хребетъ ихъ да будетъ согбенъ навсегда. (Псал. 68: 23, 24.)
11 Еще спрошу: не уже ли они преткнулись, чтобы совсјмъ пасть? Никакъ! но ихъ паденіемъ спасеніе язычникамъ, чтобъ возбудить въ нихъ ревность.
12 Естьли же паденіе ихъ богатство міру, и недостатокъ ихъ богатство язычникамъ: кольми паче полнота ихъ?
13 Вамъ, язычники, говорю; какъ Апостолъ язычниковъ, я прославляю служеніе мое:
14 не возбужу ли тјмъ ревности въ сродникахъ моихъ по плоти, и не спасу ли кого изъ нихъ.
15 Ибо естьли отверженіе ихъ есть примиреніе міра: то что будетъ принятіе ихъ, какъ не оживленіе изъ мертвыхъ?
16 Ежели начатки святы, то и все цјлое; ежели корень святъ, то и вјтви.
17 Естьли же нјкоторыя вјтви отломились, и ты, бывъ дикая маслина, привился на мјсто ихъ, и сталъ участвовать въ корнј и сокј маслины:
18 то не превозносись тјмъ предъ вјтвями. А естьли превозносишься; то вспомни, что не ты корень держишь, а корень тебя.
19 Ты скажешь: вјтви отломились, чтобы мнј привиться.
20 Хорошо! онј отломились невјріемъ, а ты стоишь вјрою: не гордись, но бойся.
21 Ибо естьли Богъ не пощадилъ и природныхъ вјтвей; то смотри, и тебя не пощадитъ.
22 И такъ видишь благость и строгость Божію; строгость къ отпадшимъ, а къ тебј благость, естьли пребудешь въ Его благости; иначе и ты отсјченъ будешь.
23 Напротивъ того и они, естьли не останутся въ невјріи, то привьются, потому что Богъ силенъ опять привить ихъ.
24 Ибо естьли ты отсјченъ отъ дикой по природј маслины, и не по природј привился къ хорошей маслинј: кольми паче сіи природные привьются къ своей маслинј.
25 Ибо не хочу, братія, оставить васъ въ невјденіи о сей тайнј, (дабы вы о себј не мечтали,) что ослјпленіе отчасти приключилось Израилю на время, пока войдетъ полное число язычниковъ.
26 И такимъ образомъ весь Израиль спасется, какъ написано: пріидетъ съ Сіона Избавитель, и отвратитъ нечестіе отъ Іакова;
27 и сей завјтъ имъ отъ Меня, когда Я сниму съ нихъ грјхи. (Исаіи 59: 20, 21. — Іерем. 31: 33, 34.)
28 Въ отношеніи къ благовјстію, они враги ради васъ, а въ разсужденіи избранія, они возлюбленные Богу ради отцевъ.
29 Ибо дары и призываніе Божіе непреложны.
30 Какъ и вы нјкогда были послушны Богу, а нынј, по непослушанію ихъ, помилованы:
31 такъ и они теперь непослушны, дабы, по причинј помилованія васъ, и сами они были помилованы.
32 Богъ предалъ всјхъ въ непослушаніе, дабы всјхъ помиловать.
33 Какая бездна богатства и премудрости и вјдјнія Божія! какъ непостижимы судьбы Его, и неизслјдимы пути Его!
34 Ибо кто позналъ умъ Господень? или кто былъ Ему совјтникомъ?
35 или кто далъ Ему что либо, за что бы Онъ долженъ былъ воздать? (Исаіи 40: 13, 14.)
36 Ибо все изъ Него, Имъ и къ Нему. Ему слава вовјки, Аминь.
1 И такъ, братія, милосердіемъ Божіимъ умоляю васъ, принесите тјла ваши въ жертву живую, святую, угодную Богу; чего требуетъ разумное служеніе ваше.
2 И не сообразуйтесь съ вјкомъ симъ, но преобразуйтесь обновленіемъ ума вашего, дабы узнавать вамъ, что въ отношеніи къ волј Божіей хорошо, благоугодно и совершенно.
3 По данной мнј благодати всякому изъ васъ совјтую, не думать о себј болје, нежели должно думать; но думать о себј скромно, по мјрј вјры, какую каждому Богъ удјлилъ.
4 Ибо какъ въ одномъ тјлј у насъ много членовъ, а не у всјхъ членовъ одно дјло:
5 такъ мы многіе одно тјло во Христј, а порознь одинъ для другаго члены.
6 И какъ мы, по данной намъ благодати, имјемъ различные дары: то естьли кому дано пророчество, пророчествуй соотвјтственно вјрј;
7 естьли служеніе, пребывай въ служеніи; естьли кто учитель, въ ученіи;
8 естьли увјщатель, увјщавай; естьли раздаетъ, раздавай въ простотј; естьли начальникъ, начальствуй рачительно; естьли дјлаетъ дјла милосердія, дјлай съ радостію.
9 Любовь да будетъ непритворна; отвращайтесь зла, прилјпляйтесь къ добру.
10 Будьте братолюбивы другъ къ другу съ нјжностію, отдавайте одинъ другому предпочтеніе.
11 Будьте тщательны неослабно, духомъ пламенны, служите Господу.
12 Радуйтесь въ надеждј, въ бјдствіи будьте терпјливы, въ молитвј постоянны.
13 Помогайте въ нуждахъ святымъ, упражняйтесь въ страннопріимствј.
14 Благословляйте гонителей вашихъ; благословляйте, а не проклинайте.
15 Радуйтесь съ радующимися, плачьте съ плачущими.
16 Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но послјдуйте смиреннымъ; не мечтайте о себј.
17 Никому не платите зломъ за зло; старайтесь дјлать добро предъ всјми человјками.
18 Ежели можно, и сколько зависитъ отъ васъ, со всјми людьми живите въ мирј.
19 Не мстите за себя, возлюбленные, но предоставьте гнјву Божію; ибо написано: Мнј отмщеніе, Я воздамъ, говоритъ Господь.
20 И такъ естьли врагъ твой голоденъ, накорми его; естьли онъ жаждетъ, напой его: ибо дјлая сіе, ты соберешь ему на голову горящія уголья. (Втор. 32: 35. — Притч. 25: 22, 23.)
21 Не давай злу побјждать тебя, но побјждай зло добромъ.
1 Всякая душа да будетъ покорна высшимъ властямъ: ибо нјтъ власти не отъ Бога; а существующія власти отъ Бога учреждены.
2 Посему противящійся власти, противится Божію постановленію; а противящіеся, подвергнутся осужденію.
3 Ибо начальники не страшны для добрыхъ дјлъ, но для злыхъ. Хочешь ли не бояться начальства? дјлай добро, и получишь отъ него похвалу.
4 Ибо начальникъ есть слуга Божій, тебј на добро; естьли же дјлаешь зло, бойся: ибо онъ не напрасно мечь носитъ; онъ Божій слуга, грозный отмститель дјлающему злое.
5 И потому надобно повиноваться не только изъ страха наказанія, но и по совјсти.
6 Для сего вы и подати платите; ибо они Божіи служители, которые тјмъ самымъ и занимаются.
7 И такъ отдавайте всякому, что должно: кому подать, подать; кому оброкъ, оброкъ; кому страхъ, страхъ; кому честь, честь.
8 Не оставайтесь должными никому, ничјмъ, кромј взаимной любви; ибо любящій другаго, исполнилъ законъ.
9 Ибо заповјди: не прелюбодјйствуй, не убивай, не крадь, не лжесвидјтельствуй, не желай чужаго, и всј другія заключаются въ слјдующемъ словј: люби ближняго, какъ самаго себя.
10 Любовь не дјлаетъ ближнему зла; слјдственно любовь есть исполненіе закона.
11 Притомъ мы знаемъ по времени, что наступилъ уже часъ пробудиться намъ отъ сна; ибо нынј ближе спасеніе наше, нежели когда мы начинали вјровать.
12 Ночь прошла, а день приближился. И такъ отвергнемъ дјла тьмы, и облечемся во всеоружіе свјта.
13 Какъ днемъ, станемъ ходить чинно, не предаваясь пированіямъ и пьянству, сладострастію и распутству, распрямъ и зависти;
14 но облекитесь въ Господа нашего Іисуса Христа, и попеченія о плоти не простирайте до похотей.
1 Немощнаго въ вјрј принимайте, безъ споровъ о мнјніяхъ.
2 Ибо иной увјренъ, что можно јсть все, а другой, будучи слабје, јстъ овощи.
3 Кто јстъ, не укоряй того, кто не јстъ; и кто не јстъ, не осуждай того, кто јстъ; потому что Богъ принялъ его.
4 Кто ты, осуждающій чужаго раба? Стоитъ ли онъ, или падаетъ, судить о томъ Господу его; и будетъ возставленъ, потому что Богъ силенъ возставить его.
5 Иной отличаетъ день ото дня, а другой судитъ о всякомъ днј равно. Всякой поступай по удостовјренію ума своего.
6 Кто разбираетъ дни, разбираетъ для Господа; и кто не разбираетъ дней, для Господа не разбираетъ. Кто јстъ, для Господа јстъ, ибо благодаритъ Бога; и кто не јстъ, для Господа не јстъ, и также благодаритъ Бога.
7 Ибо никто изъ насъ не живетъ для себя, и никто не умираетъ для себя;
8 а живемъ ли, живемъ для Господа; умираемъ ли, для Господа умираемъ: и потому живемъ ли мы, или умираемъ, всегда Господни.
9 Ибо Христосъ для того и умеръ [и воскресъ] и ожилъ, чтобъ владычествовать надъ умершими и надъ живущими.
10 Что же ты осуждаешь брата твоего? или ты что укоряешь брата твоего? Всј мы предстанемъ на судъ Христовъ.
11 Ибо написано: живу Я, говоритъ Господь, предо Мною преклонится всякое колјно, и всякой языкъ будетъ исповјдывать Бога. (Исаіи 45: 23.)
12 И такъ каждый изъ насъ за себя дастъ отчетъ Богу.
13 Не станемъ же болје судить другъ друга; а судите лучше о томъ, какъ бы не подать брату случая къ преткновенію или соблазну.
14 Я знаю и увјренъ Христомъ Іисусомъ, что нјтъ ничего въ себј самомъ нечистаго; но нечистымъ бываетъ что либо только для того, кто почитаетъ нечистымъ.
15 Ежели же за пищу огорчается братъ твой, то ты уже не по любви поступаешь. Не губи своею пищею того, за кого Христосъ умеръ.
16 Да не хулится ваше доброе.
17 Ибо царствіе Божіе не пища и питіе, но праведность, и миръ, и радость во Святомъ Духј:
18 ибо кто симъ служитъ Христу, тотъ угоденъ Богу и достоинъ одобренія отъ людей.
19 И такъ станемъ держаться того, что служитъ къ миру, и ко взаимному назиданію.
20 Для пищи не разрушай дјла Божія: все чисто; но худо тому, кто јстъ на соблазнъ.
21 Лучше не јсть мяса, и не пить вина, и не дјлать ничего такого, отъ чего братъ твой претыкается, или соблазняется, или изнемогаетъ.
22 Ты имјешь увјреніе? имјй его самъ въ себј предъ Богомъ. Блаженъ, кто не осуждаетъ себя въ томъ, что избираетъ.
23 Но кто сомнјвается, тотъ осуждается, ежели јстъ, потому что не по вјрј; а все, что не по вјрј, грјхъ.
24 Могущему же утвердить васъ, по благовјствованію моему и проповјди Іисуса Христа, по откровенію тайны, о которой было умолчано отъ вјчныхъ временъ,
25 и которая нынј, по устроенію вјчнаго Бога, по пророческимъ Писаніямъ, открылась, и возвјщена всјмъ народамъ, для покоренія ихъ вјрј,
26 единому премудрому Богу, Іисусомъ Христомъ, слава вовјки! Аминь.
1 Мы, сильные, должны сносить немощи безсильныхъ, и не себј угождать.
2 Каждый изъ насъ долженъ угождать ближнему, во благо, къ назиданію.
3 Ибо и Христосъ не Себј угождалъ, но какъ сказано въ Писаніи: злословія злословящихъ Тебя пали на Меня. (Псал. 68: 10.)
4 Все, что прежде писано было, написано намъ въ наставленіе, дабы мы терпјніемъ и утјшеніемъ изъ Писаній сохраняли надежду.
5 Богъ же терпјнія и утјшенія да подастъ вамъ единомысліе между собою, по ученію Христа Іисуса,
6 дабы вы единодушно едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Іисуса Христа.
7 Посему принимайте другъ друга, какъ и Христосъ принялъ васъ къ славј Божіей.
8 Я сказываю, что Іисусъ Христосъ содјлался служителемъ для обрјзанныхъ, ради истины Божіей, дабы совершить објщанное отцамъ;
9 а для язычниковъ, изъ милости, дабы славили Бога, какъ написано: за сіе прославлю Тебя, [Господи,] между язычниками, и воспою имя Твое. (Псал. 17: 50.)
10 И еще сказано: возвеселитесь, язычники, съ народомъ Его. (Втор. 32: 43.)
11 И еще: хвалите Господа всј язычники, и восхвалите Его всј народы. (Псал. 116: 1.)
12 Исаія также говоритъ: будетъ отрасль отъ корня Іессеева, и возстанетъ владјть язычниками; на Него язычники надјяться будутъ. (Исаіи 11: 10.)
13 Богъ же надежды да исполнитъ васъ всякой радости и мира въ вјрј, дабы силою Святаго Духа вы обогатились надеждою.
14 Хотя я и самъ увјренъ о васъ, братія мои, что и вы полны благости, исполнены всякаго познанія, и можете наставлять и другихъ:
15 однакожъ я написалъ къ вамъ, братія, нјсколько свободно, дабы напомянуть вамъ, по данной мнј отъ Бога благодати,
16 быть служителемъ Іисуса Христа у язычниковъ, и совершать священнодјйствіе благовјствованія Божія, дабы сіе приношеніе язычниковъ было пріятно Богу, будучи освящено Духомъ Святымъ.
17 И такъ я могу, во Христј Іисусј, похвалиться тјмъ, что относится къ Богу.
18 Ибо я не осмјлился бы сказать что нибудь такое, чего Христосъ не совершилъ чрезъ меня въ покореніи язычниковъ вјрј, словомъ и дјломъ,
19 силою знаменій и чудесъ, силою Духа Божія; такъ что благовјствованіе Христово распространено мною отъ Іерусалима и окружности даже до Иллирика.
20 Притомъ я старался благовјствовать не тамъ, гдј уже было имя Христово, дабы не созидать на чужомъ основаніи;
21 но какъ написано: не имјвшіе о Немъ извјстія увидятъ, и не слышавшіе узнаютъ. (Исаіи 52: 15.)
22 Сіе-то много разъ и препятствовало мнј притти къ вамъ.
23 Но нынј, не имјя такого мјста въ сихъ странахъ, а съ давнихъ лјтъ имјя желаніе итти къ вамъ,
24 приду въ вамъ, естьли предприму путь въ Испанію; ибо надјюсь, что мимоходомъ увижусь съ вами, и что вы меня проводите туда, коль скоро я наслаждусь вашимъ общеніемъ.
25 А теперь я иду въ Іерусалимъ, совершая служеніе святымъ:
26 ибо Македонія и Ахаія усердствуютъ нјкоторымъ подаяніемъ для бјдныхъ между святыми въ Іерусалимј.
27 Онј усердствуютъ имъ, да и обязаны были; ибо естьли язычники сдјлались участниками въ ихъ духовномъ, то и сами должны послужить имъ въ тјлесномъ.
28 Исполнивъ сіе, и вручивъ имъ сей плодъ усердія, я отправлюсь чрезъ ваши мјста въ Испанію.
29 И увјренъ, что когда приду къ вамъ, то приду съ полнымъ благословеніемъ благовјствованія Христова.
30 Между тјмъ умоляю васъ, братія, Господомъ нашимъ Іисусомъ Христомъ, и любовію Духа, подвизаться со мною въ молитвахъ за меня къ Богу;
31 чтобы мнј избавиться отъ невјрующихъ въ Іудеј, и чтобы моя услуга для Іерусалима была пріятна святымъ;
32 дабы мнј въ радости притти къ вамъ, по волј Божіей, и утјшиться съ вами.
33 Богъ мира со всјми вами! Аминь.
1 Поручаю вамъ Фиву, сестру нашу, служительницу Кенхрейской церкви.
2 Примите ее для Господа, какъ прилично святымъ, и помогите ей, въ чемъ будетъ имјть у васъ нужду; ибо и она помогала многимъ, а также и мнј.
3 Привјтствуйте Прискиллу и Аквилу, сотрудниковъ моихъ во Христј Іисусј,
4 (которые выю свою полагали за мою жизнь, которыхъ не я одинъ благодарю, но и всј церкви изъ язычниковъ,) и домашнюю ихъ церковь.
5 Привјтствуйте возлюбленнаго моего Эпенета, который есть начатокъ Ахаіи для Христа.
6 Привјтствуйте Марію, которая много трудилась для насъ.
7 Привјтствуйте Андроника и Юнія, сродниковъ моихъ и узниковъ со мною, отличныхъ между Апостолами, и прежде меня еще увјровавшихъ во Христа.
8 Привјтствуйте Амплія, возлюбленнаго мнј въ Господј.
9 Привјтствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христј, и Стахія возлюбленнаго мнј.
10 Привјтствуйте Апеллеса, испытаннаго во Христј; привјтствуйте домашнихъ Аристовула.
11 Привјтствуйте Иродіона, родственника моего; привјтствуйте изъ домашнихъ Наркисса тјхъ, которые во Господј.
12 Привјтствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся для Господа. Привјтствуйте Персиду возлюбленную, которая много трудилась для Господа.
13 Привјтствуйте Руфа избраннаго въ Господј, и мать его и мою.
14 Привјтствуйте Асинкрита, Флегонта, Эрма, Патрова, Эрмія и другихъ съ ними братьевъ.
15 Привјтствуйте Филолога и Юлію, Пирея и сестру его, и Олимпа и всјхъ съ ними святыхъ.
16 Привјтствуйте другъ друга съ святымъ цјлованіемъ: привјтствуютъ васъ всј церкви Христовы.
17 Умоляю васъ, братія, остерегайтесь вводящихъ раздјленія и соблазны противъ ученія, которому вы научились, и уклоняйтесь отъ нихъ.
18 Ибо такіе люди служатъ не Господу нашему Іисусу Христу, а чреву своему; и ласковыми и красивыми словами обольщаютъ сердца простодушныхъ.
19 Ваша покорность вјрј всјмъ извјстна; посему я радуюсь о васъ: но желаю, чтобы вы умны были на добро, а просты на зло.
20 Богъ же мира скоро сокрушитъ сатану подъ ногами вашими. Благодать Господа нашего Іисуса Христа съ вами! Аминь.
21 Привјтствуютъ васъ Тимоѕей, сотрудникъ мой, и Луцій, и Ясонъ, и Сосипатръ, сродники мои.
22 Привјтствую васъ въ Господј и я, Терцій, писавшій сіе посланіе.
23 Привјтствуетъ васъ Гаій, страннопріимецъ мой и всей церкви. Привјтствуетъ васъ Эрастъ, городской казнохранитель, и братъ Квартъ.
24 Благодать Господа нашего Іисуса Христа со всјми вами! Аминь!