Первое соборное посланіе святаго апостола Іоанна Богослова.

Глава 1-я.

1 О томъ, что было отъ начала, что мы слышали, что видјли своими очами, что разсматривали, и осязали своими руками, то есть, о Словј жизни,

2 (ибо жизнь явилась, и мы видјли, и свидјтельствуемъ, и возвјщаемъ вамъ сію вјчную жизнь, которая была у Отца и явилась намъ;)

3 о томъ, что мы видјли и слышали, проповјдуемъ вамъ, дабы и вы общеніе имјли съ нами: а наше общеніе со Отцемъ и Сыномъ Его, Іисусомъ Христомъ.

4 И сіе пишемъ вамъ, дабы радость ваша была совершенная.

5 И вотъ благовјстіе, которое мы слышали отъ Него, и возвјщаемъ вамъ: Богъ есть свјтъ, и нјтъ въ Немъ ни малјйшей тьмы.

6 Естьли мы говоримъ, то имјемъ общеніе съ Нимъ; а ходимъ во тьмј: то мы лжемъ, и не поступаемъ по истинј.

7 Естьли же во свјтј ходимъ, подобно какъ Онъ во свјтј: то имјемъ общеніе другъ съ другомъ, и кровь Іисуса Христа, Сына Его, очищаетъ насъ отъ всякаго грјха.

8 Естьли говоримъ, что не имјемъ грјха: то обманываемъ сами себя, и истины нјтъ въ насъ.

9 Естьли исповјдуемъ грјхи наши: то Онъ, будучи вјренъ и благъ, проститъ намъ грјхи [наши,] и очиститъ насъ отъ всякой неправды.

10 Естьли говоримъ, что мы не согрјшили: то поставляемъ Его лживымъ, и слова Его нјтъ въ насъ.

Глава 2-я.

1 Дјти мои! сіе пишу я вамъ, чтобы вы не грјшили: впрочемъ, естьли бы кто согрјшилъ; то мы имјемъ Ходатая предъ Отцемъ, Іисуса Христа, Праведника.

2 Онъ есть умилостивленіе за грјхи наши, и не только за наши, но и за грјхи всего міра.

3 А что мы познали Его, сіе узнаемъ изъ того, что заповјди Его соблюдаемъ.

4 Кто говоритъ: я знаю Его; но заповјдей Его не соблюдаетъ: тотъ лжецъ, и нјтъ въ немъ истины.

5 Кто же соблюдаетъ слово Его: въ томъ истинно любовь Божія совершилась. Посему узнаемъ мы, что мы въ Немъ.

6 Кто говоритъ о себј, что въ Немъ пребываетъ: тотъ долженъ поступать также, какъ Онъ поступалъ.

7 Возлюбленные! я пишу вамъ не новую заповјдь, но заповјдь древнюю, которую вы имјли сначала. Заповјдь древняя есть слово, которое вы слышали сначала.

8 Но притомъ и новую заповјдь пишу вамъ, что есть истинно и въ Немъ, и въ васъ. Ибо тьма проходитъ, и свјтъ истинный уже свјтитъ.

9 Кто говоритъ о себј, что онъ во свјтј, а ненавидитъ брата своего: тотъ еще во тьмј.

10 Кто любитъ брата своего: тотъ во свјтј пребываетъ, и нјтъ въ немъ преткновенія.

11 А кто ненавидитъ брата своего: тотъ находится во тьмј, и во тьмј ходитъ, и не знаетъ, куда идетъ; ибо тьма ослјпила ему глаза.

12 Пишу вамъ, дјти; потому что прощены вамъ грјхи, ради имени Его.

13 Пишу вамъ, отцы; потому что вы познали Первоначальнаго. Пишу вамъ, юноши; потому что вы побјдили лукаваго. Пишу вамъ, отроки; потому что вы познали Отца.

14 Я написалъ вамъ, отцы; потому что вы познали Первоначальнаго. Я написалъ вамъ, юноши; потому что вы сильны, и слово Божіе въ васъ пребываетъ, и вы побјдили лукаваго.

15 Не любите міра, ни того, что въ мірј: кто любитъ міръ; въ томъ нјтъ любви Отчей.

16 Ибо все, что есть въ мірј, какъ-то, похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть отъ Отца, но отъ міра [сего].

17 Но міръ проходитъ, также и похоть его: а исполняющій волю Божію пребываетъ вовјкъ.

18 Дјти! послјднее время. И какъ вы слышали, придетъ Антихристъ; а нынј уже много Антихристовъ: то мы и примјчаемъ изъ того, что послјднее время.

19 Они вышли отъ насъ; но не были наши: ибо естьли бы они были наши; то остались бы съ нами: но они вышли, и чрезъ то открылось, что не всј суть наши.

20 Впрочемъ, вы имјете помазаніе отъ Святаго, и знаете все.

21 Я писалъ вамъ не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы знаете ее, равно какъ и то, что всякая ложь не отъ истины.

22 Кто лжецъ, естьли не тотъ, кто не признаетъ, что Іисусъ есть Христосъ? Это Антихристъ, не признающій Отца и Сына.

23 Всякой отвергающій Сына, не имјетъ и Отца: а признающій Сына, имјетъ и Отца.

24 И такъ, что вы слышали сначала, то и да пребываетъ въ васъ. Естьли пребудетъ въ васъ то, что вы слышали сначала: то и вы пребудете въ Сынј и въ Отцј.

25 Објтованіе же, которое Онъ објщалъ намъ, есть жизнь вјчная.

26 Сіе написалъ я вамъ въ отношеніи къ обольщающимъ васъ.

27 Впрочемъ, помазаніе, которое вы получили отъ Него, въ васъ пребываетъ; и вы не имјете нужды, чтобы кто училъ васъ: но самое сіе помазаніе, какъ учитъ васъ всему, такъ и есть истинно, и не есть ложь; и чему оно научило васъ, въ томъ пребывайте.

28 И такъ, дјти, пребывайте въ Немъ: дабы, когда Онъ явится, имјть намъ дерзновеніе, и не постыдиться предъ Нимъ въ пришествіе Его.

29 Естьли вы знаете, что Онъ праведенъ: то знайте и то, что всякой творящій правду, рожденъ отъ Него.

Глава 3-я.

1 Смотрите, какую любовь далъ намъ Отецъ: чтобы намъ называться [и быть] дјтьми Божіими. Посему міръ не знаетъ насъ, поелику не позналъ Его.

2 Возлюбленные! мы уже дјти Божіи; но еще не открылось, что мы будемъ. Знаемъ только, что когда откроется, будемъ подобны Ему: ибо узримъ Его, какъ Онъ есть.

3 И всякой имјющій сію надежду на Него, очищаетъ себя, такъ какъ Онъ чистъ.

4 Всякой творящій грјхъ, преступаетъ законъ; и грјхъ есть преступленіе закона.

5 И вы знаете, что Онъ явился для того, чтобы взять грјхи наши; и что въ Немъ нјтъ грјха.

6 Всякой, пребывающій въ Немъ, не согрјшаетъ: всякой согрјшающій, не видјлъ Его, и не позналъ Его.

7 Дјти! да не обольщаетъ васъ никто. Кто творитъ правду; тотъ праведенъ, подобно какъ Онъ праведенъ.

8 Творящій грјхъ есть отъ діавола; ибо сначала діаволъ согрјшилъ. Для сего-то и явился Сынъ Божій, чтобы разрушить дјла діавола.

9 Всякой, рожденный отъ Бога, не творитъ грјха; ибо сјмя Его въ немъ пребываетъ: и онъ не можетъ грјшить, потому что рожденъ отъ Бога.

10 Дјти Божіи и дјти діавола узнаются такъ: всякой, не творящій правды не есть отъ Бога, также не любящій брата своего.

11 Ибо сіе есть благовјствованіе, которое вы слышали сначала: чтобы мы любили другъ друга;

12 не такъ какъ Каинъ, который былъ отъ лукаваго, и убилъ брата своего. А за что убилъ его? за то, что дјла его были злы, а дјла брата его праведны.

13 Не дивитесь, братія мои, естьли міръ ненавидитъ васъ.

14 Мы знаемъ, что мы прешли изъ смерти въ жизнь, потому что любимъ братьевъ: кто не любитъ брата, тотъ пребываетъ въ смерти.

15 Всякой, ненавидящій брата своего, есть человјкоубійца: а вы знаете, что никакой человјкоубійца не имјетъ жизни вјчной, въ немъ пребывающей.

16 Любовь познали мы въ томъ, что Онъ душу Свою положилъ за насъ: посему и мы должны полагать души за братьевъ.

17 А кто имјетъ богатство міра сего; но видя брата своего, имјющаго нужду, затворяетъ отъ него сердце свое: въ томъ гдј любовь Божія?

18 Дјти мои! станемъ любить не словомъ или языкомъ, но дјломъ и истиною.

19 И вотъ, почему узнаемъ мы, что мы отъ истины, и успокоиваемъ предъ Нимъ сердца наши.

20 Ибо естьли осуждаетъ насъ сердце наше, кольми паче Богъ: потому что Богъ больше сердца нашего, и знаетъ все.

21 Возлюбленные! естьли сердце наше не осуждаетъ насъ: то мы имјемъ свободный доступъ къ Богу;

22 и чего ни попросимъ, получимъ отъ Него: потому что соблюдаемъ заповјди Его, и дјлаемъ благоугодное предъ Нимъ.

23 Заповјдь же Его есть сія: чтобы мы вјровали во имя Сына Его, Іисуса Христа, и любили другъ друга, какъ Онъ заповјдалъ намъ.

24 Соблюдающій заповјди Его пребываетъ въ Немъ, и Онъ въ томъ. А что Онъ пребываетъ въ насъ, сіе мы узнаемъ по духу, который Онъ намъ далъ.

Глава 4-я.

1 Возлюбленные! не всякому духу вјрьте, но испытывайте духовъ, отъ Бога ли они; потому что много лжепророковъ появилось въ мірј.

2 Духъ Божій [и духъ заблужденія] узнавайте такъ: всякой духъ, который признаетъ Іисуса Христа, пришедшаго во плоти, есть отъ Бога:

3 а всякой духъ, который не признаетъ Іисуса Христа, пришедшаго во плоти, не есть отъ Бога; но это есть духъ Антихристовъ, о которомъ вы слышали, что онъ придетъ, и который теперь уже въ мірј.

4 Дјти! вы отъ Бога, и побјдили ихъ: ибо Тотъ, Кто въ васъ, больше того, кто въ мірј.

5 Они отъ міра, потому и говорятъ по мірски; и міръ ихъ слушаетъ.

6 Мы отъ Бога: знающій Бога, слушаетъ насъ; кто не отъ Бога, тотъ насъ не слушаетъ. Посему-то узнаемъ мы духа истины и духа заблужденія.

7 Возлюбленные! станемъ любить другъ друга; ибо любовь отъ Бога, и всякой, кто любитъ, рожденъ отъ Бога, и знаетъ Бога.

8 Кто не любитъ, тотъ не позналъ Бога; потому что Богъ есть любовь.

9 Любовь Божія къ намъ открылась въ томъ, что Богъ послалъ въ міръ единороднаго Сына Своего, чтобы мы получили жизнь чрезъ Него.

10 Въ томъ любовь, что не мы возлюбили Бога, но Онъ возлюбилъ насъ, и послалъ Сына Своего быть умилостивленіемъ за грјхи наши.

11 Любезные! ежели такъ возлюбилъ насъ Богъ: то должно и намъ любить другъ друга.

12 Бога не видалъ никто никогда. Естьли мы любимъ другъ друга; то Богъ въ насъ пребываетъ, и любовь Его совершилась въ насъ.

13 Что мы пребываемъ въ Немъ, и Онъ въ насъ, сіе мы узнаемъ изъ того, что Онъ далъ намъ Духа Своего.

14 И мы видјли, и свидјтельствуемъ, что Отецъ послалъ Сына Спасителя міру.

15 Кто исповјдуетъ, что Іисусъ есть Сынъ Божій: въ томъ пребываетъ Богъ, и онъ въ Богј.

16 И мы познали любовь, которую имјетъ къ намъ Богъ, и увјровали въ нее. Богъ есть любовь, и пребывающій въ любви, пребываетъ въ Богј, и Богъ въ немъ.

17 Любовь до того совершенства, чтобы намъ имјть дерзновеніе въ день суда, достигаетъ въ насъ тјмъ, что мы поступаемъ въ мірј также, какъ Онъ.

18 Страха нјтъ въ любви, но совершенная любовь изгоняетъ страхъ; ибо въ страхј есть мученіе. Боящійся несовершенъ въ любви.

19 Станемъ и мы любить Его, потому что Онъ еще прежде возлюбилъ насъ.

20 Кто говоритъ: я люблю Бога; а брата своего ненавидитъ; тотъ лжецъ: ибо не любящій брата своего, котораго видитъ, какъ можетъ любить Бога, Котораго не видитъ?

21 И заповјдь мы имјемъ отъ Него таковую, чтобы всякой, любящій Бога, любилъ и брата своего.

Глава 5-я.

1 Всякой вјрующій, что Іисусъ есть Христосъ, отъ Бога рожденъ; и всякой любящій родившаго, любитъ и рожденнаго отъ Него.

2 Что мы любимъ дјтей Божіихъ, сіе узнаемъ изъ того, когда любимъ Бога и соблюдаемъ заповјди Его.

3 Ибо въ томъ и любовь къ Богу, чтобы мы соблюдали заповјди Его; и заповјди Его не тяжки.

4 Ибо все рожденное отъ Бога побјждаетъ міръ; и побјда, которою побјжденъ міръ, есть вјра наша.

5 Кто побјдитель міра, какъ не тотъ, кто вјруетъ, что Іисусъ есть Сынъ Божій?

6 Сей есть Іисусъ Христосъ, открывшійся водою и кровію; не водою только, но водою и кровію: а также и духъ о Немъ свидјтельствуетъ, потому что духъ есть истина.

7 Ибо три свидјтеля на небеси: Отецъ, Слово и Святый Духъ; и сіи три суть одно.

8 И три же свидјтеля на земли: духъ, вода, и кровь; и сіи три показываютъ одно.

9 Естьли мы принимаемъ свидјтельство человјческое, свидјтельство Божіе больше онаго: ибо это есть свидјтельство, которымъ Богъ свидјтельствовалъ о Сынј Своемъ.

10 Вјрующій въ Сына Божія, имјетъ свидјтельство въ себј самомъ: не вјрующій Богу, поставляетъ Его лживымъ, потому что не вјритъ свидјтельству, которымъ Богъ свидјтельствовалъ о Сынј Своемъ.

11 Свидјтельство же сіе состоитъ въ томъ, что Богъ даровалъ намъ жизнь вјчную, и сія жизнь въ Сынј Его.

12 Имјющій Сына [Божія,] имјетъ жизнь: не имјющій Сына Божія, не имјетъ и жизни.

13 Сіе написалъ я вамъ, вјрующимъ во имя Сына Божія, дабы вы знали, что имјете жизнь вјчную, вјруя во имя Сына Божія.

14 И вотъ, какое дерзновеніе имјемъ мы къ Нему, что, когда мы просимъ чего по волј Его, то Онъ слушаетъ насъ.

15 А когда мы знаемъ, что Онъ насъ слушаетъ во всемъ, чего бы мы ни просили: знаемъ и то, что получаемъ просимое отъ Него.

16 Естьли кто видитъ брата своего согрјшающаго грјхомъ не къ смерти: то пусть молится, и Богъ дастъ ему жизнь, то есть, согрјшающему не къ смерти. Есть грјхъ къ смерти: не о томъ говорю я, чтобы онъ молился.

17 Всякая неправда есть грјхъ, но есть грјхъ и не къ смерти.

18 Мы знаемъ, что всякой, рожденный отъ Бога, не грјшитъ; но рожденный отъ Бога хранитъ себя, и лукавый не прикасается къ нему.

19 Мы знаемъ, что мы отъ Бога, и что весь міръ лежитъ во злј.

20 Знаемъ также, что Сынъ Божій пришелъ, и далъ намъ [свјтъ и] разумъ, да познаемъ Бога истиннаго, и да будемъ во истинномъ, то есть, въ Сынј Его Іисусј Христј: сей есть истинный Богъ и жизнь вјчная.

21 Дјти! храните себя отъ идоловъ. Аминь.