ДЈЯНІЯ СВЯТЫХЪ АПОСТОЛОВЪ,

ПИСАННЫЯ СВЯТЫМЪ АПОСТОЛОМЪ И ЕВАНГЕЛИСТОМЪ ЛУКОЮ.

ГЛАВА I.

1 Первую книгу написалъ я къ тебј, ѕеофилъ, о всемъ, что дјлалъ, и чему училъ Іисусъ сначала,

2 до того дня, въ который Онъ вознесся, давъ повелјнія Апостоламъ, которыхъ Онъ избралъ,

3 Духомъ Святымъ, которымъ и показалъ Онъ Себя живымъ, по страданіи Своемъ, со многими вјрными доказательствами, въ продолженіи сорока дней являяся имъ, и говоря о царствіи Божіемъ.

4 И собравъ ихъ, сказалъ имъ: не отлучайтесь изъ Іерусалима, но ждите објщаннаго отъ Отца, о чемъ вы слышали отъ Меня.

5 Ибо Іоаннъ крестилъ водою; а вы чрезъ нјсколько дней будете крещены Духомъ Святымъ.

6 Посему они сошедшись спрашивали Его: не въ сіе ли время, Господи, возстановишь Ты царство Израилю? На сіе Онъ сказалъ имъ:

7 не ваше дјло знать времена или сроки, которые Отецъ предоставилъ Своей власти.

8 Но вы получите силу, когда сойдетъ на васъ Духъ Святый; и будете Моими свидјтелями въ Іерусалимј и во всей Іудеј и въ Самаріи и даже до послјдняго края земли.

9 Сказавъ сіе, Онъ поднялся отъ земли въ глазахъ ихъ, и облако взяло Его изъ виду ихъ.

10 И когда они смотрјли на небо, во время восхожденія Его: вдругъ предстали имъ два мужа въ бјлой одеждј, и сказали: Галилеяне!

11 что вы стоите и смотрите на небо? Сей Іисусъ, вознесшійся отъ васъ на небо, придетъ такимъ же образомъ, какъ вы видјли Его восходящимъ на небо.

12 Тогда они возвратились въ Іерусалимъ съ горы, называемой Масличною, которая находится близь Іерусалима, въ разстояніи субботнаго пути.

13 И пришедши взошли въ горницу, гдј и пребывали Петръ, и Іаковъ, и Іоаннъ и Андрей, Филиппъ и Ѕома, Варѕоломей и Матѕей, Іаковъ Алфеевъ и Симонъ Зилотъ *{Ревнитель.} и Іуда братъ Іаковлевъ.

14 Всј они единодушно и непрестанно были въ молитвј и моленіи, съ нјкоторыми женщинами, съ Маріею матерію Іисуса и съ братьями Его.

15 Въ одинъ изъ сихъ дней Петръ, ставъ посреди учениковъ, сказалъ:

16 (было же собраніе человјкъ около ста двадцати.) Братія! надобно было исполниться тому, что въ Писаніи предрекъ Духъ Святый устами Давида, о Іудј приведшемъ тјхъ, которые взяли Іисуса.

17 Онъ сопричисленъ былъ къ намъ, и получилъ жребій служенія сего.

18 Но пріобрјлъ землю неправедною мздою; и когда низринулся, разсјлось у него чрево, и выпали всј внутренности его.

19 И сіе сдјлалось извјстнымъ всјмъ жителямъ Іерусалима, такъ что земля та на ихъ отечественномъ нарјчіи названа Акелдама, то есть землею крови.

20 Въ книгј же Псалмовъ написано: да будетъ домъ его пустъ, и да не будетъ живущаго въ немъ. И еще: достоинство да получитъ другой. (Псал. 68: 26. 108: 8.)

21 И такъ надобно, чтобы кто нибудь изъ тјхъ, которые находились съ нами во все время, когда пребывалъ и обращался съ нами Господь Іисусъ,

22 начиная отъ крещенія Іоаннова до того дня, какъ Онъ вознесся отъ насъ, былъ вмјстј съ нами свидјтелемъ воскресенія Его.

23 Тогда поставили двоихъ, Іосифа, называемаго Варсавою, который прозванъ Іустомъ, *{Правдивый.} и Матѕія.

24 И помолились, и сказали: Ты, Господи, серцевјдецъ всјхъ! покажи изъ сихъ двоихъ одного,

25 котораго Ты избралъ, принять жребій сего служенія и Апостольства, которое оставилъ Іуда, чтобъ итти въ свое мјсто.

26 И бросили о нихъ жеребій, и вышелъ жеребій Матѕію, и онъ причисленъ къ одиннадцати Апостоламъ.

ГЛАВА II.

1 При наступленіи дня Пятидесятницы всј они были единодушно вмјстј.

2 Внезапно сдјлался шумъ съ небеси, какъ бы отъ несущагося сильнаго дыханія вјтра, и наполнилъ весь домъ, гдј они находились. И явились имъ раздјляющіеся языки,

3 какъ бы огненные, и ниспустились на каждаго изъ нихъ.

4 И исполнились всј Духа Святаго, и начали говорить на другихъ языкахъ, какъ Духъ давалъ имъ провјщавать.

5 Въ Іерусалимј же находились набожные Іудеи изъ всякаго подъ небесами народа.

6 И такъ когда сдјлался сей шумъ: то собралось множество людей, и они пришли въ смятеніе; ибо каждый слышалъ ихъ говорящихъ его нарјчіемъ.

7 И всј изумлялись и дивились, говоря между собою: сіи говорящіе не всј ли Галилеяне?

8 Какъ же мы слышимъ ихъ говорящихъ собственнымъ каждому изъ насъ природнымъ нарјчіемъ?

9 Мы Парѕяне, Мидяне, Еламиты, жители Месопотаміи, Іудеи и Каппадокіи,

10 Понта и Асіи, Фригіи и Памфиліи, Египта и странъ Ливійскихъ, прилежащихъ къ Каринеј, и пришедшіе изъ Рима,

11 Іудеи и обращенные изъ язычества, Критяне и Аравитяне, слышимъ ихъ нашими

12 языками проповјдующихъ великія дјла Божіи? И изумлялись всј, и недоумјвая говорили другъ другу:

13 что это значитъ?

14 А иные насмјхаясь говорили: они напились сладкаго вина. Но Петръ съ одиннадцатью Апостолами сталъ предъ народомъ и началъ говорить имъ возвышеннымъ голосомъ: Іудеи и всј жители Іерусалима! знайте это и внимайте словамъ моимъ:

15 они не пьяны, какъ вы думаете; ибо теперь еще третій часъ дня.

16Но это есть то, что предсказано пророкомъ Іоилемъ: и будетъ въ послјдніе дни,

17 говоритъ Богъ, излію Духъ Мой на всякую плоть, и будутъ пророчествовать сыны ваши и дщери ваши, и юноши ваши будутъ видјть видјнія, и старцамъ вашимъ будутъ сниться сны.

18 И на рабовъ Моихъ и на рабынь Моихъ въ тј дни излію Духъ Мой; и будутъ пророчествовать.

19 И покажу явленія на небеси вверху, и знаменія на земли внизу: кровь, и огонь, и куреніе дыма;

20 солнце превратится во тьму, и луна въ кровь, прежде нежели наступитъ великій и славный день Господень.

21 И всякой, кто призоветъ имя Господне, спасется. (Іоил. 2: 28-32.)

22 Израильтяне! выслушайте слова сіи: Іисуса Назорея, мужа, засвидјтельствованнаго вамъ отъ Бога чудесами и явленіями и знаменіями, которыя Богъ сотворилъ чрезъ Него среди васъ,

23 какъ и сами знаете, по точному опредјленію и предвјденію Божію преданнаго, вы взявъ убили, пригвоздивъ ко кресту руками беззаконныхъ.

24 Но Богъ воскресилъ Его, расторгнувъ узы смерти; потому что невозможно было ей удержать Его.

25 Ибо Давидъ говоритъ о Немъ: всегда видјлъ я предъ собою Господа; ибо Онъ одесную меня, дабы я не поколебался.

26 Отъ того возрадовалось сердце мое, и возвеселился языкъ мой: да и плоть моя упокоится въ упованіи,

27 потому что Ты не оставишь души моей во адј, и не дашь святому Твоему увидјть тлјнія.

28 Ты далъ мнј познать пути жизни; Ты исполнишь меня радостію предъ лицемъ Твоимъ. (Псал. 15: 8-11.)

29 Братія! да будетъ позволено прямо сказать вамъ о праотцј Давидј, что онъ и умеръ, и погребенъ, и гробъ его у насъ до сего дня.

30 Будучи же пророкъ, и зная, что Богъ съ клятвою објщалъ ему отъ плода чреслъ его воздвигнуть Христа по плоти, и посадить на престолј его, (2 Цар. 7: 12. С Псал. 131: 11.) онъ предвидјлъ воскресеніе Христа,

31 и потому говорилъ, что не оставлена душа Его во адј, и плоть Его не видјла тлјнія. (Псал. 15: 10.)

32 Сего Іисуса Богъ воскресилъ, чему всј мы свидјтели.

33 И такъ Онъ бывъ вознесенъ десницею Божіею, и принявъ отъ Отца објщаннаго Святаго Духа, излилъ то, что вы нынј видите и слышите.

34 Ибо Давидъ не взошелъ на небеса; но онъ говоритъ: сказалъ Господь Господу моему: сиди одесную Меня,

35 доколј положу враговъ Твоихъ въ подножіе ногъ Твоихъ. (Псал. 109: 1.)

36 И такъ вјрно знай, весь домъ Израилевъ, что Богъ содјлалъ Господомъ и Христомъ сего самаго Іисуса, Котораго вы распяли.

37 Слышавъ сіе, они умилились сердцемъ, и сказали Петру и прочимъ Апостоламъ: братія!

38 что намъ дјлать? Петръ же сказалъ имъ: покайтесь, и да крестится каждый изъ васъ во имя Іисуса Христа для прощенія грјховъ; и получите даръ Святаго Духа.

39 Ибо објщаніе дано вамъ и дјтямъ вашимъ и всјмъ дальнимъ, кого ни призоветъ Господь Богъ нашъ.

40 И другими многими словами онъ убјждалъ и увјщавалъ, говоря: спасайтесь изъ сего развращеннаго рода.

41 И такъ усердно принявшіе слово его, крестились; и присоединилось въ тотъ день душъ около трехъ тысячь.

42 И они постоянно пребывали въ ученіи Апостоловъ, въ общеніи, въ преломленіи хлјба и въ молитвахъ.

43 И страхъ былъ на всякой душј: и много чудесъ и знаменій дјлали Апостолы въ Іерусалимј. Вјрующіе же всј были вмјстј,

44 и имјли все общее.

45 Они продавали имјнія и всякую собственность, и раздјляли ихъ всјмъ, смотря по нуждј каждаго.

46 И каждый день единодушно пребывали въ храмј; и преломляя по домамъ хлјбъ, принимали пищу съ веселіемъ и въ простотј сердца,

47 восхваляя Бога; и любимы были всјмъ народомъ. Господь же ежедневно присоединялъ спасаемыхъ къ церкви.

ГЛАВА III.

1 Петръ и Іоаннъ шли вмјстј во храмъ на молитву въ девятомъ часу дня.

2 Тутъ несли человјка хромаго отъ рожденія, котораго каждый день сажали при такъ называемыхъ красныхъ дверяхъ храма, просить милостыни у входящихъ во храмъ. Онъ,

3 увидјвъ Петра и Іоанна идущихъ во храмъ, просилъ у нихъ милостыни.

4 Петръ съ Іоанномъ, пристально посмотрјвъ на него, сказалъ: взгляни на насъ.

5 И онъ внимательно смотрјлъ на нихъ, думая получить отъ нихъ что нибудь.

6 Но Петръ сказалъ: серебра и золота нјтъ у меня; а что имјю, то и даю тебј: именемъ Іисуса Христа Назорея, встань и ходи.

7 И взявъ его за правую руку, поднялъ; и вдругъ укрјпились его ступни и колјна.

8 И вскочивъ сталъ, и началъ ходить, и вошелъ съ ними въ храмъ, ходя, и скача, и хваля Бога.

9 Весь народъ видјлъ его ходящаго и хвалящаго Бога.

10 И узнали его, что это тотъ, который сидјлъ у красныхъ дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумленія отъ случившагося съ нимъ.

11 И какъ исцјленный хромой не отходилъ отъ Петра и Іоанна: то весь народъ въ изумленіи сбјжался къ нимъ въ притворъ, называемый Соломоновъ.

12 Видя сіе Петръ, началъ говорить народу: Израильтяне! что дивитесь сему? и что смотрите на насъ, какъ будто мы своею силою или благочестіемъ сдјлали то, что онъ ходитъ?

13 Богъ Авраамовъ, и Исааковъ и Іаковлевъ, Богъ отцевъ нашихъ, прославилъ Сына Своего Іисуса, Котораго вы предали, и отъ Котораго отреклись предъ лицемъ Пилата, когда онъ полагалъ освободить Его;

14 но вы отъ Святаго и Праведнаго отреклись, и просили даровать вамъ убійцу;

15 а начальника жизни убили. Сего-то Богъ воскресилъ изъ мертвыхъ, чему мы свидјтели.

16 Ради вјры во имя Его, Его имя укрјпило сего, котораго вы видите и знаете; вјра, которая отъ Него происходитъ, даровала сему исцјленіе сіе предъ всјми вами.

17 Впрочемъ я знаю, братія, что вы, такъ какъ и начальники ваши, сдјлали сіе по невјденію.

18 Богъ же, какъ предвозвјстилъ устами всјхъ Своихъ пророковъ пострадать Христу; такъ и исполнилъ.

19 И такъ покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грјхи ваши, да придутъ времена отрады отъ лица Господа,

20 и да пошлетъ Онъ предназначеннаго вамъ Іисуса Христа,

21 Котораго небо должно было принять до временъ совершенія всего, что говорилъ Богъ устами всјхъ святыхъ пророковъ Своихъ отъ начала вјка. Моисей сказалъ отцамъ:

22 Господь Богъ вашъ воздвигнетъ вамъ изъ братьевъ вашихъ пророка, какъ меня; слушайтесь Его во всемъ, что Онъ ни будетъ говорить вамъ.

23 А всякая душа, которая не послушаетъ пророка Того, истребится изъ народа. (Второз. 18: 15, 18.)

24 И всј пророки, сколько ни пророчествовало отъ Самуила и послј него, предвозвјстили дни сіи.

25 Вы сыны пророковъ и завјта, который постановилъ Богъ съ отцами вашими, говоря Аврааму: сјменемъ твоимъ благословятся всј племена земныя.

26 Богъ воскресивъ Сына Своего Іисуса, къ вамъ первымъ послалъ Его, благословить васъ, отвращая каждаго изъ васъ отъ злыхъ дјлъ вашихъ.

ГЛАВА IV.

1 Когда они говорили къ народу; то приступили къ нимъ священники и начальникъ стражи при храмј и Саддукеи,

2 досадуя на то, что они учатъ народъ и проповјдуютъ въ Іисусј воскресеніе изъ мертвыхъ;

3 и наложили на нихъ руки и отдали ихъ подъ стражу до утра; ибо уже былъ вечеръ.

4 Изъ слышавшихъ же слово многіе увјровали; и таковыхъ людей было числомъ около пяти тысячь.

5 На другой день собрались въ Іерусалимј начальники ихъ, и старјйшины и книжники, и

6 Анна первосвященникъ и Каіафа и Іоаннъ и Александръ, и прочіе изъ рода первосвященническаго;

7 и поставивъ ихъ посреди собранія, спрашивали: какою силою и какимъ именемъ вы это сдјлали?

8 Тогда Петръ, исполнясь Духа Святаго, сказалъ имъ: начальники народа и старјйшины Израилевы!

9 Ежели отъ насъ сегодня требуютъ отвјта въ благодјяніи человјку немощному, какъ онъ исцјлјлъ: то

10 да будетъ извјстно всјмъ вамъ и всему народу Израильскому, что именемъ Іисуса Христа Назорея, Котораго вы распяли, но Котораго Богъ воскресилъ изъ мертвыхъ, Имъ это сдјлано, что сей человјкъ стоитъ предъ вами здравъ.

11 Онъ есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сдјлавшійся главою угла, и нјтъ ни въ комъ иномъ спасенія. (Псал. 117: 22.)

12 Ибо нјтъ другаго имени подъ небомъ, даннаго человјкамъ, которымъ бы надлежало намъ спастися.

13 Они, видя смјлость Петра и Іоанна, и примјтивъ, что они люди неученые и простые, удивлялись: между тјмъ узнавали ихъ, что они были съ Іисусомъ:

14 и, смотря на исцјленнаго человјка стоящаго съ ними, ничего не могли сказать вопреки.

15 И приказавъ имъ вытти вонъ изъ Совјта, разсуждали между собою, говоря:

16 что намъ дјлать съ сими людьми? ибо всјмъ живущимъ въ Іерусалимј извјстно, что ими сдјлано явное чудо; и мы не можемъ опровергнуть сего.

17 Но, чтобы болје не разгласилось сіе въ народј, съ угрозами запретимъ имъ впредь говорить о имени семъ, кому бы то ни было. И призвавъ ихъ,

18 приказали имъ отнюдь не говорить и не учить о имени Іисуса.

19 Но Петръ и Іоаннъ сказали имъ въ отвјтъ: судите сами, справедливо ли предъ Богомъ, васъ слушать болје, нежели Бога?

20 Мы не можемъ не говорить того, что видјли и слышали.

21 Они же, пригрозивъ, отпустили ихъ, не находя ничего, за что бы наказать ихъ, и опасаясь народа; потому что всј прославляли Бога за произшедшее.

22 Ибо лјтъ болје сорока было тому человјку, надъ которымъ сдјлалось сіе чудо исцјленія.

23 Бывъ отпущены, они пришли къ своимъ, и пересказали, что говорили имъ первосвященники и старјйшины.

24 Выслушавъ то, всј единодушно возвысили голосъ къ Богу и сказали: Владыко, Боже, сотворившій небо и землю и море и все, что въ нихъ! Ты устами раба Твоего,

25 отца нашего Давида, сказалъ Духомъ Святымъ: что мятутся язычники, и народы замышляютъ тщетное?

26 Возстали цари земные и князи собрались вмјстј на Господа и на Христа Его. (Псал. 2: 1, 2.)

27 И поистинј собрались въ городј семъ на святаго Сына Твоего Іисуса, помазаннаго Тобою, Иродъ и Понтій Пилатъ съ язычниками и народомъ Израильскимъ,

28 чтобы сдјлать то, чему быть предопредјлила рука Твоя и совјтъ Твой.

29 И нынј, Господи! воззри на угрозы ихъ, и дай рабамъ Твоимъ со всею смјлостію говорить слово Твое;

30 простирай руку Твою на исцјленіе, и на содјланіе знаменій и чудесъ именемъ святаго Сына Твоего Іисуса.

31 И по молитвј ихъ, мјсто, гдј было ихъ собраніе, поколебалось; и всј исполнились Духа Святаго, и съ смјлостію продолжали говорить слово Божіе.

32 У многочисленнаго же общества вјрующихъ было одно сердце и одна душа; и никто ничего изъ имјнія своего не называлъ своимъ, но все было у нихъ общее.

33 Апостолы же съ великою силою свидјтельствовали о воскресеніи Господа Іисуса Христа; и великая благодать была на всјхъ ихъ.

34 Не было между ими никого бјднаго; ибо всј владјльцы помјстьевъ или домовъ, продавая оные, приносили цјну проданнаго,

35 и полагали къ ногамъ Апостоловъ; и каждому давалось, въ чемъ кто имјлъ нужду.

36 Такъ Іосія, прозванный отъ Апостоловъ Варнавою, что значитъ, сынъ утјшенія, Левитъ, родомъ Кипрянинъ,

37 у котораго была своя земля, продавъ ее, принесъ деньги, и положилъ къ ногамъ Апостоловъ.

ГЛАВА V.

1 Нјкто же именемъ Ананія, съ женою своею Сапфирою,

2 продалъ имјніе, и утаилъ нјсколько изъ цјны, съ вјдома и жены своей, а нјкоторую часть принесъ и положилъ къ ногамъ Апостоловъ.

3 Но Петръ сказалъ: Ананія! для чего ты допустилъ сатанј вложить въ сердце твое мысль, обмануть Духа Святаго, и утаить часть изъ цјны помјстья?

4 Не проданное не тебј ли принадлежало, и продажею пріобрјтенное не въ твоей ли власти находилось? Какъ пришло тебј на мысль такое дјло? ты солгалъ не человјкамъ, но Богу.

5 Услышавъ слова сіи, Ананія палъ бездыханенъ: и великій страхъ объялъ всјхъ слышавшихъ сіе.

6 И вставъ юноши приготовили его къ погребенію, и вынесши похоронили.

7 Часа черезъ три послј сего пришла жена его, не зная о случившемся.

8 Петръ же спросилъ ее: скажи мнј, за столько ли продали вы помјстье?

9 Она сказала: да, за столько. Но Петръ сказалъ ей: что это вы согласились искусить Духа Господня? вотъ, входятъ въ двери погребавшіе мужа твоего; и тебя вынесутъ.

10 Вдругъ она пала у ногъ его, и испустила духъ. И войдя юноши нашли ее мертвою, и вынесши похоронили подлј мужа ея.

11 И великій страхъ объялъ всю церковь и всјхъ слышавшихъ сіе.

12 Руками же Апостоловъ дјлались въ народј многія знаменія и чудеса: (и всј единодушно пребывали въ притворј Соломоновомъ;

13 изъ постороннихъ же никто не смјлъ пристать къ нимъ; а народъ превозносилъ ихъ;

14 вјрующихъ же болје и болје присоединялось къ Господу, множество мущинъ и женщинъ:) такъ что выносили больныхъ на улицы,

15 и клали на постеляхъ и кроватяхъ, дабы хотя тјнь проходящаго Петра осјнила кого изъ нихъ.

16 Сходились также многіе изъ окрестныхъ городовъ въ Іерусалимъ, неся больныхъ и одержимыхъ нечистыми духами; которые всј и исцјлялись.

17 Тогда первосвященникъ и всј, которые съ нимъ, принадлежавшіе къ Саддукейской ереси, исполнились зависти;

18 и наложили руки свои на Апостоловъ, и заключили ихъ въ народную темницу.

19 Но Ангелъ Господень ночью отворилъ двери темницы, и выведши ихъ, сказалъ:

20 подите, и ставъ во храмј, говорите народу всј сіи слова жизни.

21 Они выслушавъ сіе, вошли утромъ въ храмъ и стали учить. Между тјмъ первосвященникъ и которые съ нимъ, пришедши, созвали Совјтъ и всјхъ старјйшинъ изъ сыновъ Израилевыхъ; и послали въ темницу, привести Апостоловъ.

22 Но служители, пришедши, не нашли ихъ въ темницј, и возвратившись донесли, говоря:

23 темницу мы нашли запертою со всею предосторожностію и стражей стоящихъ у дверей; но отворивъ, не нашли въ ней никого.

24 Первосвященникъ и начальникъ стражи при храмј и прочіе первосвященники, услышавъ слова сіи, недоумјвали, что бы это значило.

25 Тутъ пришелъ нјкто и донесъ имъ, говоря: вотъ тј, которыхъ вы заключили въ темницу, стоятъ въ храмј, и учатъ народъ.

26 Тогда начальникъ стражи пошелъ со служителями, и привелъ ихъ, но не насильно; потому что боялись народа, чтобъ онъ не побилъ ихъ камнями.

27 Приведши же Апостоловъ, представили ихъ въ Синедріонъ; и первосвященникъ спросилъ ихъ, говоря:

28 не запретили ли мы вамъ накрјпко учить о имени семъ? и вотъ, вы наполнили Іерусалимъ ученіемъ вашимъ; и хотите навести на насъ кровь того человјка.

29 Петръ же и Апостолы въ отвјтъ сказали: надобно больше повиноваться Богу, нежели людямъ.

30 Богъ отцевъ нашихъ воскресилъ Іисуса, Котораго вы умертвили, повјсивъ на древј.

31 Его возвысилъ Богъ десницею Своею въ Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяніе и прощеніе грјховъ.

32 Свидјтелями Ему въ семъ мы и Святый Духъ, Котораго далъ Богъ повинующимся Ему. Когда они слушали сіе;

33 сердце рвалось у нихъ, и они умышляли убить ихъ.

34 Тутъ всталъ въ Синедріонј одинъ Фарисей, именемъ Гамаліилъ, законоучитель, уважаемый всјмъ народомъ, приказалъ на короткое время вывести Апостоловъ,

35 а имъ сказалъ: Израильтяне! подумайте, что вамъ съ этими людьми дјлать.

36 Ибо не задолго предъ симъ явился было ѕевда, выдавая себя за кого-то великаго; и къ нему пристало около четырехъ сотъ человјкъ: но онъ убитъ, и всј, которые вјрили ему, разсјялись и исчезли.

37 Послј него во время переписи явился Іуда Галилеянинъ, и привлекъ къ себј довольно народа: но онъ погибъ, и всј, которые вјрили ему, разсыпались.

38 И нынј, я вамъ говорю, отстаньте отъ людей сихъ, и оставьте ихъ: ибо ежели сіе предпріятіе и сіе дјло отъ человјковъ, то оно разрушится;

39 а ежели отъ Бога, то вы не можете разрушить его, а берегитесь, чтобы вамъ не сдјлаться и противниками Богу.

40 Они послушались его. И призвавъ Апостоловъ били ихъ, и запретивъ имъ говорить о имени Іисуса, отпустили ихъ.

41 Они же пошли изъ Синедріона радуясь, что за имя Господа Іисуса удостоились принять поруганіе.

42 И всякой день въ храмј и по домамъ не преставали учить и благовјствовать о Іисусј Христј.

ГЛАВА VI.

1 Въ сіи дни, при умноженіи учениковъ, произошелъ отъ Еллино-Евреевъ ропотъ на Евреевъ, за небреженіе о ихъ вдовицахъ въ ежедневномъ раздаяніи потребностей.

2 Тогда двенадцать Апостоловъ, созвавъ множество учениковъ, сказали: неприлично намъ, оставя слово Божіе, пещись о столахъ.

3 И такъ, братія, выберите изъ себя семь человјкъ извјданныхъ, исполненныхъ Святаго Духа и мудрости: ихъ поставимъ на сіе дјло.

4 А мы непрерывно пребудемъ въ молитвј и въ служеніи слову.

5 Сіе предложеніе одобрено всјмъ собраніемъ, и избрали Стефана, мужа исполненнаго вјры и Духа Святаго, и Филиппа и Прохора и Никанора и Тимона и Пармена и Николая Антіохійца, обращеннаго изъ язычниковъ.

6 Ихъ поставили предъ Апостолами; а сіи помолясь возложили на нихъ руки.

7 И слово Божіе расло, и число учениковъ весьма умножалось въ Іерусалимј; и изъ священниковъ очень многіе покорились вјрј.

8 А Стефанъ исполненный вјры и силы дјлалъ великія чудеса и знаменія въ народј.

9 Нјкоторые изъ такъ называемой синагоги Либертинцевъ, и нјкоторые изъ Киринейцевъ и Александрійцевъ и Киликіянъ и Азійцевъ, вступили въ споръ со Стефаномъ;

10 но не могли противостоять мудрости и Духу, съ которымъ онъ говорилъ.

11 Тогда научили они нјкоторыхъ сказать: мы слышали, какъ онъ говорилъ хульныя слова на Моисея и на Бога.

12 И возбудили народъ и старјйшинъ и книжниковъ, и нападши схватили его, и отвели въ Синедріонъ.

13 И представили ложныхъ свидјтелей, которые говорили: этотъ человјкъ непрестанно говоритъ хульныя слова на святое мјсто сіе и на законъ.

14 Ибо мы слышали, какъ онъ говорилъ, что Іисусъ Назорей разрушитъ мјсто сіе, и перемјнитъ обычаи, которые предалъ намъ Моисей.

15 И всј сидящіе въ Синедріонј, смотря на него, видјли въ лицј его лице Ангельское.

ГЛАВА VII.

1 Тогда сказалъ первосвященникъ: подлинно ли это такъ? Стефанъ сказалъ:

2 братія и отцы! послушайте. Богъ славы явился отцу нашему Аврааму въ Месопотаміи, прежде переселенія его въ Харранъ; и сказалъ ему:

3 выди изъ земли твоей и оставь родство твое и домъ отца твоего, и поди въ землю, которую Я тебј покажу. Тогда онъ вышелъ изъ земли Халдейской,

4 и началъ жить въ Харранј; а оттуда, по смерти отца его, переселилъ его Богъ въ сію землю, въ которой вы нынј живете.

5 И не далъ ему на ней въ наслјдство ниже столько мјста, чтобы поставить ногу, а објщалъ дать ее во владјніе ему и потомству его по немъ, когда еще онъ былъ бездјтенъ.

6 Притомъ Богъ говорилъ, что потомки его будутъ пришельцами въ чужой землј, и будутъ въ порабощеніи и притјсненіи лјтъ четыреста.

7 Но Я, сказалъ Богъ, произведу судъ надъ тјмъ народомъ, у котораго они будутъ въ порабощеніи; и послј того они выдутъ, и будутъ служить Мнј на семъ мјстј.

8 И далъ ему завјтъ обрјзанія. И по семъ родилъ онъ Исаака и обрјзалъ его въ осмый день; а Исаакъ родилъ Іакова, и Іаковъ двенадцать Патріарховъ. *{Начальниковъ поколјній.}

9 Патріархи по зависти продали Іосифа въ Египетъ; но Богъ былъ съ нимъ,

10 и избавилъ его отъ всјхъ бјдствій его, и даровалъ мудрость ему и благоволеніе царя Египетскаго Фараона, который и поставилъ его правителемъ надъ Египтомъ и надъ всјмъ своимъ домомъ.

11 И постигъ голодъ и великое бјдствіе всю землю Египетскую и Ханаанскую; и наши отцы не находили пропитанія.

12 Тогда Іаковъ услышавъ, что есть хлјбъ въ Египтј, послалъ туда отцевъ вашихъ въ первый разъ;

13 а во второй открылся Іосифъ братьямъ своимъ, и извјстенъ сталъ Фараону родъ Іосифовъ.

14 Іосифъ пославъ призвалъ отца своего Іакова и все родство свое, душъ семьдесятъ пять. Іаковъ перешелъ въ Египетъ,

15 и скончался тамъ онъ, и отцы наши;

16 и перенесены были въ Сихемъ, и положены во гробј, который купилъ Авраамъ цјною серебра у сыновъ Еммора Сихемова.

17 По мјрј же того, какъ приближалось время исполниться објщанію, въ которомъ клялся Богъ Аврааму, народъ сей возрасталъ и умножался въ Египтј,

18 до того времени, какъ воцарился другой царь, который не зналъ Іосифа.

19 Сей, ухитрясь противъ рода нашего, притјснялъ отцевъ нашихъ, такъ что заставилъ ихъ бросать и дјтей своихъ, чтобъ не оставались въ живыхъ. Въ сіе время родился Моисей,

20 и былъ прекрасенъ предъ Богомъ. Три мјсяца онъ былъ кормленъ въ домј отца своего;

21 а когда былъ брошенъ, взяла его дочь Фараонова и воспитала его у себя вмјсто сына.

22 И наученъ былъ Моисей всей Египетской мудрости, и былъ силенъ въ словахъ и дјлахъ.

23 Когда же исполнилось ему сорокъ лјтъ; пришло ему на сердце посмотрјть братьевъ своихъ, сыновъ Израилевыхъ.

14 И увидјвъ одного изъ нихъ обижаемаго, онъ вступился, и отомстилъ за оскорбленнаго, поразивъ Египтянина.

25 Онъ думалъ, поймутъ братія его, что Богъ рукою его даетъ имъ избавленіе: но они не поняли.

26 На другой день, когда нјкоторые изъ нихъ дрались, онъ подошелъ и склонялъ ихъ къ миру, говоря: вы братья; зачјмъ обижаете другъ друга?

27 Но обидчикъ оттолкнулъ его, сказавъ: кто тебя поставилъ начальникомъ и судьею надъ нами?

28 Не хочешь ли ты убить и меня, какъ убилъ вчера Египтянина?

29 Отъ сихъ словъ Моисей убјжалъ, сдјлался пришельцемъ въ землј Мадіамской, гдј и родились отъ него два сына.

30 По прошествіи сорока лјтъ, явился ему въ пустынј горы Синая Ангелъ Господень въ терновомъ кустј, пылающемъ огнемъ.

31 Моисей, увидјвъ, дивился видјнію; и когда подходилъ, чтобъ разсмотрјть оное, былъ къ нему гласъ Господень:

32 Я Богъ отцевъ твоихъ, Богъ Авраамовъ и Богъ Исааковъ и Богъ Іаковлевъ. Моисей, объятый трепетомъ, не смјлъ разсматривать.

33 И сказалъ ему Господь: сними обувь съ ногъ твоихъ; ибо мјсто, на которомъ ты стоишь, есть земля святая.

34 Я вижу страданіе народа Моего въ Египтј, и слышу стенаніе его, и иду избавить его. И такъ поди, Я пошлю тебя въ Египетъ.

35 Сего Моисея, котораго они отвергли, сказавъ: кто тебя поставилъ начальникомъ и судьею? сего самаго Богъ, чрезъ Ангела, явившагося ему въ терновомъ кустј, послалъ быть начальникомъ и избавителемъ.

36 Сей вывелъ ихъ, дјлая чудеса и знаменія въ землј Египетской, и на чермномъ морј и въ пустынј, сорокъ лјтъ.

37 Это тотъ Моисей, который сказалъ сынамъ Израилевымъ: возставитъ вамъ Господь Богъ вашъ изъ братьевъ вашихъ пророка, какъ меня; Его слушайте. (Второз. 18: 15.)

38 Это тотъ, который въ собраніи въ пустынј былъ съ Ангеломъ, говорившимъ ему на горј Синај, и съ отцами нашими, и который принялъ живыя слова, чтобы передать намъ.

39 Но отцы наши не хотјли быть послушными, а отринули его, и обратились сердцами своими къ Египту, сказавъ Аарону:

40 сдјлай намъ боговъ, которые бы предшествовали намъ; ибо съ Моисеемъ этимъ, который вывелъ насъ изъ земли Египетской, не знаемъ, что сталось.

41 И сдјлали въ то время тельца, и принесли жертву идолу, и веселились предъ дјломъ рукъ своихъ.

42 Потому Богъ отвратился отъ нихъ и оставилъ ихъ служить воинству небесному, какъ написано въ книгј пророковъ: домъ Израилевъ! приносили ли вы Мнј жертвы и приношенія въ продолженіи сорока лјтъ въ пустынј?

43 Вы носили скинію *{Подвижный храмъ.} Молохову и звјзду бога вашего Ремфана, изображенія, которыя вы сдјлали, чтобы покланяться имъ: и Я переселю васъ далје Вавилона. (Амос. 5: 26, 27.)

44 У отцевъ нашихъ была въ пустынј скинія свидјтельства, такъ какъ говорившій съ Моисеемъ повелјлъ сдјлать ее по образцу, имъ видјнному.

45 Отцы наши съ Іисусомъ Навиномъ взявъ ее, перенесли съ собою во владјнія отнятыя у народовъ, изгнанныхъ Богомъ отъ лица отцевъ нашихъ; и хранили до дней Давида.

46 Сей снискалъ благодать у Бога, и молилъ объ устроеніи постояннаго жилища для Бога Іаковлева.

47 Соломонъ же построилъ Ему домъ.

48 Но Всевышній не въ рукотворенныхъ храмахъ живетъ, какъ говоритъ пророкъ:

49 небо престолъ Мой, и земля подножіе ногъ Моихъ. Какой домъ построите Мнј, говоритъ Господь, или какое мјсто для пребыванія Моего?

50 Не Моя ли рука сотворила все сіе? (Исаіи 66: 1, 2.)

51 Люди жестоковыйные и съ необрјзаннымъ сердцемъ и ушами! вы всегда упорствуете противъ Святаго Духа. Какъ отцы ваши, такъ и вы.

52 Кого изъ пророковъ не гнали отцы ваши? Они убили предвозвјстившихъ пришествіе Праведника, Котораго предателями и убійцами сдјлались нынј вы;

53 вы, которые приняли законъ при служеніи Ангеловъ, и не сохранили его.

54 Отъ сихъ словъ сердце у нихъ раздиралось, и они скрежетали на него зубами.

55 Стефанъ же, исполненъ будучи Духа Святаго, воззрјвъ на небо, увидјлъ славу Божію и Іисуса стоящаго одесную Бога;

56 и сказалъ: вотъ, я вижу отверстыя небеса, и Сына человјческаго стоящаго одесную Бога.

57 Но они, закричавъ громкимъ голосомъ, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него.

58 И вытащивъ его за городъ, стали бросать на него камни. И свидјтели положили одежды свои у ногъ юноши, именемъ Савла.

59 И бросали камни на Стефана, между тјмъ какъ онъ молился и говорилъ: Господи Іисусе! прими духъ мой.

60 И преклонивъ колјна, воскликнулъ громкимъ голосомъ: Господи! не поставь имъ сего во грјхъ. И сказавъ сіе, почил.

ГЛАВА VIII.

1 Савлъ же одобрилъ убіеніе его. Въ то время произошло великое гоненіе на церковь въ Іерусалимј; и всј, кромј Апостоловъ, разсјялись по окрестнымъ мјстамъ въ Іудеј и Самаріи.

2 Стефана же нјкоторые благоговјйные мужи погребли, и сдјлали по немъ великій плачь.

3 А Савлъ терзалъ церковь, входя въ домы, влача мущинъ и женщинъ, и отдавая въ темницу.

4 Между тјмъ разсјявшіеся ходили и благовјствовали слово.

5 Такъ Филиппъ пришелъ въ городъ Самарію, и проповјдывалъ жителямъ Христа. Народъ единодушно внималъ тому,

6 что говорилъ Филиппъ, слыша и видя, какія онъ дјлалъ чудеса.

7 Ибо нечистые духи изъ многихъ одержимыхъ ими выходили съ великимъ воплемъ; и многіе разслабленные и хромые исцјлялись.

8 И великая радость была въ томъ городј.

9 Находился же въ городј нјкто именемъ Симонъ, который предъ тјмъ волхвовалъ и изумлялъ Самарійскій народъ, выдавая себя за кого-то великаго.

10 Всј обращали на него вниманіе отъ мала до велика, и говорили: это великая сила Божія. Обращали же на него вниманіе потому,

11 что онъ немалое время изумлялъ ихъ волхвованіями.

12 Но когда повјрили Филиппу благовјствующему о царствіи Божіемъ и о имени Іисуса Христа: то крестились и мущины и женщины.

13 Увјровалъ и самъ Симонъ, и крестившись, не отходилъ отъ Филиппа, и, видя совершающіяся великія чудеса и знаменія, изумлялся.

14 Находившіеся въ Іерусалимј Апостолы услышавъ, что жители Самаріи приняли слово Божіе, послали къ нимъ Петра и Іоанна,

15 которые пришедши помолились о нихъ, чтобы они получили Духа Святаго.

16 Ибо Онъ не сходилъ еще ни на одного изъ нихъ; а только они были окрещены во имя Господа Іисуса. Тогда Апостолы возложили на нихъ руки;

17 и они получили Святаго Духа.

18 Симонъ же увидјвъ, что чрезъ возложеніе Апостольскихъ рукъ дается Духъ Святый, принесъ имъ денегъ, и сказалъ:

19 дайте и мнј сію власть, чтобы тотъ, на кого возложу руки, получалъ Святаго Духа.

20 Но Петръ сказалъ ему: да погибнетъ съ тобою серебро твое, поелику ты помыслилъ за деньги получить даръ Божій.

21 Нјтъ тебј въ семъ части и жребія: ибо сердце твое неправо предъ Богомъ.

22 И такъ покайся съ семъ лукавствј твоемъ, и молись Богу; можетъ быть простится тебј сей помыслъ сердца твоего. Ибо я вижу,

23 что ты исполненъ горькой желчи, и находишься въ узахъ неправды.

24 Симонъ сказалъ въ отвјтъ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто изъ сказаннаго вами.

25 Такимъ образомъ засвидјтельствовавъ и благовјствовавъ слово Господне, обратно пошли въ Іерусалимъ, и во многихъ Самарійскихъ селеніяхъ проповјдывали Евангеліе.

26 Филиппу же Ангелъ Господень сказалъ: встань и поди на полдень, на дорогу идущую изъ Іерусалима въ Газу, на ту, которая пуста. Онъ всталъ и пошелъ.

27 И вотъ јдетъ Еѕіоплянинъ, евнухъ, вельможа Еѕіопской царицы Кандакіи, хранитель всјхъ сокровищь ея, который пріјзжалъ въ Іерусалимъ для поклоненія.

28 Возвращаясь оттуда, онъ сидјлъ въ коляскј своей, и читалъ пророка Исаію.

29 Тутъ Духъ сказалъ Филиппу: подойди и пристань къ коляскј сей.

30 Филиппъ подбјжалъ, и услышавъ, что онъ читаетъ пророка Исаію, спросилъ: разумјешь ли ты, что читаешь?

31 Онъ сказалъ: какъ я могу разумјть, ежели кто не наставитъ меня? и просилъ Филиппа взойти и сјсть съ нимъ. Мјсто изъ Писанія,

32 которое онъ читалъ, было сіе: какъ овца веденъ Онъ на закланіе; и какъ агнецъ предъ стригущимъ его безгласенъ, такъ Онъ не отверзаетъ устъ Своихъ.

33 Въ уничиженіи Его совершился судъ Его. Но родъ Его кто изъяснитъ? хотя вземлется съ земли жизнь Его. (Исаіи 53: 7, 8.)

34 Евнухъ, продолжая рјчь, сказалъ Филиппу: прошу тебя, скажи мнј, о комъ это говоритъ пророкъ? о себј, или о комъ нибудь другомъ?

35 Филиппъ отверзъ уста свои, и начавъ отъ сихъ словъ Писанія, благовјствовалъ ему о Іисусј.

36 Между тјмъ продолжая путь, они пріјхали къ водј; и евнухъ сказалъ: вотъ вода; что препятствуетъ мнј креститься?

37 Филиппъ сказалъ: можно, естьли вјруешь отъ всего сердца. Онъ сказалъ въ отвјтъ: вјрую, что Іисусъ Христосъ есть Сынъ Божій.

38 И приказалъ остановить коляску; и сошли оба, Филиппъ и евнухъ въ воду; и окрестилъ его Филиппъ.

39 Когда же они вышли изъ воды; Духъ Святый сошелъ на евнуха, и Ангелъ Господень взялъ Филиппа, и евнухъ не видјлъ его болје; и појхалъ дорогою своею, радуяся.

40 А Филиппъ очутился въ Азотј; и проходя по всјмъ городамъ проповјдывалъ Евангеліе; а наконецъ пришелъ въ Кесарію.

ГЛАВА IX.

1 Савлъ же, еще дыша угрозами и убійствомъ на учениковъ Господнихъ, пришелъ къ первосвященнику,

2 и выпросилъ у него письма въ Дамаскъ къ синагогамъ, чтобъ, кого найдетъ послјдующихъ сему ученію, и мущинъ и женщинъ, связавъ, приводить въ Іерусалимъ.

3 Когда же онъ шелъ и приближался къ Дамаску, внезапно осіялъ его свјтъ съ небеси;

4 и падши на землю, онъ услышалъ голосъ говорящій ему: Савлъ! Савлъ!

5 что ты Меня гонишь? Онъ сказалъ: кто Ты, Господи? Господь же сказалъ: Я Іисусъ, Котораго ты гонишь. Трудно тебј итти противъ рожна.

6 Онъ въ трепетј и ужасј сказалъ: Господи! что повелишь мнј дјлать? а Господь ему: встань, и поди въ городъ; и сказано будетъ тебј, что надобно дјлать.

7 Люди же шедшіе съ нимъ, стояли въ оцјпенјніи, голосъ слыша, а никого не видя.

8 Савлъ всталъ съ земли, и съ открытыми глазами никого не видјлъ. И повели его за руку и привели въ Дамаскъ. Три дня не видјлъ онъ, и не јлъ, и не пилъ.

9 Тогда былъ въ Дамаскј одинъ ученикъ,

10 именемъ Ананія; и Господь въ видјніи сказалъ ему: Ананія!

11 Онъ сказалъ: я, Господи! Господь же ему: встань и поди на улицу, такъ называемую прямую, и сыщи въ Іудиномъ домј Тарсянина, по имени Савла; онъ теперь молится,

12 и видјлъ въ видјніи человјка, именемъ Ананію, пришедшаго къ нему, и возложившаго на него руку, чтобы возвратить зрјніе.

13 Ананія отвјтствовалъ: Господи! я слышалъ отъ многихъ о семъ человјкј, сколько зла сдјлалъ онъ святымъ Твоимъ въ Іерусалимј.

14 И здјсь имјетъ онъ власть отъ первосвященниковъ, вязать всјхъ призывающихъ Твое имя.

15 Но Господь сказалъ ему: поди, ибо сей человјкъ есть Мое избранное орудіе, и понесетъ имя Мое къ народамъ и царямъ и сынамъ Израилевымъ.

16 И Я покажу ему, сколько онъ долженъ пострадать за имя Мое.

17 Ананія пошелъ, и вошелъ въ домъ, и возложивъ на него руки, сказалъ: братъ Савлъ! Господь Іисусъ, явившійся тебј на дорогј, которою ты шелъ, послалъ меня, чтобы ты прозрјлъ и исполнился Святаго Духа.

18 И тотчасъ какъ бы чешуя отпала отъ глазъ его; и вдругъ сталъ онъ видјть, и вставъ крестился.

19 И принявъ пищи, укрјпился. И былъ Савлъ нјсколько времени съ учениками въ Дамаскј.

20 И тотчасъ сталъ проповјдывать въ синагогахъ о Іисусј, что Онъ есть Сынъ Божій.

21 И всј слышавшіе дивились, и говорили: не тотъ ли это самый, который гналъ въ Іерусалимј призывающихъ имя сіе; да и сюда за тјмъ пришелъ, чтобы вязать ихъ и вести къ первосвященникамъ?

22 Савлъ же болје и болје укрјплялся и переспоривалъ Іудеевъ живущихъ въ Дамаскј, доказывая, что Іисусъ есть Христосъ.

23 По прошествіи немалаго времени, Іудеи согласились убить его.

24 Но Савлъ узналъ о семъ умыслј ихъ. А они день и ночь стерегли у воротъ, чтобы убить его.

25 Ученики же ночью, взявъ его, спустили по стјнј въ коробј.

26 Савлъ прибылъ въ Іерусалимъ, и хотјлъ было пристать къ ученикамъ: но всј боялись его, не вјря, что онъ ученикъ.

27 Варнава же, взявъ его, привелъ къ Апостоламъ, и разсказалъ имъ, какъ на дорогј явился ему Господь и говорилъ ему, и какъ онъ въ Дамаскј небоязненно проповјдывалъ имя Іисуса.

28 Съ тјхъ поръ Савлъ обращался всегда вмјстј съ ними въ Іерусалимј, и небоязненно говорилъ о имени Господа Іисуса.

29 Говорилъ онъ также и состязался съ Еллино-Евреями; а они покушались убить его.

30 Братія, узнавъ о семъ, отправили его въ Кесарію, и препроводили его въ Тарсъ.

31 Впрочемъ церкви по всей Іудеј, Галилеј и Самаріи были въ покој, назидаясь и ходя въ страхј Господнемъ; и при утјшеніи отъ Святаго Духа умножались.

32 Случилось, что Петръ, обходя всјхъ, пришелъ и къ жившимъ въ Лиддј святымъ.

33 Тамъ нашелъ онъ нјкотораго человјка, именемъ Энея, который восемь уже лјтъ лежалъ на постелј въ разслабленіи.

34 Петръ сказалъ ему: Эней! исцјляетъ тебя Іисусъ Христосъ; встань и перестели постелю свою: и онъ тотчасъ всталъ.

35 И видјли его всј живущіе въ Лиддј и въ Саронј, и обратились ко Господу.

36 Въ Іоппіи находилась нјкоторая ученица, именемъ Тавиѕа, коея имя значитъ Серну: она дјлала много добрыхъ дјлъ, и подавала много милостыни.

37 Случилось въ тј дни, что она занемогла и умерла. Ее омыли и положили въ горницј.

38 А какъ Лидда отъ Іоппіи была недалеко; то ученики, слышавъ, что Петръ тамъ находился, послали къ нему двоихъ, просить, чтобы онъ не замедлилъ притти къ нимъ.

39 Петръ, вставъ, пошелъ съ ними; и когда онъ прибылъ, ввели его въ горницу, и всј вдовицы со слезами пришли къ нему, и показывали рубашки и платье, какія дјлала Серна, живя съ ними.

40 Петръ выслалъ всјхъ вонъ, и ставъ на колјна помолился; потомъ обратясь къ тјлу, сказалъ: Тавиѕа! встань. И она открыла глаза свои, и увидјвъ Петра, сјла.

41 Онъ, подавъ ей руку, поднялъ ее; и призвавъ святыхъ и вдовицъ, представилъ имъ ее живую.

42 Сіе сдјлалось извјстно во всей Іоппіи, и многіе увјровали въ Господа.

43 И онъ пробылъ немалое время въ Іоппіи у нјкотораго Симона кожевника.

ГЛАВА X.

1 Въ Кесаріи былъ нјкто именемъ Корнелій, сотникъ изъ полка называемаго Италійскимъ,

2 мужъ благочестивый и боящійся Бога со всјмъ домомъ своимъ, подававшій много милостыни народу, и всегда молившійся Богу.

3 Онъ въ видјніи ясно видјлъ, около девятаго часа дня, Ангела Божія, который вошелъ къ нему, и сказалъ ему: Корнелій!

4 Онъ посмотрјвъ на него въ страхј сказалъ: что, Господи? Ангелъ отвјчалъ ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память Богу:

5 и такъ пошли людей въ Іоппію, и призови Симона, который прозывается Петромъ.

6 Онъ живетъ у нјкоего Симона кожевника, котораго домъ находится близь моря; онъ скажетъ тебј слова, по которымъ спасешься ты и весь домъ твой. Когда Ангелъ,

7 говорившій съ Корнеліемъ, отшелъ: то онъ призвалъ двоихъ изъ слугъ своихъ и одного благочестиваго воина изъ находившихся при немъ,

8 и разсказавъ имъ все, послалъ ихъ въ Іоппію.

9 На другой день, когда они были въ дорогј и приближались къ городу, Петръ около шестаго часа взошелъ на верхъ дома помолиться.

10 Онъ почувствовалъ голодъ и хотјлъ јсть. Между тјмъ какъ приготовляли, онъ пришелъ въ изступленіе: и видитъ отверстое небо,

11 и сходящій къ нему нјкакій сосудъ, какъ бы большую скатерть привязанную за четыре угла и опускаемую на землю.

12 Въ немъ находились всякія четвероногія земныя, звјри, гады и птицы небесныя.

13 И былъ гласъ къ нему: встань, Петръ, заколи и јшь.

14 Но Петръ отвјтствовалъ: нјтъ, Господи; я никогда не јлъ ничего сквернаго или нечистаго.

15 Тогда опять былъ гласъ къ нему: что Богъ призналъ чистымъ, того ты не почитай сквернымъ.

16 Сіе было трижды; потомъ сосудъ опять взятъ на небо.

17 Когда же Петръ недоумјвалъ въ себј, что бы значило видјніе, которое онъ видјлъ: вдругъ посланные отъ Корнелія, спросивъ о домј Симона, явились у воротъ;

18 и кликнувъ спросили: здјсь ли Симонъ, прозываемый Петромъ?

19 Между тјмъ, когда Петръ размышлялъ о видјніи, Духъ сказалъ ему: вотъ, три человјка ищутъ тебя: встань,

20 сойди внизъ, и поди съ ними, нимало не сомнјваясь; ибо Я послалъ ихъ. Петръ сошелъ къ людямъ,

21 присланнымъ къ нему отъ Корнелія, и сказалъ: я тотъ, кого вы ищете; за какимъ дјломъ вы пришли? Они отвјтствовали:

22 сотникъ Корнелій, человјкъ добродјтельный и боящійся Бога, одобряемый всјмъ народомъ Іудескимъ, получилъ отъ святаго Ангела повелјніе, призвать тебя въ домъ свой и послушать твоихъ рјчей.

23 Тогда Петръ, позвавъ ихъ въ домъ, угостилъ. А на другой день пошелъ съ ними; и нјкоторые изъ братій Іоппійскихъ пошли съ нимъ.

25 Въ слјдующій день пришли они въ Кесарію. Корнелій же ожидалъ ихъ, созвавъ родственниковъ своихъ и близкихъ друзей.

25 Когда Петръ входилъ; Корнелій встрјтилъ его, и поклонился, падши къ ногамъ его.

26 Петръ же поднялъ его, говоря: встань; и я такой же человјкъ.

27 И разговаривая съ нимъ, вошелъ въ домъ, и нашедши многихъ собравшихся, сказалъ имъ:

28 вы знаете, что Іудеямъ возбранено вступать въ сообщество или обращаться съ иноплеменниками; но мнј Богъ открылъ, чтобы я ни одного человјка не называлъ сквернымъ или нечистымъ.

29 Почему я, будучи позванъ, безпрекословно пришелъ: и такъ скажите, за какимъ дјломъ вы призвали меня?

30 Корнелій сказалъ: четвертаго дня постился я до такой поры, какъ теперь, и въ девятомъ часу молился въ своемъ домј; какъ вдругъ сталъ предо мною нјкто въ свјтлой одеждј, и говоритъ: Корнелій!

31 твоя молитва услышана, и милостыни твои воспомянулись предъ Богомъ;

32 и такъ пошли въ Іоппію, и призови Симона, прозываемаго Петромъ: онъ живетъ въ домј кожевника Симона близь моря; онъ придетъ и скажетъ тебј.

33 Тотчасъ послалъ я къ тебј, и хорошо, что ты пришелъ. И такъ теперь всј мы въ присутствіи Божіемъ готовы слушать все, что повелјно тебј отъ Бога.

34 Петръ отверзъ уста и сказалъ: поистиннј я познаю, что Богъ нелицепріименъ,

35 но во всякомъ народј боящійся Его и поступающій по правдј пріятенъ Ему.

36 Что касается до слова, которое Онъ послалъ сынамъ Израилевымъ, то это есть благовјстіе о мирј чрезъ Іисуса Христа, Который есть Господь всјхъ.

37 Вы знаете, что происходило по всей Іудеј, начиная отъ Галилеи, послј крещенія, проповјданнаго Іоанномъ;

38 какъ Богъ помазалъ Духомъ Святымъ и силою Іисуса Назарянина, и какъ Онъ ходилъ, благотворя и исцјляя всјхъ обладаемыхъ діаволомъ; потому что Богъ былъ съ Нимъ. И мы свидјтели всего,

39 что Онъ сдјлалъ въ Іудейской странј и въ Іерусалимј; и что Его убили, повјсивъ на древј.

40 Сего Богъ воскресилъ въ третій день, и далъ Ему являться,

41 не всјмъ людямъ, но свидјтелямъ предъ избраннымъ отъ Бога, намъ, которые и јли и пили съ Нимъ, по воскресеніи Его изъ мертвыхъ.

42 И Онъ повелјлъ намъ проповјдывать людямъ и свидјтельствовать, что Онъ есть опредјленный отъ Бога Судія живыхъ и мертвыхъ.

43 О Немъ всј пророки свидјтельствуютъ, что всякой вјрующій въ Него получитъ прощеніе грјховъ именемъ Его. Когда еще Петръ продолжалъ сію рјчь;

44 Духъ Святый сошелъ на всјхъ слушавшихъ слово.

45 И вјрующіе изъ обрјзанныхъ, пришедшіе съ Петромъ, изумились, видя, что даръ Святаго Духа излился и на язычниковъ:

46 ибо слышали ихъ говорящихъ языками, и величающихъ Бога. Тогда Петръ сказалъ:

47 кто же можетъ запретить креститься водою тјмъ, которые также какъ и мы, получили Святаго Духа?

48 И велјлъ имъ креститься во имя Господа Іисуса Христа. Потомъ просили его побыть тамъ нјсколько дней.

ГЛАВА XI.

1 Услышали Апостолы и братія бывшіе въ Іудеј, что и язычники приняли слово Божіе.

2 И когда Петръ пришелъ въ Іерусалимъ;

3 обрјзанные упрекали его, и говорили: ты ходилъ къ людямъ необрјзаннымъ, и јлъ съ ними.

4 Петръ же началъ пересказывать имъ по порядку, говоря:

5 въ городј Іоппіи я молился, и въ изступленіи видјлъ видјніе: сходилъ какой-то сосудъ, какъ бы большая скатерть, за четыре угла опускаемый съ неба, и опустился ко мнј.

6 Я посмотрјлъ въ оный, и разсматривая увидјлъ четвероногихъ земныхъ, звјрей, гадовъ и птицъ небесныхъ.

7 И услышалъ я голосъ говорящій мнј: встань, Петръ, заколи и јшь.

8 Я сказалъ: нјтъ, Господи; ничто скверное или нечистое никогда не входило въ уста мои.

9 И отвјчалъ мнј голосъ вторично въ неба: что Богъ очистилъ, того ты не почитай сквернымъ.

10 Это было до трехъ разъ: и опять поднято все на небо.

11 Тотчасъ послј сего явились у дома, въ которомъ я былъ, три человјка, присланные ко мнј изъ Кесаріи.

12 Духъ сказалъ мнј, чтобъ я шелъ съ ними, нимало не сомнјваясь. Со мною пошли и сіи шесть братьевъ, и мы пришли въ домъ того человјка. Онъ пересказалъ намъ,

13 какъ онъ видјлъ въ домј своемъ Ангела, который сталъ предъ нимъ и сказалъ ему: пошли въ Іоппію людей, и призови Симона, по прозванію Петра;

14 онъ скажетъ тебј слова, по которымъ спасешься ты и весь домъ твой.

15 Когда началъ я говорить; Духъ Святый сошелъ на нихъ, также какъ и на насъ вначалј.

16 Тогда вспомнилъ я слово Господне, какъ Онъ говорилъ: Іоаннъ крестилъ водою, а вы будете крещены Духомъ Святымъ. (Дјян. 1: 5.)

17 И такъ ежели Богъ далъ имъ такой же даръ, какъ и намъ, вјрующимъ въ Господа Іисуса Христа: то кто же я, чтобы могъ противиться Богу?

18 Выслушавъ сіе, они успокоились и стали славить Бога, говоря: такъ видно и язычникамъ далъ Богъ покаяніе въ жизнь.

19 Между тјмъ разсјявшіеся отъ гоненія, бывшаго послј Стефана, прошли до Финикіи, Кипра и Антіохіи, никому не проповјдуя слова, кромј Іудеевъ.

20 Но были изъ нихъ нјкоторые Кипряне и Киринейцы, которые, пришедши въ Антіохію, проповјдывали Еллинамъ, благовјствуя Господа Іисуса.

21 И рука Господня была съ ними; такъ что великое число увјровало и обратилось ко Господу.

22 Дошелъ слухъ о семъ до Іерусалимской церкви; и послали Варнаву въ Антіохію.

23 Онъ прибывъ туда, и увидјвъ благодать Божію, возрадовался, и убјждалъ всјхъ держаться Господа всјмъ сердцемъ.

24 Ибо онъ былъ мужъ добродјтельный и исполненный Святаго Духа и вјры. И немалое число людей прилјпилось ко Господу.

25 Потомъ Варнава пошелъ въ Тарсъ искать Савла, и, найдя его, привелъ въ Антіохію.

26 Цјлый годъ собирались они съ тамошнею церковію, и научили немалое число людей. И ученики въ Антіохіи первые стали называться Христіанами.

27 Въ сіе время пришли изъ Іерусалима въ Антіохію пророки.

28 И одинъ изъ нихъ, по имени Агавъ, сталъ предвјщать Духомъ, что по всей землј будетъ великій голодъ: который и былъ при Кесарј Клавдіи.

29 Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособіе братіямъ живущимъ въ Іудеј:

30 что и исполнили, пославъ собранное къ пресвитерамъ чрезъ Варнаву и Савла.

ГЛАВА XII.

1 Въ то время царь Иродъ поднялъ руки на нјкоторыхъ изъ принадлежавшихъ къ церкви, и сталъ гнать ихъ.

2 И убилъ Іакова, брата Іоаннова, мечемъ.

3 Видя же, что это пріятно Іудеямъ, схватилъ и Петра.

4 (Сіе было во дни опрјсноковъ). И задержавъ его, посадилъ въ темницу, приказалъ четыремъ четверицамъ воиновъ стеречь его, и намјренъ былъ послј Пасхи вывести его передъ народъ.

5 И такъ стерегли Петра въ темницј. Между тјмъ церковь прилјжно молилась о немъ Богу.

6 Когда же Иродъ хотјлъ вывести его передъ народъ: въ ту ночь Петръ спалъ между двумя воинами, скованный двумя цјпями, и стражи у дверей стерегли темницу.

7 И се Ангелъ Господень предсталъ, и свјтъ осіялъ темницу. Ангелъ, толкнувъ Петра въ бокъ, пробудилъ его и сказалъ: встань скорје.

8 И цјпи упали съ рукъ его. И сказалъ ему Ангелъ: опояшься и обуйся. Онъ сдјлалъ это. Потомъ говоритъ ему: надјнь одежду твою, и иди за мною.

9 Петръ вышелъ за нимъ, не зная, что дјлаемое Ангеломъ было дјйствительно, а думая, что видитъ видјніе.

10 Прошедъ первую и вторую стражу, они пришли къ желјзнымъ воротамъ, ведущимъ въ городъ, которыя сами собою отворились имъ: они вошли, и прошли одну улицу; и вдругъ Ангела не стало съ нимъ.

11 Тогда Петръ, пришедъ въ себя, сказалъ: теперь я вижу воистину, что Господь послалъ Ангела Своего, и избавилъ меня изъ руки Ирода и отъ всего, чего ждалъ народъ Іудейскій.

12 И подумавъ пришелъ къ дому Маріи, матери Іоанна, прозываемаго Маркомъ, гдј многіе собравшись молились.

13 Когда же Петръ постучался въ дверь у сјней: то вышла послушать служанка, по имени Рода;

14 и узнавъ голосъ Петра, отъ радости не отворила сјней; но вбјжавъ увјдомила, что Петръ стоитъ у сјней. Ей сказали: въ своемъ ли ты умј?

15 но она утверждала, что говоритъ правду. А тј говорили: такъ это Ангелъ его.

16 Между тјмъ Петръ продолжалъ стучать. Наконецъ отворивъ увидјли его, и изумились. Онъ же,

17 давъ знакъ рукою, чтобы молчали, разсказалъ имъ, какъ Господь вывелъ его изъ темницы; и сказалъ: увјдомьте о семъ Іакова и братьевъ. Потомъ вышедши пошелъ въ другое мјсто.

18 По наступленіи дня между воинами сдјлалась большая тревога о томъ, куда дјвался Петръ.

19 Иродъ же, поискавъ его и не нашедши, судилъ стражей, и велјлъ ихъ казнить. Потомъ онъ отправился изъ Іудеи въ Кесарію, и оставался тамъ.

20 Иродъ былъ раздраженъ на Тирянъ и Сидонянъ: они же согласясь пришли къ нему, и склонивъ на свою сторону Власта, царскаго постельника, просили мира, для того что ихъ область питалась отъ области царской.

21 Въ назначенный день Иродъ, одјвшись въ царскую одежду, сјлъ на возвышенномъ мјстј, и говорилъ къ нимъ;

22 а народъ восклицалъ: это Богъ говоритъ, а не человјкъ!

23 Но вдругъ Ангелъ Господень поразилъ его за то, что онъ не воздалъ славы Богу; и онъ, будучи изъјденъ червями, умеръ.

24 Слово же Божіе расло и умножалось.

25 А Варнава и Савлъ, по исполненіи порученія, возвратились изъ Іерусалима въ Антіохію, взявъ съ собою и Іоанна, прозваннаго Маркомъ.

ГЛАВА XIII.

1 Въ Антіохійской церкви находились нјкоторые пророки и учителя: Варнава, Симеонъ называемый Нигеръ, Луцій Киринеянинъ, Манаилъ совоспитанникъ четверовластнику Ироду, и Савлъ.

2 Когда они пребывали въ служеніи Господу и въ постј; Духъ Святый сказалъ: отдјлите Мнј Варнаву и Савла на дјло, къ которому Я призвалъ ихъ.

3 Тогда они, совершивъ постъ и молитву, возложили на нихъ руки, и отпустили ихъ.

4 Сіи, бывъ посланы Духомъ Святымъ, пришли въ Селевкію, а оттуда отплыли въ Кипръ.

5 И прибывъ въ Саламинъ, проповјдывали слово Божіе въ Іудейскихъ синагогахъ: съ ними былъ и Іоаннъ, и служилъ имъ.

6 Прошедши же весь островъ до Пафа, нашли они нјкоего волшебника, лжепророка Іудеянина,

7 именемъ Варіисуса, который находился съ Проконсуломъ Сергіемъ Павломъ, мужемъ разумнымъ. Сей, призвавъ Варнаву и Савла, возжелалъ слышать слово Божіе.

8 А Елима, то есть волшебникъ (ибо то значитъ сіе имя) противился имъ, стараясь отвратить Проконсула отъ вјры.

9 Но Савлъ (онъ же и Павелъ) исполнясь Духа Святаго,

10 устремилъ на него взоръ, и сказалъ: о исполненный всякаго коварства и всякаго злодјянія, сынъ діавола, врагъ всякой правды! перестанешь ли ты совращать съ прямыхъ путей Господнихъ?

11 И нынј, се рука Господня на тебя; ты будешь слјпъ, и не увидишь солнца до времени. И вдругъ объялъ его мракъ и тьма, и онъ оборачиваясь, искалъ вожатаго.

12 Тогда Проконсулъ, увидя происшедшее, увјровалъ, дивясь ученію Господню.

13 Отправясь изъ Пафа, Павелъ и его спутники пришли въ Памфилійскій городъ Пергію. Но Іоаннъ отсталъ отъ нихъ, и возвратился въ Іерусалимъ.

14 Они же вышедъ изъ Пергіи, прибыли въ Антіохію Писидійскую, и пришедши въ синагогу въ день субботный, сјли.

15 Послј чтенія закона и пророковъ, начальники синагоги послали сказать имъ: братія! ежели у васъ есть слово поученія къ народу; то говорите.

16 Павелъ всталъ, и давъ знакъ рукою, сказалъ: Израильтяне и боящіеся Бога! послушайте. Богъ народа сего избралъ отцевъ нашихъ;

17 и возвысилъ сей народъ, во время пребыванія ихъ въ Египетской землј, и вознесенною мышцею вывелъ ихъ изъ оной;

18 и около сорока лјтъ времени питалъ ихъ въ пустынј.

19 И истребивъ семь народовъ въ землј Ханаанской, землю ихъ раздјлилъ имъ по жребію.

20 Послј сего, около четырехъ сотъ пятидесяти лјтъ давалъ имъ судей до пророка Самуила.

21 Потомъ просили они царя: и Богъ далъ имъ Саула, сына Кисова, изъ племени Веніаминова. Такъ прошло лјтъ сорокъ.

22 Отринувъ его, поставилъ имъ царемъ Давида, о которомъ свидјтельствуя, сказалъ: нашелъ Я человјка по сердцу Моему, Давида сына Іессеева, который исполнитъ всј Мои хотјнія. (1 Цар. 13: 14. С Псал. 88: 21.)

23 Изъ его-то потомства Богъ по објщанію воздвигъ Израилю Спасителя, Іисуса.

24 Предъ самымъ явленіемъ Его, Іоаннъ проповјдывалъ крещеніе покаянія всему народу Израильскому.

25 Когда же Іоаннъ оканчивалъ свое служеніе, то говорилъ: за кого почитаете вы меня? я не Тотъ; но вотъ, идетъ за мною, у Котораго я недостоинъ развязать обувь на ногахъ.

26 Вамъ, братія, дјти рода Авраамова, и боящимся Бога между вами, послано слово о семъ спасеніи.

27 Ибо жители Іерусалима и начальники ихъ не узнали Его, и осудивъ, исполнили слова пророческія, читаемыя каждую субботу.

28 Они, не найдя въ Немъ никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.

29 Когда же исполнили все написанное о Немъ; то снявъ съ древа, положили Его во гробъ: но Богъ воскресилъ Его изъ мертвыхъ.

30 Въ продолженіи многихъ дней Онъ являлся тјмъ, которые вышли съ Нимъ изъ Галилеи въ Іерусалимъ, и которые нынј суть свидјтели Его предъ людьми.

32 И мы благовјствуемъ вамъ, что објщаніе, данное отцамъ нашимъ, Богъ исполнилъ намъ дјтямъ ихъ, воскресивъ Іисуса.

33 Такъ какъ и во второмъ псалмј написано: Ты Мой Сынъ, Я нынј родилъ Тебя. (Псал. 2: 7.) А что воскресилъ Его изъ мертвыхъ,

34 такъ что уже Онъ не обратится въ тлјніе, о семъ сказалъ такъ: Я дамъ вамъ милостыни, објщанныя Давиду, вјрно. (Исаіи 55: 3.) Посему и въ другомъ мјстј говоритъ:

35 не дашь Святому Твоему увидјть тлјнія. (Псал. 15: 10.)

36 Давидъ, въ свое время послуживъ изволенію Божію, почилъ, и положенъ съ отцами своими, и увидјлъ тлјніе:

37 а Тотъ, Котораго Богъ воскресилъ, не увидјлъ тлјнія.

38 И такъ да будетъ извјстно вамъ, братія, что чрезъ Него возвјщается вамъ прощеніе грјховъ;

39 и во всемъ, въ чемъ не могли вы оправдаться чрезъ законъ Моисеевъ, оправдывается чрезъ Него всякой вјрующій.

40 Берегитесь же, чтобъ не пало на васъ сказанное у пророковъ:

41 смотрите, презрители, подивитесь и ужаснитесь; ибо Я дјлаю дјло во дни ваши, дјло, которому не повјрили бы вы, ежели бы кто разсказалъ вамъ. (Аввак. 1: 5.)

42 При выходј ихъ изъ Іудеской синагоги, язычники просили проповјдать имъ о томъ же въ слјдующую субботу.

43 Когда же собраніе было распущено: то многіе Іудеи и чтители Бога, обращенные изъ язычниковъ, послјдовали за Павломъ и Варнавою; которые, разговаривая съ ними, убјждали ихъ пребывать во благодати Божіей.

44 Въ слјдующую субботу почти весь городъ собрался слушать слово Божіе.

45 Но Іудеи, увидя собравшійся народъ, исполнились зависти, и, противорјча и злословя, сопротивлялись тому, что говорилъ Павелъ.

46 Тогда Павелъ и Варнава смјло сказали: вамъ вопервыхъ надлежало быть проповјдану слову Божію: но какъ вы отвергаете оное, и сами себя дјлаете недостойными вјчной жизни; то мы теперь обращаемся къ язычникамъ.

47 Ибо такъ намъ повелјлъ Господь, по сказанному: Я поставилъ Тебя свјтомъ язычникамъ, чтобы Ты былъ во спасеніе даже до послјдняго края земли. (Исаіи 49: 6.)

48 Язычники слыша сіе, радовались и прославляли слово Господне, и увјровали всј, кои были предуставлены къ вјчной жизни.

49 И слово Господне распространялось по всей странј той.

50 Но Іудеи, подстрекая противъ Павла и Варнавы набожныхъ и почетныхъ женщинъ и первыхъ въ городј людей, возбудили на нихъ гоненіе, и выгнали ихъ изъ своихъ предјловъ.

51 Они же, оттрясши на нихъ прахъ отъ ногъ своихъ, пошли въ Иконію.

52 Между тјмъ ученики исполнялись радости и Духа Святаго.

ГЛАВА XIV.

1 Въ Иконіи пришли они вмјстј въ Іудейскую синагогу, и говорили такъ, что великое множество Іудеевъ и Еллиновъ увјровали.

2 Но невјрующіе Іудеи возбудили и раздражили противъ братьевъ сердца язычниковъ.

3 Впрочемъ они находились здјсь довольно долго, и небоязненно проповјдывали, при помощи Господа, Который во свидјтельство слову благодати Своея творилъ руками ихъ знаменія и чудеса.

4 Между тјмъ народъ въ городј раздјлился; и одни были на сторонј Іудеевъ, а другіе на сторонј Апостоловъ.

5 Когда же язычники и Іудеи съ своими начальниками устремились на Апостоловъ, чтобы обругать ихъ, и побить камнями:

6 тогда они узнавъ о томъ, убјжали въ Ликаонскіе города, Листру и Дервію, и въ окрестныя мјста;

7 и тамъ благовјствовали.

8 Въ Листрј сидјлъ нјкто невладјвшій ногами, который, будучи хромъ отъ рожденія, никогда не ходилъ.

9 Онъ слушалъ говорящаго Павла; и когда Павелъ, взглянувъ на него, увидјлъ, что онъ имјетъ вјру получить исцјленіе,

10 то сказалъ громко: тебј говорю именемъ Господа Іисуса Христа стань на ноги прямо; и онъ вскочилъ, и сталъ ходить.

11 Народъ увидя, что сдјлалъ Павелъ, поднялъ крикъ, и говорилъ по Ликаонски: боги въ человјческомъ образј сошли къ намъ.

12 И называли Варнаву Юпитеромъ, а Павла Меркуріемъ, потому что онъ первенствовалъ въ словј.

13 Жрецъ же идола Юпитерова, находившагося при входј въ городъ, приведши къ воротамъ воловъ и принесши вјнки, вмјстј съ народомъ хотјлъ совершить жертвоприношеніе.

14 Апостолы Варнава и Павелъ, услышавъ о семъ, разодрали на себј одежды, и, бросясь въ народную толпу, кричали и говорили: братія!

15 что вы это дјлаете? и мы человјки подобные вамъ; мы проповјдуемъ, чтобы вы отъ сихъ ложныхъ обратились къ живому Богу: Который сотворилъ небо и землю, и все, что есть въ нихъ;

16 Который въ прошедшія времена попустилъ всјмъ народамъ ходить своими путями;

17 хотя впрочемъ никогда не преставалъ свидјтельствовать о Себј благодјяніями, посылая намъ съ неба дожди и времена плодотворныя, подавая намъ пищу и исполняя сердца наши веселіемъ.

18 Сими словами едва уговорили народъ, чтобы онъ не приносилъ имъ жертвы; но чтобы всј шли по домамъ. Между тјмъ какъ они

19 оставаясь тамъ учили, пришли нјкоторые Іудеи изъ Антіохіи и Иконіи, и во время открытаго ихъ проповјдыванія убјдили народъ отстать отъ нихъ, говоря: они не говорятъ ничего истиннаго, а все лгутъ и возбудивъ народъ, побили Павла камнями и вытащили за городъ, почитая его умершимъ.

20 Когда же ученики собрались вокругъ его: онъ всталъ, и пошелъ въ городъ; а на другой день удалился съ Варнавою въ Дервію.

21 Проповјдавъ Евангеліе сему городу, и пріобрјтши довольно учениковъ, они на возвратномъ пути опять были въ Листрј,

22 Иконіи и Антіохіи, утверждая души учениковъ, увјщавая ихъ пребывать въ вјрј, и поучая, что намъ должно многими страданіями достигать царствія Божія.

23 Рукоположивъ также имъ пресвитеровъ къ каждой церкви, они помолились съ постомъ, и поручили ихъ Господу, въ Котораго они увјровали.

24 Потомъ прошли чрезъ Писидію, и пришли въ Памфилію.

25 И проповјдавъ слово Господне въ Пергіи, достигли Атталіи;

26 а оттуда отплыли въ Антіохію, изъ которой были отправлены, съ порученіемъ ихъ благодати Божіей, на дјло, которое и совершили.

27 Прибывъ туда, они собрали церковь, и возвјстили все, что Богъ сотворилъ съ ними, и какъ Онъ отверзъ дверь вјры язычникамъ.

28 Тамъ жили они немалое время съ учениками.

ГЛАВА XV.

1 Потомъ нјкоторые, пришедшіе изъ Іудеи, учили братьевъ: вы не можете спастися, естьли не обрјжетеся по обряду Моисееву.

2 Когда же у Павла и Варнавы произошло съ ними разногласіе и немалый споръ: то положено, чтобы Павелъ и Варнава и нјкоторые другіе изъ нихъ отправились по сему дјлу въ Іерусалимъ къ Апостоламъ и пресвитерамъ.

3 Посланные для сего отъ церкви, проходя чрезъ Финикію и Самарію, разсказывали о обращеніи язычниковъ; и тјмъ производили во всјхъ братіяхъ великую радость.

4 По прибытіи же въ Іерусалимъ, они приняты церковію, Апостолами и пресвитерами, и также возвјстили все, что Богъ сотворилъ съ ними и какъ отверзъ дверь вјры язычникамъ.

5 Тутъ возстали нјкоторые изъ Фарисейской ереси увјровавшіе, и говорили, что должно обрјзывать язычниковъ, и велјть имъ соблюдать законъ Моисеевъ.

6 Апостолы и пресвитеры собрались для разсужденія о семъ дјлј.

7 По долгомъ разсужденіи, Петръ вставъ сказалъ имъ: братія! вы знаете, что давно уже Богъ избралъ изъ насъ меня, чтобы изъ устъ моихъ язычники услышали слово Евангельское и увјровали;

8 и сердцевјдецъ Богъ далъ имъ Свое свидјтельство, даровавъ имъ Духа Святаго, также какъ и намъ;

9 и не положилъ никакого различія между нами и ими, вјрою очистивъ сердца ихъ.

10 Что же вы нынј искушаете Бога, желая возложить на выи учениковъ иго, котораго ни отцы наши, ни мы не могли нести?

11 Напротивъ того мы вјруемъ, что и мы спасемся благодатію Господа Іисуса Христа такимъ же образомъ, какъ и они.

12 Тогда все собраніе умолкло, и внимало повјствованію Варнавы и Павла о знаменіяхъ и чудесахъ, какія Богъ произвелъ чрезъ нихъ у язычниковъ.

13 Когда же они перестали говорить; Іаковъ началъ рјчь, и сказалъ: братія! послушайте меня: Симонъ изъяснилъ,

14 какъ Богъ сперва призрјлъ на язычниковъ, чтобы составить изъ нихъ народъ во имя Свое.

15 Съ симъ согласны предсказанія пророковъ, какъ написано:

16 потомъ Я вновь воздвигну скинію Давидову падшую; и то, что въ ней разрушено, возобновлю, и исправлю ее;

17 такъ что и прочіе человјки и всј народы, между которыми возвјстится имя Мое, взыщутъ Господа: говоритъ Господь, творящій все сіе. (Амос. 9: 11, 12.)

18 Отъ вјчности извјстны Богу всј дјла Его.

19 Посему я думаю, что не должно отягощать тјхъ, которые изъ язычниковъ обращаются къ Богу;

20 а только написать имъ, чтобы они удерживались отъ оскверненнаго идолами, отъ блуда, удавленины и крови и чтобы не дјлали другимъ того, чего не хотятъ себј.

21 Ибо съ давнихъ временъ по всјмъ городамъ законъ Моисеевъ имјетъ своихъ проповјдниковъ, и каждую субботу читается въ синагогахъ.

22 Послј сего Апостолы и пресвитеры со церковію разсудили: избравъ между собою нјкоторыхъ, послать въ Антіохію съ Павломъ и Варнавою. И избрали Іуду, прозываемаго Варсавою, и Силу, изъ первыхъ людей между братіями;

23 и съ ними послали письмо слјдующаго содержанія: Апостолы, пресвитеры и братія, живущимъ въ Антіохіи, Сиріи и Киликіи братіямъ изъ язычниковъ, желаемъ здравія.

24 Поелику мы услышали, что нјкоторые, пришедшіе отъ насъ, смутили васъ своими рјчами, и поколебали ваши души, заставляя обрјзываться и соблюдать законъ, чего мы имъ не поручали: то мы,

25 собравшись единодушно, разсудили, избравъ нјкоторыхъ послать къ вамъ съ возлюбленными нашими Варнавою и Павломъ,

26 предавшими души свои за имя Господа нашего Іисуса Христа.

27 И такъ мы посылаемъ Іуду и Силу, которые изъяснятъ вамъ тоже и словесно.

28 Ибо благоугодно было Духу Святому и намъ, чтобы никакого болје бремени не возлагать на васъ, кромј сихъ необходимыхъ обязанностей: чтобы

29 удерживаться отъ идоложертвеннаго, отъ крови, удавленины и блуда и чтобы не дјлать другимъ того, чего себј не хотите; соблюдая сіе, хорошо сдјлаете. Прощайте.

30 И такъ отправленные пришли въ Антіохію; и собравъ общество вјрующихъ, вручили письмо.

31 Они прочитавъ, обрадовались сему наставленію.

32 И какъ Іуда и Сила также были пророки; то и они многое говорили въ наставленіе и утвержденіе братьевъ.

33 Пробывъ тамъ нјкоторое время, они съ миромъ отпущены братіями къ Апостоламъ.

34 Однако Силј разсудилось остаться тамъ. А Іуда одинъ возвратился въ

35 Іерусалимъ. Павелъ же и Варнава жили въ Антіохіи, уча и благовјствуя, вмјстј со многими другими, слово Господне.

36 По нјкоторомъ времени Павелъ сказалъ Варнавј: пойдемъ опять, посјтимъ братьевъ по всјмъ городамъ, въ которыхъ мы проповјдывали слово Господне, и посмотримъ, какъ они живутъ.

37 Присемъ Варнава хотјлъ взять съ собою и Іоанна, называемаго Маркомъ.

38 Но Павелъ полагалъ, не брать отставшаго отъ нихъ въ Памфиліи, и не шедшаго съ ними на дјло для котораго они были посыланы.

39 Изъ сего произошло огорченіе; такъ что они разлучились другъ съ другомъ: и Варнава, взявъ Марка, отплылъ въ Кипръ; а Павелъ избралъ себј Силу,

40 и отправился, бывъ порученъ братьями благодати Божіей.

41 И проходилъ Сирію и Киликію, утверждая церкви.

ГЛАВА XVI.

1 Дошелъ онъ и до Дервіи и Листры. Тутъ былъ нјкоторый ученикъ, именемъ Тимоѕей, котораго мать была Іудеянка увјровавшая, а отецъ Еллинъ;

2 и который одобряемъ былъ находившимися въ Листрј и въ Иконіи братьями.

3 Павелъ пожелалъ взять его съ собою; и взявъ обрјзалъ его, для Іудеевъ, находившихся въ тјхъ мјстахъ: ибо всј знали объ отцј его, что онъ Еллинъ.

4 Проходя же по городамъ, они предавали вјрнымъ соблюдать опредјленія, поставленныя Апостолами и пресвитерами въ Іерусалимј.

5 Такимъ образомъ церкви утверждались въ вјрј, и умножались числомъ ежедневно.

6 Прошедши чрезъ Фригію и Галатійскую страну, они не были допущены Духомъ Святымъ проповјдывать слово въ Асіи:

7 а дойдя до Мисіи, хотјли итти въ Виѕинію; но Духъ также удержалъ ихъ.

8 Прошедши Мисію, пришли они въ Троаду.

9 Тутъ Павлу ночью было видјніе: предсталъ предъ него Македонянинъ, и просилъ, говоря: приди въ Македонію, и помоги намъ.

10 Немедленно послј сего видјнія мы рјшились отправиться въ Македонію, заключая, что Господь призываетъ насъ проповјдывать тамъ Евангеліе.

11 И такъ отправясь изъ Троады, мы приплыли прямо въ Самоѕракію, на другой день въ Неаполь,

12 а оттуда въ Филипны, который есть первый городъ сей части Македоніи, Римское поселеніе. Въ семъ городј пробыли мы нјсколько дней.

13 Въ день же субботный вышли мы изъ города къ рјкј, гдј по обыкновенію находилась молитвенница; и сјдши разговаривали съ женщинами, тамъ собравшимися.

14 И одна женщина изъ города ѕіатира, по имени Лидія, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверзъ сердце ея, внимать тому, что говорилъ Павелъ.

15 Когда же крестилась она и домашніе ея; то просила она, говоря: когда вы признали меня вјрною Господу; то войдите въ домъ мой, и живите у меня. И принудила насъ къ тому.

16 Случилось, что, когда мы шли въ молитвенницу, встрјтилась намъ одна служанка, одержимая духомъ прорицательнымъ, которая прорицаніемъ приносила большой доходъ господамъ своимъ.

17 Она, идучи за Павломъ и за нами, кричала, говоря: эти люди рабы Бога Всевышняго, которые возвјщаютъ намъ путь спасенія.

18 Сіе дјлала она нјсколько дней. Наконецъ Павелъ наскучивъ, обратился и сказалъ духу: именемъ Іисуса Христа повелјваю тебј вытти изъ нея. И духъ вышелъ тотъ же часъ. Тогда Господа ея видя,

19 что надежда дохода исчезла для нихъ, схвативъ Павла и Силу, повлекли на площадь къ начальству. И представивъ ихъ предъ начальниковъ,

20 сказали: сіи люди, которые суть Іудеи, возмущаютъ нашъ городъ;

21 и проповјдуютъ Богослуженіе, котораго намъ Римлянамъ принимать и исполнять не слјдуетъ.

22 Народъ толпами бросился на нихъ, и начальники, сорвавъ съ нихъ одежды, велјли бить ихъ палками.

23 И давъ имъ много ударовъ, ввергли ихъ въ темницу, приказавъ темничному стражу крјпко стеречь ихъ.

24 Получивъ такое приказаніе, онъ посадилъ ихъ во внутреннюю темницу, и ноги ихъ забилъ въ колоду.

25 Около полуночи Павелъ и Сила молились и воспјвали хвалы Богу; узники же слушали ихъ.

26 Вдругъ сдјлалось великое землетрясеніе, такъ что поколебалось основаніе темницы; и тотчасъ отворились всј двери, и оковы со всјхъ спали. Темничный стражъ пробудясь,

27 и видя, что двери у темницы отворены, вынулъ мечь, и хотјлъ умертвить себя, думая, что узники разбјжались.

28 Но Павелъ закричавъ громко, сказалъ: не дјлай себј никакого зла; мы всј здјсь.

29 Онъ потребовалъ огня, вбјжалъ въ темницу, и въ трепетј палъ къ ногамъ Павла и Силы.

30 И выведши ихъ вонъ, сказалъ: Государи мои! что мнј дјлать, дабы спастися?

31 Они сказали: вјруй въ Господа Іисуса Христа, и спасешься ты и домашніе твои.

32 И проповјдали слово Господне ему и всјмъ бывшимъ въ домј его.

33 И взявъ ихъ тотъ же часъ ночью, омылъ раны ихъ, и немедленно крестился самъ и всј домашніе его.

34 И приведши ихъ въ домъ свой, приготовилъ столъ, и со всјмъ домомъ возрадовался, что увјровалъ въ Бога.

35 По наступленіи дня начальники прислали городскихъ служителей, сказать: отпусти сихъ людей.

36 Темничный стражъ объявилъ о семъ Павлу: начальники прислали приказаніе, отпустить васъ; и такъ теперь подите отсюда съ миромъ.

37 Но Павелъ сказалъ имъ: насъ, гражданъ Римскихъ, безъ суда всенародно били, и бросили въ темницу; а теперь тайно насъ выпускаютъ? нјтъ; пусть придутъ сами и освободятъ насъ.

38 Сіи слова пересказали городскіе служители начальникамъ; и они испугались, услыша, что это граждане Римскіе.

39 И пришедши извинялись предъ ними, и выведши ихъ изъ темницы, просили удалиться изъ города.

40 Они же, вышедши изъ темницы, пришли къ Лидіи; и увидјвъ братьевъ, поучали ихъ, и потомъ отправились.

ГЛАВА XVII.

1 Прошедши чрезъ Амфиполь и Аполлонію, они пришли въ ѕессалонику, гдј была синагога Іудейская.

2 Павелъ, по обыкновенію своему, пришелъ къ нимъ, и по три субботы говорилъ съ ними изъ Писанія, открывая и доказывая,

3 что Христу надлежало пострадать и вокреснуть изъ мертвыхъ, и что сей Христосъ есть Іисусъ, Котораго, говорилъ онъ, я проповјдую вамъ. И нјкоторые изъ нихъ увјровали,

4 и присоединились къ Павлу и Силј, также и великое число чтущихъ Бога Еллиновъ, и немало знатныхъ женщинъ.

5 Но Іудеи неувјровавшіе, позавидовавъ, и взявъ съ площади нјкоторыхъ негодныхъ людей, собрались толпою и возмущали городъ; и приступивъ къ дому Іасона, хотјли вывести ихъ къ народу.

6 Не найдя же ихъ, повлекли Іасона и нјкоторыхъ братьевъ къ городскимъ начальникамъ, крича: эти всесвјтные возмутители пришли и сюда;

7 а Іасонъ принялъ ихъ: и всј они поступаютъ противъ повелјній Кесаря, почитая другаго царемъ, Іисуса.

8 Услышавъ сіе народъ и городскіе начальники, встревожились:

9 но получивъ удостовјреніе отъ Іасона и прочихъ, отпустили ихъ.

10 Братія же немедленно отправили ночью Павла и Силу въ Верію; куда они прибывъ, пошли въ синагогу Іудейскую.

11 Здјшніе были благомысленнје ѕессалоникскихъ; и приняли слово съ охотою, ежедневно разбирая Писаніе, точно ли это такъ.

12 И многіе изъ нихъ увјровали, и изъ Еллинскихъ почетныхъ женщинъ и изъ мущинъ немало.

13 Но когда ѕессалоникскіе Іудеи узнали, что и въ Веріи проповјдано Павломъ слово Божіе; то пришли и туда, и возмутили народъ.

14 Тогда братія немедленно отпустили Павла къ морю; а Сила и Тимоѕей остались тамъ.

15 Сопровождавшіе же Павла, проводили его до Аѕинъ; и получивъ отъ него приказаніе Силј и Тимоѕею, чтобы они скорје пришли къ нему, отправились.

16 Въ Аѕинахъ, ожидая ихъ, Павелъ скорбјлъ духомъ, смотря на сей городъ полный идоловъ.

17 И такъ онъ началъ разсуждать въ синагогј съ Іудеями и чтущими Бога, и на площади всякой день со встрјчающимися.

18 Нјкоторые же изъ Эпикурейскихъ и Стоическихъ философовъ стали спорить съ нимъ. И одни говорили: что хочетъ сказать этотъ пустословъ? а другіе: кажется, онъ проповјдуетъ о чужихъ Божествахъ. Ибо онъ проповјдывалъ имъ о Іисусј и о воскресеніи.

19 И взявъ его, привели въ Ареопагъ и говорили: можемъ ли мы знать, въ чемъ состоитъ новое сіе ученіе, которое ты предлагаешь?

20 Ибо до нашихъ ушей доходитъ отъ тебя нјчто странное: и потому хотимъ знать, что это такое.

21 Аѕиняне же всј и живущіе у нихъ иностранцы въ томъ только и проводили время, что говорили или слушали что нибудь новое.

22 И ставъ Павелъ среди Ареопага, сказалъ: Аѕиняне! по всему вижу, что вы очень набожны.

23 Ибо я, обходя и обозрјвая ваши святыни, нашелъ и жертвенникъ, на которомъ написано: неизвјстному Богу. Сего-то, Котораго вы не зная почитаете, я проповјдую вамъ. Богъ сотворившій міръ и все,

24 что въ немъ, будучи Господь неба и земли, не живетъ въ созданныхъ руками храмахъ;

25 и не требуетъ служенія рукъ человјческихъ по какой либо нуждј, но Самъ даетъ всему жизнь и дыханіе и все.

26 Отъ одной крови произведши всјхъ человјковъ, разселилъ Онъ народы по всему лицу земли, опредјливъ жительству каждаго изъ нихъ предназначенныя времена и предјлы,

27 дабы они искали Бога, не ощутятъ ли и не найдутъ ли Его; хотя впрочемъ Онъ недалеко отъ каждаго изъ насъ:

28 ибо мы Имъ живемъ и движемся и существуемъ; такъ какъ нјкоторые изъ вашихъ стихотворцевъ говорили: мы Его и родъ.

29 И такъ мы, будучи родъ Божій, не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, обдјланному художествомъ и вымысломъ человјческимъ.

30 Богъ, попустивъ быть временамъ невјдјнія, нынј всјмъ человјкамъ повсюду проповјдуетъ покаяніе.

31 Ибо Онъ назначилъ день, въ который будетъ праведно судить вселенную, посредствомъ предопредјленнаго Имъ мужа: о чемъ далъ Онъ доказательство всјмъ, воскресивъ Его изъ мертвыхъ.

32 Услышавъ о воскресеніи мертвыхъ, одни смјялись, а другіе сказали: объ этомъ послушаемъ тебя въ другое время.

33 И такъ Павелъ вышелъ изъ среды ихъ.

34 Нјкоторые же, приставъ къ нему, увјровали; въ числј ихъ Діонисій, членъ Ареопага, и женщина, именемъ Дамарь, и другіе съ ними.

ГЛАВА XVIII.

1 Послј сего Павелъ, оставя Аѕины, пришелъ въ Коринѕъ.

2 И найдя одного Іудея, родомъ изъ Понта, недавно пришедшаго изъ Италіи, именемъ Аквилу, и Прискиллу жену его, (потому что Клавдій повелјлъ всјмъ Іудеямъ оставить Римъ,) присталъ къ нимъ:

3 и какъ онъ имјлъ одинакое съ ними ремесло, то жилъ у нихъ и работалъ; ибо они дјлали палатки.

4 Во всякую же субботу проповјдывалъ онъ въ синагогј, и убјждалъ Іудеевъ и Еллиновъ.

5 А когда Сила и Тимоѕей пришли изъ Македоніи; Павелъ съ томленіемъ духа свидјтельствовалъ Іудеямъ, что Іисусъ есть Христосъ.

6 Но какъ они противились и злословили; то онъ, отрясши одежду свою, сказалъ имъ: кровь ваша на главахъ вашихъ; я чистъ отъ нея; съ сего времени пойду къ язычникамъ.

7 И пошелъ оттуда, и пришелъ въ домъ къ нјкоему чтущему Бога, именемъ Іусту, котораго домъ былъ подлј синагоги.

8 Криспъ, начальникъ синагоги, увјровалъ въ Господа со всјмъ домомъ своимъ; и многіе изъ Коринѕянъ, слушая Павла, вјровали и крестились.

9 Тогда Господь въ видјніи ночью сказалъ Павлу: не бойся, но говори, и не умолкай;

10 ибо Я съ тобою, и никто не сдјлаетъ тебј зла; потому что у Меня много людей въ семъ городј.

11 И онъ оставался тамъ годъ и шесть мјсяцевъ, поучая ихъ слову Божію. Между тјмъ,

12 въ бытность Галліона Проконсуломъ Ахаіи, напали Іудеи единодушно на Павла, и привели его предъ судилище, и сказали:

13 этотъ человјкъ распространяетъ въ народј Богопочтеніе несогласное съ закономъ.

14 Когда же Павелъ хотјлъ отверзть уста, Галліонъ сказалъ Іудеямъ: Іудеи! естьли бы дјло шло объ обидј или о тяжкомъ преступленіи, то я имјлъ бы причину выслушать васъ:

15 но когда идетъ споръ о ученіи, о именахъ и о законј вашемъ, то разбирайтесь сами; въ этомъ быть судьею я не хочу.

16 И прогналъ ихъ отъ судилища.

17 Тутъ всј Еллины, схвативъ Сосѕена, начальника синагоги, стали бить его предъ судилищемъ: но Галліонъ нимало не безпокоился о томъ.

18 Павелъ же, пробывъ еще немало времени, простился съ братіями, и поплылъ въ Сирію, (а съ нимъ Прискилла и Аквила) остригши голову въ Кенхреяхъ, по објту.

19 Достигши Ефеса, онъ оставилъ ихъ тутъ; а самъ пришелъ въ синагогу, и разсуждалъ съ Іудеями.

20 Когда они просили побыть у нихъ долје;

21 то онъ не согласился, а простился съ ними, сказавъ: мнј надобно непремјнно наступающій праздникъ провести въ Іерусалимј; къ вамъ же возвращусь опять, естьли будетъ угодно Богу. И отправился изъ Ефеса. Аквила же и Прискилла остались въ Ефесј.

22 Побывавъ въ Кесаріи, сходивъ въ Іерусалимъ и повидавшись съ церковію, онъ возвратился въ Антіохію. Но проведя тамъ нјсколько времени,

23 отправился опять, и проходилъ по порядку страну Галатійскую и Фригію, утверждая всјхъ учениковъ.

24 Тогда нјкто Іудей, именемъ Аполлосъ, родомъ изъ Александріи, человјкъ ученый и свјдущій въ Писаніи, пришелъ въ Ефесъ.

25 Онъ былъ наставленъ въ начаткахъ ученія Господня; и горя духомъ, говорилъ и училъ о Господј правильно, зная только Іоанново крещеніе.

26 Онъ началъ небоязненно говорить въ синагогј. Услышавъ его Аквила и Прискилла, приняли его, и подробнје изложили ему ученіе Господне.

27 А когда онъ вознамјрился итти въ Ахаію; то братія убјдительно писали тамошнимъ ученикамъ, чтобы приняли его: и онъ, прибывъ туда, много благодатію Божіею содјйствовалъ вјрующимъ.

28 Ибо онъ открыто и сильно опровергалъ Іудеевъ, доказывая изъ Писанія, что Іисусъ есть Христосъ.

ГЛАВА XIX.

1 Во время пребыванія Аполлоса въ Коринѕј, Павелъ, прошедши верхнія страны, пришелъ въ Ефесъ; и найдя тамъ нјкоторыхъ учениковъ, спросилъ ихъ:

2 получилиль вы Святаго Духа, по увјрованіи? Но они отвјчали ему: мы даже и не слыхали, есть ли Духъ Святый.

3 Онъ сказалъ имъ: какъ же вы крестились? Они сказали: крещеніемъ Іоанновымъ.

4 Павелъ сказалъ: Іоаннъ крестилъ крещеніемъ покаянія, проповјдуя людямъ, чтобы вјровали въ грядущаго по немъ, то есть, во Христа Іисуса.

5 Услышавъ сіе, они крестились во имя Господа Іисуса.

6 И по возложеніи рукъ на нихъ Павломъ, низшелъ на нихъ Духъ Святый, и они стали говорить иными языками и пророчествовать.

7 Всјхъ ихъ было человјкъ около двенадцати.

8 Пришедши же въ синагогу, онъ небоязненно проповјдывалъ мјсяца три, удостовјряя о царствіи Божіемъ.

9 Но какъ нјкоторые ожесточались и не вјрили, и даже порицали ученіе Господне предъ народомъ: то онъ, оставивъ ихъ, отдјлилъ учениковъ, и ежедневно проповјдывалъ въ училищј нјкоего, именемъ Тиранна.

10 Сіе продолжалось два года; такъ что всј жители Асіи слышали проповјдь о Господј Іисусј, какъ Іудеи, такъ и Еллины.

11 Немалыя также чудеса творилъ Богъ руками Павла;

12 такъ что платки и полотенца, бывшія на тјлј его, носили къ больнымъ, и у нихъ прекращались болјзни, и злые духи выходили изъ нихъ.

13 Даже нјкоторые изъ Іудейскихъ заклинателей, ходившихъ по селеніямъ, надъ одержимыми отъ злыхъ духовъ стали употреблять имя Господа Іисуса, говоря: заклинаемъ васъ Іисусомъ, Котораго Павелъ проповјдуетъ.

14 Сіе дјлали какіе-то семь сыновъ Іудейскаго первосвященника Скевы.

15 Но злой духъ сказалъ имъ въ отвјтъ: Іисуса я знаю, и Павелъ мнј извјстенъ, а вы кто?

16 И человјкъ, въ которомъ былъ злой духъ, бросясь на нихъ, и одолјвъ ихъ, взялъ надъ ними такую силу, что они обнаженные и избитые выбјжали изъ того дома.

17 Сіе сдјлалось извјстно всјмъ Іудеямъ и Еллинамъ живущимъ въ Ефесј: и страхъ напалъ на всјхъ ихъ, и возвеличиваемо было имя Господа Іисуса.

18 Также многіе изъ увјровавшихъ приходили и исповјдывались, открывая дјла свои;

19 а немало было и такихъ, которые, занимавшись тайными знаніями, снесли въ одно мјсто книги, и сожгли при всјхъ, цјною, какъ оказалось по исчисленію, на пятьдесятъ тысячь драхмъ серебра.

20 Такъ сильно возрастало слово Божіе и дјйствовало!

21 Когда сіе совершилось; Павелъ положилъ въ духј, пройдя чрезъ Македонію и Ахаію, итти въ Іерусалимъ, сказавъ: побывавъ тамъ, я долженъ видјть и Римъ.

22 Пославъ же въ Македонію двоихъ изъ служившихъ ему, Тимоѕея и Ераста, самъ остался на время въ Асіи.

23 Въ то время произшелъ немалый мятежъ противъ ученія Господня. Ибо нјкто,

24 именемъ Димитрій, серебреникъ, дјлавшій серебреныя подобія храма Діанина, и доставлявшій художникамъ немалую прибыль,

25 собравъ ихъ и другихъ ремесленниковъ сего рода, сказалъ: друзья! вамъ извјстно, что отъ сей прибыли зависитъ все содержаніе наше.

26 Между тјмъ вы видите и слышите, что этотъ Павелъ не только въ Ефесј, но почти во всей Асіи немалое число людей переувјрилъ, говоря, что боги, дјлаемые руками, не суть боги:

27 и надобно намъ опасаться, что не только сіе ремесло придетъ въ презрјніе, но что и храмъ великія богини Діаны будетъ почитаемъ за ничто, и испровергнется величіе той, которую вся Асія и вселенная почитаетъ.

28 Выслушавъ сіе, они исполнились ярости, и начали кричать: велика Діана Ефесская!

29 Сіе смятеніе распространилось по всему городу. Возмутители, схвативъ Македонянъ, Гаія и Аристарха, спутниковъ Павловыхъ, единодушно устремились на мјсто зрјлищь:

30 а Павла, когда онъ хотјлъ выйти къ народу, ученики удержали;

31 также и нјкоторые изъ Асійскихъ начальниковъ, будучи друзьями Павлу, прислали къ нему сказать, чтобы не ходилъ на мјсто зрјлищь. Между тјмъ,

32 одни кричали одно, а другіе другое: ибо собраніе было безпорядочное, и большая часть собравшихся не знали, зачјмъ собрались.

33 По предложенію Іудеевъ изъ народной толпы вызванъ былъ Александръ. Давъ знакъ рукою, Александръ хотјлъ говорить къ народу въ защищеніе ихъ.

34 Но какъ узнали, что онъ Іудей; то весь народъ закричалъ въ одинъ голосъ, и около двухъ часовъ кричалъ: велика Діана Ефесская!

35 Наконецъ городской книжникъ, утешивъ народъ, сказалъ: граждане Ефескіе! какой же человјкъ не знаетъ, что городъ Ефесъ есть служитель великія богини Діаны и ея изображенія, нисшедшаго отъ Юпитера?

36 Когда же въ семъ нјтъ спора: то надобно вамъ остаться въ покој, и не поступать опрометчиво.

37 Ибо вы привели сихъ людей, не замјченныхъ ни въ святотатствј, ни въ хуленіи богини вашей. И такъ естьли Димитрій и художники,

38 его товарищи, имјютъ причину жаловаться на кого нибудь: на то есть судебныя собранія, есть Проконсулы; пусть просятъ другъ на друга.

39 А естьли о другомъ чемъ хотите предложить: то разсмотрится въ законномъ собраніи.

40 Ибо мы находимся въ опасности, за произшедшее сегодня быть обвиненными въ возмущеніи, тогда какъ нјтъ никакой причины, которою мы могли бы оправдать сіе стеченіе народа. Сказавъ сіе, онъ распустилъ собраніе.

ГЛАВА XX.

1 Когда мятежъ прекратился; Павелъ, призвавъ учениковъ, далъ имъ наставленіе и простясь, вышелъ и пошелъ въ Македонію.

2 Прошедши же чрезъ тј мјста, и преподавъ вјрующимъ обильныя наставленія, пришелъ въ Грецію.

3 Тутъ пробылъ онъ три мјсяца. Когда же онъ хотјлъ плыть въ Сирію: то, по причинј злоумышленія, сдјланнаго противъ него Іудеями, рјшился возвратиться чрезъ Македонію. Сопровождали его до Асіи,

4 Сосипатръ Пирровъ, Веріянинъ; изъ ѕессалоникійцевъ, Аристархъ и Секундъ, Гаій Дервянинъ и Тимоѕей; и Асійцы, Тихикъ и Трофимъ.

5 Они, пошедши впередъ, дожидались насъ въ Троадј:

6 а мы послј дней опрјсночныхъ отплыли изъ Филипповъ, и дней въ пять приплыли къ нимъ въ Троаду, гдј пробыли семь дней.

7 Въ первый же день недјли, когда ученики собрались для преломленія хлјба, Павелъ, вознамјрясь въ слјдующій день отправиться, бесјдовалъ съ ними, и продолжилъ слово до полуночи.

8 Горница, гдј мы собрались, была довольно освјщена.

9 Въ продолженіи рјчи Павловой, одинъ юноша, именемъ Евтихъ, сидјвшій на окнј, погрузился въ глубокій сонъ; и сонный пошатнувшись, упалъ внизъ съ третьяго жилья, и поднятъ мертвый.

10 Павелъ, сошедши внизъ, палъ на него, и обнявъ его, сказалъ: не тревожьтесь; ибо душа его въ немъ.

11 Потомъ, взошедши, преломилъ хлјбъ и вкусилъ; и бесјдовавъ довольно даже до разсвјта, вышелъ.

12 Между тјмъ отрока привели живаго, и тјмъ немало утјшились. Мы пошли впередъ на корабль,

13 и поплыли въ Ассъ, чтобы тамъ взять Павла: ибо онъ такъ расположилъ, вознамјрясь самъ итти пјшкомъ.

14 Когда же онъ сошелся съ нами въ Ассј; то, взявъ его, мы поплыли въ Митилину.

15 Отправившись оттуда, приплыли мы на другой день къ Хіосу; а на третій пристали въ Самосј, и, побывъ въ Трогилліи, въ слјдующій день приплыли въ Милетъ.

16 Ибо Павлу разсудилось миновать Ефесъ, чтобы не замедлить ему въ Асіи: потому что онъ поспјшалъ, естьли можно, въ день пятьдесятницы быть въ Іерусалимј.

17 Изъ Милета пославъ въ Ефесъ, онъ призвалъ пресвитеровъ тамошней церкви.

18 И когда они пришли къ нему, то онъ сказалъ имъ: вы знаете, какъ я жилъ съ вами во все время, съ перваго дня, въ который пришелъ я въ Асію:

19 служилъ Господу со всјмъ смиреніемъ, со многими слезами, среди искушеній, случавшихся со мною по злоумышленіямъ Іудеевъ;

20 и не пропустилъ ничего полезнаго, о чемъ бы не сказалъ вамъ и чему бы не поучалъ васъ при народј и по домамъ.

21 Я проповјдывалъ Іудеямъ и Еллинамъ покаяніе и обращеніе къ Богу, и вјру въ Господа нашего Іисуса Христа.

22 И вотъ, нынј, по влеченію Духа, иду я въ Іерусалимъ, не зная, что тамъ со мною встрјтится;

23 только Духъ Святый по городамъ свидјтельствуетъ мнј, что меня ожидаютъ узы и бјдствія.

24 Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнію, только бы совершить съ радостію свой путь и служеніе, которое принялъ я отъ Господа Іисуса, проповјдать Евангеліе благодати Божіей.

25 И нынј, вотъ я знаю, что всј вы, между которыми я ходилъ и проповјдывалъ царствіе Божіе, уже не увидите лица моего.

26 И потому свидјтельствую вамъ въ сей день, что неповиненъ я въ крови всјхъ васъ.

27 Ибо я не упускалъ возвјщать вамъ всю волю Божію.

28 И такъ берегите себя и все стадо, въ которомъ Духъ Святый поставилъ васъ блюстителями, пасти церковь Господа и Бога, которую Онъ пріобрјлъ Себј кровію Своею. Ибо я знаю,

29 что по отшествіи моемъ войдутъ къ вамъ лютые волки, не щадящіе стада;

30 и что изъ васъ самихъ явятся люди, которые будутъ говорить превратно, дабы увлечь за собою учениковъ.

31 И такъ бодрствуйте, помня, что я три года непрестанно день и ночь со слезами поучалъ каждаго изъ васъ.

32 А нынј, братія, поручаю я васъ Богу и Его благодатному слову, могущему назидать васъ болје, и дать вамъ наслјдіе со всјми освященными.

33 Ни сребра, ни золота, ни одежды я ни отъ кого не пожелалъ.

34 Сами вы знаете, что нуждамъ моимъ и нуждамъ бывшихъ при мнј служили сіи мои руки.

35 Во всемъ показалъ я вамъ, что такъ надобно, трудясь поддерживать слабыхъ, и помнить слова Господа Іисуса; ибо Онъ Самъ сказалъ: болје блаженства въ томъ, чтобы давать, нежели чтобы брать.

36 Сказавъ сіе, онъ палъ на колјна и помолился со всјми ими. Тогда всј пролили обильныя слезы,

37 и повергаясь на выю Павлову, цјловали его, скорбя наипаче о томъ словј,

38 которое онъ сказалъ, что они уже не увидятъ лица его. И провожали его до корабля.

ГЛАВА XXI.

1 Когда мы, вырвавшись отъ нихъ, отплыли: то пришли прямымъ путемъ въ Косъ, на другой день въ Родосъ, а оттуда въ Патару.

2 Тутъ найдя корабль, идущій въ Финикію, мы сјли на него и отправились.

3 Имјвъ въ виду Кипръ, и оставивъ его въ лјвј, мы плыли въ Сирію, и пристали въ Тирј: ибо тутъ надлежало съ корабля сложить грузъ.

4 Найдя учениковъ, мы пробыли тамъ семь дней. Они по внушенію Духа говорили Павлу, чтобы не ходилъ въ Іерусалимъ.

5 По прошествіи семи дней, мы вышедъ пошли, и насъ провожали всј съ женами и дјтьми за городъ; и на берегу, преклонивъ колјна, мы помолились.

6 И простясь другъ съ другомъ, мы сјли на корабль, а они возвратились домой.

7 Мы окончили плаваніе, прибывъ изъ Тира въ Птолемаиду; гдј привјтствовавъ братьевъ, пробыли у нихъ одинъ день:

8 а на другой день, Павелъ и мы, бывшіе съ нимъ, вышедши оттуда, пришли въ Кесарію; и вошли въ домъ Филиппа, благовјстника, бывшаго въ числј семи діаконовъ, и остались у него.

9 У него были четыре дочери дјвицы, пророчествующія.

10 Когда же мы оставались тамъ немалое время; пришелъ изъ Іудеи нјкто пророкъ, именемъ Агавъ.

11 И пришедши къ намъ, взялъ поясъ Павловъ, связалъ себј руки и ноги, и сказалъ: вотъ, что говоритъ Духъ Святый: такъ свяжутъ въ Іерусалимј Іудеи человјка, чей этотъ поясъ, и отдадутъ въ руки язычникамъ.

12 Услышавъ сіе, мы и тамошніе просили Павла, чтобы не ходилъ въ Іерусалимъ.

13 Но Павелъ отвјтствовалъ: что вы дјлаете? зачјмъ плачете и растрогиваете сердце мое? Я готовъ не только быть узникомъ, но и умереть въ Іерусалимј за имя Господа Іисуса.

14 Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказавъ: да будетъ воля Господня.

15 Послј сего времени собравшись, пошли мы въ Іерусалимъ.

16 Съ нами шли и нјкоторые ученики изъ Кесаріи, провожая насъ къ одному старому ученику, Мнасону, Кипрянину, у котораго бы намъ жить.

17 По прибытіи нашемъ въ Іерусалимъ, братія приняли насъ съ радостію.

18 На другой день Павелъ пришелъ съ нами къ Іакову; пришли туда и всј пресвитеры.

19 Павелъ, привјтствовавъ ихъ, разсказывалъ подробно о всемъ, что сотворилъ Богъ у язычниковъ служеніемъ его. Они выслушавъ,

20 прославляли Бога, и сказали ему: братъ! ты видишь, сколько тысячь здјсь Іудеевъ увјровавшихъ; и всј они суть ревнители по законј.

21 А о тебј наслышались они, что ты всјхъ Іудеевъ, живущихъ между язычниками, учишь отступленію отъ Моисея, говоря имъ, чтобы не обрјзывали дјтей, и не соблюдали обрядовъ.

22 И такъ что же? вјрно соберется множество народа; ибо услышатъ, что ты пришелъ.

23 Сдјлай же, что мы скажемъ тебј: есть у насъ четыре человјка, которые имјютъ на себј објтъ;

24 взявъ ихъ, очистись съ ними и возми на себя издержки для жертвы за нихъ, чтобы имъ остричь голову: такимъ образомъ узнаютъ всј, что слышанное ими о тебј, неправда, но что и ты продолжаешь соблюдать законъ.

25 А что касается до увјровавшихъ язычниковъ, мы положили и писали, чтобы имъ не соблюдать ничего такаго, а только беречься отъ идоложертвеннаго, отъ крови, отъ удавленины и отъ блуда. Тогда Павелъ взялъ тјхъ людей,

26 и очистившись съ ними въ слјдующій день, вошелъ во храмъ, и объявилъ священникамъ, когда исполнятся дни очищенія, и когда должно быть принесено за каждаго изъ нихъ приношеніе.

27 Предъ окончаніемъ семи дней објта, Асійскіе Іудеи, увидя его въ храмј, возмутили весь народъ, и наложили на него руки, крича: Израильтяне!

28 помогите: вотъ человјкъ, который повсюду всјхъ учитъ противъ народа, и закона, и сего мјста; притомъ же и Еллиновъ ввелъ во храмъ, и осквернилъ сіе святое мјсто. (

29 Ибо предъ тјмъ они видјли съ нимъ въ городј Трофима Ефесянина, и думали, что

30 Павелъ водилъ его во храмъ.) Весь городъ пришелъ въ движеніе, и сдјлалось стеченіе народа: Павла схватили, повлекли изъ храма, и тотчасъ заперты были двери. Когда же они хотјли убить его:

31 дошла до тысященачальника полка вјсть, что во всемъ Іерусалимј мятежъ.

32 Немедленно взялъ онъ воиновъ и сотниковъ, и кинулся на мятежниковъ. Они, увидя тысященачальника и воиновъ, перестали бить Павла.

33 Тогда тысященачальникъ, подойдя, взялъ его и велјлъ сковать двумя цјпями; и спрашивалъ, кто онъ, и что сдјлалъ. Въ народј одни кричали одно,

34 а другіе другое. И какъ онъ не могъ узнать ничего вјрнаго по причинј смятенія, то велјлъ вести его въ крјпость.

35 Когда же онъ былъ на лјстницј; воины принуждены были нести его, по причинј насилія отъ народа:

36 ибо толпа народа слјдовала за нимъ, и кричала: казни его!

37 При самомъ входј въ крјпость Павелъ сказалъ тысященачальнику: позволь мнј сказать тебј нјчто. А онъ сказалъ: ты по Гречески знаешь?

38 такъ не ты ли тотъ Египтянинъ, который недавно произвелъ возмущеніе, и вывелъ въ пустыню четыре тысячи человјкъ разбойниковъ?

39 Павелъ сказалъ: я Іудеянинъ, гражданинъ знатнаго Киликійскаго города Тарса; прошу тебя, позволь мнј говорить къ народу.

40 И когда онъ позволилъ, то Павелъ, ставъ на лјстницј, далъ рукою знакъ народу; и какъ сдјлалось глубокое молчаніе, началъ говорить по Еврейски:

ГЛАВА XXII.

1 Братія и отцы! послушайте теперь моего предъ вами оправданія.

2 Когда услышали, что онъ говоритъ къ нимъ по Еврейски; то произошло еще большее безмолвіе.

3 Онъ продолжалъ: я Іудеянинъ, родившійся въ Киликіи, въ Тарсј, воспитанный въ семъ городј при ногахъ Гамаліила, тщательно наставленный въ отеческомъ законј, ревнующій по Богј, какъ и всј вы нынј.

4 Я гналъ даже до смерти послјдователей сего ученія, связывая и отдавая въ темницу и мущинъ и женщинъ.

5 Это засвидјтельствуетъ обо мнј первосвященникъ и все сословіе старјйшинъ, отъ которыхъ я и письма взялъ къ братіямъ, и пошелъ въ Дамаскъ, чтобы и тамошнихъ привести въ Іерусалимъ въ оковахъ для мученія.

6 Когда же я былъ въ пути, и приближался къ Дамаску: около полудня вдругъ возблисталъ вокругъ меня большой свјтъ съ неба.

7 Я упалъ на землю, и услышалъ голосъ говорившій мнј: Савлъ! Савлъ! что ты гонишь Меня?

8 Я отвјтствовалъ: кто Ты, Господи? Онъ сказалъ мнј: Я Іисусъ Назорей, Котораго ты гонишь.

9 Бывшіе со мною, свјтъ видјли, и пришли въ страхъ; но словъ Того, Который говорилъ мнј, не слыхали.

10 Тогда я сказалъ: Господи! что мнј дјлать? Господь сказалъ мнј: встань, поди въ Дамаскъ, и тамъ тебј сказано будетъ о всемъ, что назначено тебј дјлать.

11 А какъ я отъ славы свјта того лишился зрјнія; то бывшіе со мною повели меня за руку, и такимъ образомъ я пришелъ въ Дамаскъ.

12 Тутъ нјкто Ананія, мужъ благочестивый по закону, одобряемый всјми Іудеями,

13 живущими въ Дамаскј, пришелъ ко мнј, и подойдя сказалъ мнј: братъ Савлъ! прозри; и я тотчасъ увидјлъ его.

14 Онъ сказалъ: Богъ отцевъ нашихъ предъизбралъ тебя, чтобы ты позналъ волю Его, и увидјлъ Праведника, и услышалъ гласъ изъ устъ Его;

15 потому что ты будешь Ему свидјтелемъ предъ всјми человјками въ томъ, что ты видјлъ и слышалъ.

16 И такъ что ты медлишь? встань, крестись, и омой грјхи твои, призвавъ имя Господа Іисуса.

17 Когда же я возвратился въ Іерусалимъ, и молился во храмј: случилось, что я пришелъ въ изступленіе;

18 и увидјлъ Его, говорящаго мнј: не медли, выди скорје изъ Іерусалима; потому что здјшніе не примутъ свидјтельства твоего обо Мнј.

19 Я сказалъ: Господи! имъ извјстно, что я вјрующихъ въ Тебя сажалъ въ темницы и билъ ихъ въ синагогахъ;

20 и когда проливалась кровь Стефана, свидјтеля Твоего, я также былъ при томъ, одобрялъ убіеніе его, и стерегъ одежды побивавшихъ его.

21 Но Онъ мнј сказалъ: поди, потому что Я пошлю тебя далеко къ язычникамъ.

22 До сего слова слушали его; но тутъ подняли крикъ, говоря: истреби отъ земли таковаго! не должно ему жить!

23 Между тјмъ какъ они кричали, метали одежды и бросали пыль на воздухъ:

24 тысященачальникъ велјлъ ввести его въ крјпость, приказавъ его бить и допрашивать, чтобы узнать, по какой причинј такъ кричатъ противъ него.

25 Но когда растянули его ремнями; Павелъ сказалъ стоявшему тутъ сотнику: развј можно бить Римскаго гражданина, да и безъ суда?

26 Сотникъ услышавъ сіе, пошелъ, и донося тысященачальнику, сказалъ: смотри, что ты хочешь дјлать; это Римскій гражданинъ.

27 Тогда тысященачальникъ подойдя къ нему, сказалъ: скажи мнј, гражданинъ ли ты Римскій?

28 Онъ сказалъ: да. Тысященачальникъ отвјтствовалъ: я за большія деньги досталъ право на сіе гражданство. Павелъ же сказалъ: а я и родился съ симъ правомъ.

29 И такъ хотјвшіе его истязывать, тотчасъ оставили его. А тысященачальникъ, узнавъ, что онъ Римскій гражданинъ, испугался, что связалъ его. На другой день,

30 желая достовјрно узнать, въ чемъ обвиняютъ его Іудеи, снялъ съ него оковы, и велјлъ собраться первосвященникамъ и всему Синедріону ихъ; и выведши Павла, поставилъ предъ ними.

ГЛАВА XXIII.

1 Павелъ, смотря на Синедріонъ, сказалъ: братія! я со всею чистотою совјсти жилъ предъ Богомъ даже до сего дня.

2 Первосвященникъ же Ананія предстоявшимъ ему велјлъ бить его по устамъ.

3 Тогда Павелъ сказалъ ему: Богъ будетъ бить тебя, стјна подбјленая; и ты сидишь, чтобы судить меня по закону, а вопреки закону велишь бить меня?

4 Тутъ предстоявшіе сказали: какъ ты злословишь первосвященника Божія?

5 Павелъ сказалъ: я не зналъ, братія, что онъ первосвященникъ; ибо въ Писаніи сказано: начальствующаго въ народј твоемъ не злословь. (Исх. 22: 28.)

6 Узнавъ же Павелъ, что тутъ одна часть была Саддукеевъ, а другая Фарисеевъ, возгласилъ въ Синедріонј: братія! я Фарисей, сынъ Фарисея; меня судятъ за чаяніе воскресенія мертвыхъ.

7 Когда онъ сіе сказалъ, то между Фарисеями и Саддукеями произошелъ раздоръ, и собраніе раздјлилось. Ибо Саддукеи говорятъ,

8 что нјтъ воскресенія, ни Ангеловъ, ни духовъ; а Фарисеи признаютъ и то и другое.

9 И такъ сдјлался большой крикъ; и вставъ книжники Фарисейской стороны спорили, говоря: мы не находимъ въ семъ человјкј ничего худаго; что, естьли духъ или Ангелъ говорилъ ему? намъ не должно противиться Богу. Но какъ раздоръ увеличился;

10 то тысященачальникъ опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, велјлъ воинамъ сойти, и взявъ его изъ среды ихъ, отвести въ крјпость.

11 Въ слјдующую ночь Господь явился ему и сказалъ: дерзай, Павелъ; ибо какъ ты свидјтельствовалъ о Мнј въ Іерусалимј, такъ надлежитъ тебј и въ Римј свидјтельствовать.

12 Съ наступленіемъ же дня, нјкоторые Іудеи сдјлали умыселъ, и заклялись, објщавшись не јсть и не пить, пока не убьютъ Павла.

13 Въ семъ заговорј было болје сорока человјкъ.

14 Они пришли къ первосвященникамъ и старјйшинамъ, и сказали: мы клятвою заклялись, не вкушать ничего, пока не убьемъ Павла.

15 И такъ нынј же вы съ Синедріономъ дайте знать тысященачальнику, чтобы онъ завтра вывелъ его къ вамъ, какъ бы вы хотјли подробнје разсмотрјть дјло о немъ; мы же, прежде нежели онъ приближится, уже готовы убить его.

16 Сынъ сестры Павловой, услышавъ о семъ умыслј, пришелъ и вошелъ въ крјпость, и увјдомилъ Павла. Павелъ же,

17 призвавъ одного изъ сотниковъ, сказалъ: отведи сего юношу къ тысященачальнику; ибо онъ имјетъ нјчто сказать ему.

18 Онъ, взявъ его, привелъ къ тысященачальнику и сказалъ: узникъ Павелъ, призвавъ меня, просилъ отвести къ тебј сего юношу, который имјетъ нјчто тебј сказать.

19 Тысященачальникъ, взявъ его за руку, и отойдя съ нимъ въ сторону, спрашивалъ: что такое хочешь ты мнј сказать?

20 Онъ отвјчалъ: Іудеи согласились, подъ видомъ намјренія подробнје разсмотрјть дјло о Павлј, просить тебя, чтобы ты завтра вывелъ его предъ Синедріонъ.

21 Но ты не слушай ихъ: ибо на него злоумышляютъ болје сорока человјкъ изъ нихъ, которые заклялись ни јсть ни пить, пока не убьютъ его; и они теперь готовы, въ ожиданіи твоего приказанія.

22 Тысященачальникъ отпустилъ юношу, сказавъ ему: никому не говори, что ты объявилъ мнј объ этомъ.

23 И призвавъ двухъ сотниковъ, сказалъ: приготовьте двјсти воиновъ пјшихъ, семьдесятъ конныхъ и двјсти тјлохранителей, чтобы съ третьяго часа ночи итти въ Кесарію.

24 Велјлъ также приготовить ословъ, чтобы, посадивъ Павла, въ безопасности препроводить его къ правителю Феликсу.

25 Притомъ написалъ письмо слјдующаго содержанія:

26 Клавдій Лисій достопочтенному Правителю Феликсу желаетъ здравствовать.

27 Сего человјка, котораго Іудеи схватили и готовы были убить, я пришедши съ воинами отнялъ, узнавъ, что онъ гражданинъ Римскій.

28 Потомъ желая узнать, въ чемъ обвиняли его, привелъ его въ Синедріонъ ихъ;

29 и нашелъ, что его обвиняютъ въ нјкоторыхъ спорныхъ мнјніяхъ, относящихся до закона ихъ, но что впрочемъ нјтъ въ немъ никакой вины достойной смерти или оковъ.

30 А какъ до меня дошло, что Іудеи на него злоумышляли: то я немедленно послалъ его къ тебј, объявивъ и обвинителямъ, чтобы они говорили на него предъ тобою.

31 Прощай. И такъ воины, по данному имъ приказанію, взявъ Павла повели его ночью въ Антипатриду.

32 А на другой день предоставивъ коннымъ вести его, сами возвратились въ крјпость:

33 а тј пришедши въ Кесарію, и отдавъ правителю письмо, представили ему и Павла. Правитель,

34 прочитавъ письмо, спросилъ, изъ какой онъ области, и узнавъ, что изъ Киликіи, сказалъ:

35 я выслушаю тебя, когда явятся обвинители твои. И велјлъ ему быть подъ стражею въ Иродовой преторіи.

ГЛАВА XXIV.

1 Чрезъ пять дней пришелъ первосвященникъ Ананія со старјйшинами и съ однимъ стряпчимъ Тертулломъ, и они предстали къ правителю, съ жалобою на Павла.

2 Когда же онъ былъ призванъ; то Тертуллъ началъ обвинительную рјчь:

3 всегда и вездј со всякою благодарностію признаемъ мы, что тебј, достопочтенный Феликсъ, обязаны мы глубокимъ миромъ, и твоему попеченію совершающимся благоустроеніемъ сего народа.

4 Но чтобы долго тебя не задерживать, прошу выслушать насъ кратко, со свойственнымъ тебј снисхожденіемъ. Найдя сего человјка язвою общества,

5 возбудителемъ мятежа между Іудеями по всей землј, и начальникомъ Назорейской ереси, который отважился даже осквернить храмъ;

6 мы взяли его, и по закону нашему хотјли судить.

7 Но тысященачальникъ Лисій, пришедши, съ великимъ насиліемъ взялъ его изъ рукъ нашихъ и послалъ къ тебј,

8 велјвъ и намъ обвинителямъ его къ тебј итти. Ты можешь самъ, разобравъ, узнать отъ него о всемъ томъ, въ чемъ мы обвиняемъ его.

9 Іудеи потвердили, сказавъ, что это подлинно такъ.

10 И когда правитель далъ знакъ Павлу, чтобъ говорилъ; то онъ отвјчалъ: какъ я знаю, что ты многіе годы справедливо судишь сей народъ; то тјмъ свободнје могу я говорить въ защищеніе себя.

11 Ты можешь знать, что не болје двенадцати дней тому, какъ я пришелъ въ Іерусалимъ для поклоненія.

12 И они не находили, чтобы я съ кјмъ либо спорилъ во храмј, или производилъ народное возмущеніе въ синагогахъ, или по городу;

13 и не могутъ доказать того, въ чемъ нынј обвиняютъ меня.

14 Но въ томъ признаюсь я тебј, что подлинно тјмъ образомъ богопочитанія, который они называютъ ересію, служу Богу отцевъ моихъ, вјруя всему написанному въ законј и пророкахъ,

15 имјя надежду на Бога, (чего и они сами ожидаютъ,) что будетъ воскресеніе мертвыхъ, праведныхъ и неправедныхъ.

16 Для сего и подвизаюсь я, чтобы всегда имјть неукоризненную совјсть предъ Богомъ и человјками. Послј многихъ лјтъ отсутствія моего,

17 я пришелъ отдать милостыню народу моему и приношенія.

18 Между тјмъ нашли меня очистившагося въ храмј, не съ толпою народа, и не съ шумомъ.

19 Это были нјкоторые Асійскіе Іудеи, коимъ надлежало бы предстать предъ тебя, и обвинить меня, ежели что на меня имјютъ:

20 или же пусть сіи самые скажутъ, нашли ли они во мнј какую вину, когда я стоялъ предъ Синедріономъ.

21 Развј только вина моя въ одномъ словј, которое я громко сказалъ, стоя предъ ними: я сегодня судимъ вами за ученіе о воскресеніи мертвыхъ.

22 Выслушавъ сіе, Феликсъ отложилъ дјло ихъ, сказавъ: я узнаю о сей ереси точнје, и когда придетъ тысященачальникъ Лисій, тогда разсмотрю ваше дјло.

23 А Павла приказалъ сотнику стеречь, но не стјснять его, и не запрещать никому изъ его знакомыхъ служить ему или приходить къ нему.

24 Чрезъ нјсколько дней Феликсъ пришелъ съ Друзиллою женою своею, Іудеянкою, призвалъ Павла и слушалъ его о вјрј во Христа Іисуса. И какъ онъ разсуждалъ о правдј,

25 о воздержаніи и о будущемъ судј; то Феликсъ пришелъ въ страхъ, и отвјчалъ ему: теперь поди, а когда буду имјть время, позову тебя.

26 Притомъ онъ надјялся, получить отъ Павла деньги за то, что отпуститъ его: почему и нерјдко призывалъ его, и говорилъ съ нимъ.

27 Но по прошествіи двухъ лјтъ на мјсто Феликса поступилъ Порцій Фестъ. Феликсъ, желая угодить Іудеямъ, оставилъ Павла въ узахъ.

ГЛАВА XXV.

1 Фестъ, прибывъ въ область, чрезъ три дня отправился изъ Кесаріи въ Іерусалимъ.

2 Тогда первосвященникъ и первјйшіе изъ Іудеевъ предстали предъ него съ жалобою на Павла,

3 и просили его, чтобы онъ сдјлалъ милость, вызвалъ его въ Іерусалимъ: между тјмъ они злоумышляли убить его на дорогј.

4 Но Фестъ отвјчалъ, что Павелъ содержится въ Кесаріи подъ стражею, и что онъ самъ вскорј отправится туда.

5 И такъ, говоритъ, пусть пойдутъ со мною изъ васъ знающіе дјло, и, естьли что находятъ въ этомъ человјкј, пусть обвиняютъ его.

6 Пробывъ же тамъ отъ осми до десяти дней, возвратился въ Кесарію; а на другой день сјлъ на судейское мјсто, и велјлъ привести Павла.

7 Какъ скоро онъ явился; то пришедшіе изъ Іерусалима Іудеи обступили, принося на Павла многія и тяжкія обвиненія, которыхъ не могли доказать.

8 Тогда онъ въ оправданіе свое сказалъ: я не сдјлалъ никакого преступленія ни противъ закона Іудейскаго, ни противъ храма, ни противъ Кесаря.

9 Но Фестъ, желая угодить Іудеямъ, сказалъ въ отвјтъ Павлу: хочешь ли итти въ Іерусалимъ, чтобы я тамъ судилъ тебя въ этомъ? Павелъ сказалъ:

10 я стою предъ судомъ Кесаревымъ, гдј мнј и слјдуетъ быть судиму. Іудеевъ я ничјмъ не обидјлъ, какъ и самъ ты довольно знаешь.

11 Ибо естьли я неправъ, и сдјлалъ что нибудь достойное смерти; то не отрекаюсь умереть: а естьли ничего того нјтъ, въ чемъ меня обвиняютъ; то никто не можетъ выдать меня имъ.

12 Я требую суда у Кесаря. Тогда Фестъ, поговоривъ съ своимъ совјтомъ, отвјчалъ: ты потребовалъ суда у Кесаря, то и отправишься къ Кесарю.

13 Спустя нјсколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли въ Кесарію, поздравить Феста.

14 И какъ они оставались тамъ немалое время; то Фестъ предложилъ царю о дјлј Павловомъ, говоря: здјсь есть одинъ человјкъ, котораго Феликсъ оставилъ во узахъ;

15 на котораго, въ бытность мою въ Іерусалимј, принесли жалобу первосвященники и старјйшины Іудейскіе, и требовали на него приговора.

16 Я отвјтствовалъ имъ, что у Римлянъ нјтъ обыкновенія выдавать человјка на смерть, прежде нежели обвиняемый поставленъ будетъ лично предъ обвинителями, и получитъ позволеніе отвјчать на обвиненіе. Когда же они пришли сюда;

17 то я безъ всякаго отлагательства, на другой же день сјлъ на судейское мјсто, и велјлъ привести того человјка.

18 Но обвинители, обступивъ его, не представили обвиненія ни въ чемъ такомъ, что я предполагалъ.

19 Они противополагали ему только нјкоторыя возраженія касательно ихъ богопочитанія, и какого-то Іисуса умершаго, о Которомъ Павелъ утверждалъ, что Онъ живъ.

20 Недоумјвая, какъ разрјшить сіи споры, я спросилъ, хочетъ ли онъ итти въ Іерусалимъ, и тамъ быть судимъ въ этомъ?

21 Но какъ Павелъ просилъ, чтобы онъ оставленъ былъ до разсмотрјнія Государя: то я и велјлъ его содержать подъ стражею до отправленія къ Кесарю.

22 Тутъ Агриппа сказалъ Фесту: хотјлъ бы и я послушать этого человјка. Онъ отвјчалъ: завтра же услышишь его.

23 На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли съ великою пышностію, и вошли въ мјсто слушанія суда съ тысященачальниками и отличными въ городј людьми; по приказанію Феста приведенъ былъ Павелъ.

24 И Фестъ сказалъ: царь Агриппа и всј присутствующіе съ нами! вы видите человјка, противъ котораго и въ Іерусалимј и здјсь Іудеи во множествј приступали ко мнј съ крикомъ, что ему не должно болје жить.

25 Но я нашелъ, что онъ ничего не сдјлалъ достойнаго смерти; и какъ онъ самъ требовалъ суда у Государя, то я рјшился послать его къ нему.

26 Теперь, не имјя ничего вјрнаго писать о немъ Государю, я представляю его вамъ, и наипаче тебј, царь Агриппа, чтобы по разсмотрјніи было мнј что написать. Ибо,

27 мнј кажется, неприлично послать узника, и не показать, въ чемъ его обвиняют.

ГЛАВА XXVI.

1 Агриппа сказалъ Павлу: позволяется тебј говорить за себя. Тогда Павелъ, простерши руку, сталъ говорить въ защищеніе свое: Царь Агриппа!

2 я почитаю себя щастливымъ, что предъ тобою сегодня могу защищаться во всемъ томъ, въ чемъ обвиняютъ меня Іудеи;

3 тјмъ болје, что ты знаешь всј обычаи и спорные мнјнія Іудейскія. И потому прошу тебя, выслушать меня великодушно.

4 Жизнь мою отъ юности моей, которую сначала проводилъ я среди народа моего въ Іерусалимј, знаютъ всј Іудеи;

5 знаютъ также обо мнј издавна, (ежели захотятъ свидјтельствовать,) что я жилъ по ученію Фарисейскому, строжайшему въ нашемъ вјроисповјданіи.

6 И нынј я стою предъ судомъ за надежду на објщаніе, данное отъ Бога отцамъ нашимъ,

7 котораго событіе увидјть надјются всј наши двенадцать колјнъ, непрестанно служа Богу день и ночь. Сію-то надежду, царь Агриппа, ставятъ мнј въ вину Іудеи.

8 Что? уже ли невјроятнымъ почитаете вы, что Богъ воскрешаетъ мертвыхъ?

9 Правда, я и самъ думалъ, что мнј должно сильно дјйствовать противу имени Іисуса Назорея:

10 и я дјлалъ это въ Іерусалимј. Получивъ отъ первосвященниковъ власть, я многихъ святыхъ заключалъ въ темницы; и когда убивали ихъ, я подавалъ на то голосъ;

11 и по всјмъ синагогамъ многократно мучилъ ихъ, и принуждалъ хулить Іисуса; и, въ чрезмјрной ярости на нихъ, преслјдовалъ ихъ даже и въ чужихъ городахъ.

12 Въ сихъ мысляхъ идучи въ Дамаскъ со властію и препорученіемъ отъ первосвященниковъ, среди дня,

13 на дорогј я увидјлъ, Государь, съ неба свјтъ, превосходящій солнечное сіяніе, который осіялъ меня и шедшихъ со мною.

14 Всј мы упали на землю, и я слышалъ голосъ ко мнј, говорящій на Еврейскомъ языкј: Савлъ, Савлъ! что ты Меня гонишь? трудно тебј итти противъ рожна.

15 Я сказалъ: кто Ты, Господи? Онъ сказалъ: Я Іисусъ, Котораго ты гонишь. Но встань, и стань на ноги твои:

16 ибо Я для того явился тебј, чтобы поставить тебя служителемъ и свидјтелемъ тому, что ты видјлъ и что Я открою тебј, избавляя тебя отъ народа

17 Іудейскаго и отъ язычниковъ, къ которымъ нынј посылаю тебя,

18 открыть имъ глаза, дабы они обратились отъ тьмы къ свјту и изъ подъ власти сатаны къ Богу, и вјрою въ Меня получили прощеніе во грјхахъ и часть наслјдія съ освященными.

19 Посему, царь Агриппа, я не воспротивился небесному явленію:

20 но сперва жителямъ Дамаска и Іерусалима, потомъ по всей землј Іудейской и у язычниковъ проповјдывалъ, чтобы покаялись и обратились къ Богу, и дјлали дјла достойныя покаянія.

21 За сіе схватили меня Іудеи во храмј, и покушались убить.

22 Получивъ же отъ Бога помощь, до сего дня я живъ и свидјтельствую малому и большому, не говоря ничего болје, какъ то, о чемъ пророки и Моисей говорили, что это будетъ:

23 то есть, что Христосъ долженъ былъ пострадать, и, воставъ первый изъ мертвыхъ, возвјститъ свјтъ сему народу Іудейскому и язычникамъ. (Числ. 21: 9. С Исаіи 53: 2 С 11. С Дан. 9: 26. Зах.

24 12: 10.) Когда онъ такъ защищался; то Фестъ громкимъ голосомъ сказалъ: съ ума сошелъ ты, Павелъ; большая ученость доводитъ тебя до сумасшествія.

25 Нјтъ, достопочтенный Фестъ, говоритъ Павелъ, я не сошелъ съ ума, но говорю слова истины и здраваго смысла.

26 Ибо знаетъ объ этомъ царь, предъ которымъ я и говорю свободно. Я отнюдь не вјрю, чтобы отъ него что нибудь о семъ было сокрыто: ибо это не въ углу происходило.

27 Вјришь ли, царь Агриппа, пророкамъ? знаю, что вјришь.

28 Агриппа сказалъ Павлу: ты немного не убјдилъ меня, сдјлаться Христіаниномъ.

29 А Павелъ сказалъ: молилъ бы я Бога, чтобъ мало ли, много ли, не только ты, но и всј слушающіе меня сегодня, сдјлались такими, какъ я, кромј сихъ узъ. Когда онъ сказалъ сіе;

30 то царь, правитель, Вереника и сидјвшіе съ ними встали, и

31 отойдя въ сторону говорили между собою: этотъ человјкъ не сдјлалъ ничего, достойнаго смерти или узъ.

32 И сказалъ Агриппа Фесту: можно было бы освободить сего человјка, естьли бы онъ не потребовалъ суда у Кесаря. Посему и рјшился правитель послать его къ Кесарю.

ГЛАВА XXVII.

1 Когда же рјшено, чтобы намъ плыть въ Италію: то Павла и нјкоторыхъ другихъ узниковъ отдали сотнику Августова полка, именемъ Іулію.

2 Мы взошли на Адрамитскій корабль, и отправились, въ намјреніи плыть около Асійскихъ мјстъ. Съ нами былъ Аристархъ, Македонянинъ изъ ѕессалоники.

3 На другой день приплыли мы въ Сидонъ. Іулій, поступая съ Павломъ человјколюбиво, позволилъ ему итти къ друзьямъ и воспользоваться ихъ усердіемъ. Отправясь оттуда,

4 мы приплыли въ Кипръ, по причинј противныхъ вјтровъ.

5 И переплывъ море Киликійское и Памфилійское, пришли въ Мўры, городъ Ликійскій.

6 Тамъ сотникъ нашелъ Александрійскій корабль, плывущій въ Италію, и посадилъ насъ на него.

7 Медленно плавая многіе дни, и съ трудомъ достигши Книда, по препятствію отъ вјтра, подплыли мы къ Криту противъ Салмона:

8 пробравшись же съ трудомъ мимо его, пришли на нјкоторое мјсто, называемое Хорошія Пристани, близь котораго былъ городъ Ласея.

9 Но какъ прошло немало времени, и плаваніе было уже опасно, потому что и постъ уже прошелъ: то Павелъ совјтовалъ, говоря имъ:

10 государи мои! я вижу, что дальнјйшее плаваніе сопряжено будетъ съ затрудненіями и съ большимъ бјдствіемъ, не только для груза и корабля, но и для самой жизни нашей.

11 Но сотникъ болје довјрялъ начальнику корабля и кормчему, нежели словамъ Павловымъ.

12 А какъ пристань неспособна была къ перезимованію: то большая часть бывшихъ на кораблј полагали отправиться оттуда, чтобы, естьли можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей противъ юго-западнаго и сјверо-западнаго вјтра, и тамъ перезимовать.

13 Подулъ южный вјтръ, и они думая, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли вблизости мимо Крита.

14 Но немного спустя поднялся противъ него вјтеръ съ вихремъ, называемый Эвроклидонъ.

15 Корабль схватило такъ, что мы не могли противиться вјтру, и отдавшись ему, носились.

16 И набјжавъ на нјкоторый островокъ, называемый Клавдомъ, едва могли мы удержать лодку.

17 Поднявъ ее, корабельщики стали употреблять пособія и связывать корабль: боясь же, чтобы не сјсть на мјль, спустили парусъ, и такимъ образомъ носились. На другой день,

18 по причинј сильнаго обуреванія, начали выкидывать грузъ:

19 а на третій своими руками побросали мы съ корабля вещи.

20 Между тјмъ многіе дни не видно было ни солнца, ни звјздъ, и продолжалась немалая буря: почему и не оставалось никакой надежды къ спасенію нашему.

21 И какъ бывшіе на кораблј долго не јли; то Павелъ, ставъ посреди ихъ, сказалъ: государи мои! надлежало вамъ послушаться меня, и не выходить изъ Крита, чјмъ были бы предупреждены сіи затрудненія и сія потеря.

22 Теперь же убјждаю васъ ободриться: потому что ни одна душа изъ васъ не погибнетъ, а только корабль.

23 Ибо Ангелъ Бога, Которому принадлежу я, и Которому служу, явился мнј въ сію ночь, и сказалъ:

24 не бойся, Павелъ; тебј надобно предстать предъ Кесаря; и се, Богъ даровалъ тебј всјхъ плывущихъ съ тобою.

25 И такъ, государи мои, ободритесь: ибо я вјрю Богу, что такъ и будетъ, какъ мнј сказано.

26 Намъ надобно быть выкинутымъ на какой нибудь островъ.

27 Наконецъ въ четырнадцатую ночь, когда мы носимы были по Адріатическому морю, около полуночи стали догадываться корабельщики, что они приближаются къ какой нибудь землј.

28 И вымјривъ глубину, нашли двадцать саженъ: потомъ на небольшомъ разстояніи вымјривъ опять, нашли пятьнадцать саженъ.

29 И такъ боясь, чтобы не попасть на каменистыя мјста, бросили съ кормы четыре якоря, и ожидали дня.

30 Когда же корабельщики хотјли бјжать съ корабля, и подъ предлогомъ, будто хотятъ опустить якори съ носа, спускали на море лодку;

31 Павелъ сказалъ сотнику и воинамъ: естьли они не останутся на кораблј, то вы спастись не можете. Тогда воины отсјкли веревку у лодки,

32 отъ чего она упала.

33 При наступленіи же дня Павелъ уговаривалъ всјхъ принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, какъ вы, въ ожиданіи, остаетесь безъ пищи, не вкушая ничего.

34 Потому прошу васъ принять пищу: ибо сіе послужитъ къ сохраненію вашей жизни; впрочемъ волосъ съ головы не пропадетъ ни у одного изъ васъ. Сказавъ сіе,

35 и взявъ хлјбъ, возблагодарилъ Бога предъ всјми, и разломивъ началъ јсть. Тогда всј ободрились,

36 и также приняли пищу.

37 Было же насъ на кораблј всего двјсти семьдесять шесть душъ.

38 И насытясь, стали облегчать корабль, выкидывая въ море пшеницу.

39 По наступленіи дня, они не узнавали земли; а только примјтили нјкоторый заливъ, имјющій отлогій берегъ, къ которому рјшились, естьли можно, пристать съ кораблемъ.

40 И такъ снявшись съ якорей, пустились по морю; и развязавъ рули, и поднявъ малый парусъ по вјтру, держали къ берегу.

41 Тутъ попали на косу, и корабль сјлъ на мјль: носъ увязъ и остался недвижимъ, а корма разбивалась стремленіемъ волнъ.

42 Воины согласились было умертвить узниковъ, чтобы кто нибудь выплывъ не убјжалъ:

43 но сотникъ, желая спасти Павла, удержалъ ихъ отъ исполненія сего намјренія; а велјлъ умјющимъ плавать, первымъ броситься и вытти на землю,

44 прочимъ же спасаться на доскахъ или на чемъ нибудь отъ корабля. Такимъ образомъ всј спаслись на землю.

ГЛАВА XXVIII.

1 Спасшись отъ кораблекрушенія, бывшіе съ Павломъ узнали, что островъ называется

2 Мелитъ. *{Мальта.} Иноплеменники оказали намъ немало человјколюбія: ибо они разложили огни, и приняли всјхъ насъ, по причинј случившагося дождя и холода.

3 И когда Павелъ набралъ множество хвороста, и клалъ на огонь: тогда эхидна отъ жару вышла, и повисла на рукј его.

4 Иноплеменники, видя висящую на рукј его змјю, говорили между собою: вјрно этотъ человјкъ убійца, когда онъ, спасшись отъ моря, судомъ Божіимъ не оставляется жить.

5 Но онъ, стряхнувъ змјю въ огонь, не потерпјлъ отъ нея никакого вреда.

6 Они ожидали было, что у него будетъ воспаленіе, или онъ внезапно упадетъ мертвъ: но ожидая долго, и видя, что не случилось съ нимъ никакой бјды, перемјнили мысли и говорили, что онъ Богъ.

7 Около того мјста были помјстья начальствующаго на островј, именемъ Публія; онъ, принявъ насъ, три дня дружески угощалъ.

8 И случилось, что отецъ Публія лежалъ страдая горячкою и болью въ животј. Павелъ вошелъ къ нему, и помолившись возложилъ на него руки, и исцјлилъ его.

9 Когда сіе сдјлалось; то и прочіе на островј, имјвшіе болјзни, приходили и были исцјляемы.

10 И за то они великою честію почтили насъ, и при отъјздј снабдили нужнымъ.

11 Чрезъ три мјсяца отплыли мы на кораблј Александрійскомъ, называемомъ Діоскуры, зимовавшимъ на томъ островј;

12 и прибывъ въ Сиракузы, пробыли тамъ три дня.

13 Оттуда, держась береговъ, достигли Ригіи; и какъ на другой день подулъ южный вјтеръ, то чрезъ день прибыли мы въ Путеолы:

14 гдј нашли братьевъ, и были упрошены пробыть у нихъ семь дней; а потомъ пошли въ Римъ.

15 Тамъ братія, услышавъ о насъ, вышли намъ на встрјчу до Аппіевой площади и Трехъ Гостинницъ. Увидјвъ ихъ Павелъ, возблагодарилъ Бога и ободрился.

16 Когда же пришли мы въ Римъ, то сотникъ отдалъ узниковъ военачальнику; а Павлу позволено жить особо съ воиномъ, стрегущимъ его.

17 Чрезъ три дня Павелъ созвалъ знатнјйшихъ изъ Іудеевъ; и когда они сошлись, говорилъ имъ: братія! не сдјлавъ ничего противъ народа и установленій отеческихъ, я во узахъ изъ Іерусалима преданъ въ руки Римлянъ.

18 Они, судивъ меня, хотјли освободить, потому что не было во мнј ничего достойнаго смерти.

19 Но какъ Іудеи противорјчили, то я принужденъ былъ потребовать суда у Кесаря, не съ тјмъ впрочемъ, чтобъ обвинить въ чемъ либо мой народъ.

20 По сейто причинј я и призвалъ васъ, чтобъ увидјться и поговорить съ вами: ибо за надежду Израилеву обложенъ я сими цјпями.

21 Они же сказали ему: мы ни писемъ не получали о тебј изъ Іудеи, ни извјстій или худыхъ о тебј слуховъ отъ кого либо изъ приходящихъ братьевъ:

22 впрочемъ желательно намъ слышать отъ тебя, какъ ты мыслишь; ибо извјстно намъ, что о семъ ученіи вездј спорятъ.

23 И назначивъ ему день, многіе пришли въ его жилище; и онъ отъ утра до вечера излагалъ имъ ученіе о царствіи Божіемъ, приводя свидјтельства и удостовјряя ихъ о Іисусј, изъ закона Моисеева и изъ пророковъ. Одни убјждались его словами,

24 а другіе не вјрили;

25 будучи же несогласны между собою уходили. При семъ Павелъ сказалъ одно слово: хорошо Духъ Святый говорилъ чрезъ пророка Исаію отцамъ нашимъ:

26 поди къ сему народу и скажи: слухомъ услышите, и не уразумјете; и очами смотрјть будете, и не увидите.

27 Ибо огрубјло сердце людей сихъ, и ушами съ трудомъ слышатъ, и очи свои сомкнули: да не узрятъ очами, и не услышатъ ушами, и не уразумјютъ сердцемъ, и да не обратятся, чтобы Я исцјлилъ ихъ. (Исаіи 6: 9, 10.)

28 И такъ да будетъ извјстно вамъ, что спасеніе отъ Бога послано язычниками; они и услышатъ.

29 Когда онъ сказалъ сіе, Іудеи пошли и много спорили между собою.

30 И жилъ Павелъ цјлые два года въ нанятомъ имъ домј, и принималъ всјхъ приходящихъ къ нему,

31 проповјдуя царствіе Божіе, и невозбранно уча о Господј Іисусј Христј со всею смјлостію.