1 Откровеніе Іисуса Христа, которое далъ Ему Богъ, чтобы возвјстить рабамъ Своимъ, чему надлежитъ быть вскорј: и Онъ показалъ, пославъ оное чрезъ Ангела Своего, рабу Своему Іоанну;
2 который свидјтельствовалъ слово Божіе, и свидјтельство Іисусь-Христово, и что онъ видјлъ.
3 Блаженъ, кто читаетъ и слушаетъ слова пророчества сего, и соблюдаетъ въ немъ написанное: ибо время близко.
4 Іоаннъ седми церквамъ, находящимся въ Азіи: благодать вамъ и миръ отъ Того, Который есть, и былъ, и будетъ; и отъ седми духовъ, находящихся предъ престоломъ Его; и отъ Іисуса Христа,
5 Который есть свидјтель вјрный, первенецъ изъ мертвыхъ, и глава царей земли; и Который возлюбилъ насъ, и омылъ насъ отъ грјховъ нашихъ кровію Своею,
6 и сдјлалъ насъ царями и священниками Богу и Отцу Своему. Ему слава и держава во вјки вјковъ, аминь. Се,
7 грядетъ на облакахъ, и узритъ Его всякое око, и тј, которые пронзили Его; и возрыдаютъ, идя Его, всј племена земли. Ей, аминь!
8 Я есмь Алфа и Омега, начало и конецъ, глаголетъ Господь Богъ, Который есть, и былъ, и будетъ, Вседержитель.
9 Я Іоаннъ, братъ вашъ, и участникъ въ печали и въ царствіи и въ терпјніи Іисусъ-Христовомъ, былъ на островј, называемомъ Патмосъ, за слово Божіе и за свидјтельство Іисусь-Христово.
10 Я былъ въ духј, въ день воскресный; и слышалъ позади себя громкій гласъ, какъ бы трубный, который говорилъ: Я есмь Алфа и Омега, первый и послјдній то,
11 что видишь, напиши въ книгу, и пошли церквамъ, находящимся въ Азіи: въ Ефесъ, и въ Смирну, и въ Пергамъ, и въ ѕіатиру, и въ Сардисъ, и въ Филадельфію, и въ Лаодикію. Я обратился,
12 чтобъ увидјть голосъ, который говорилъ со мною: и обратившись, увидјлъ седмь золотыхъ свјтильниковъ; и
13 посреди седми свјтильниковъ подобнаго Сыну человјческому, облеченнаго въ длинную одежду, и по персямъ опоясаннаго златымъ поясомъ.
14 Глава его и власы бјлы, какъ бјлая волна, какъ снјгъ; и очи его, какъ пламень огненный;
15 и ноги его подобны халколивану, какъ раскаленныя въ печи; и гласъ его, какъ шумъ водъ многихъ.
16 Онъ держалъ въ правой рукј своей седмь звјздъ;и изъ устъ его выходилъ острый съ објихъ сторонъ мечь; и лице его, какъ солнце сіяющее въ силј своей.
17 И когда я увидјлъ его, то палъ къ ногамъ его, какъ мертвый. Онъ положилъ на меня десницу свою, и сказалъ мнј: не бойся; Я есмь первый и послјдній,
18 и живущій, и былъ мертвъ, и се живу во вјки вјковъ, аминь; и имјю ключи ада и смерти.
19 И такъ напиши, что ты видјлъ, и что есть, и что будетъ послј сего:
20 тайна седми звјздъ, которыя ты видјлъ въ десницј Моей, и седми золотыхъ свјтильниковъ есть сія: седмь звјздъ, суть Ангелы седми церквей; а седмь свјтильниковъ, которые ты видјлъ, суть седмь церквей.
1 Ангелу Ефесскія церкви напиши: сіе глаголетъ держащій седмь звјздъ въ десницј Своей, ходящій посреди седми златыхъ свјтильниковъ:
2 знаю дјла твои, и трудъ твой, и терпјніе твое, и то, что ты не можешь сносить развратныхъ, и испыталъ тјхъ, которые называютъ себя Апостолами, а они не таковы, и нашелъ, что они лжецы;
3 ты много переносилъ, и сохраняешь терпјніе, и для имени Моего трудился, и не изнемогалъ.
4 Но имјю нјчто противъ тебя, потому что ты оставилъ прежнюю любовь твою.
5 Вспомни, откуда ты низпалъ, и покайся, и твори прежнія дјла твои; а не то, скоро приду къ тебј, и сдвигну свјтильникъ твой съ мјста его, естьли не покаешься.
6 Впрочемъ то въ тебј хорошо, что ты ненавидишь дјла Николаитовъ, которыя и Я ненавижу. Имјющій ухо,
7 да слышитъ, что Духъ глаголетъ церквамъ: побјждающему дамъ вкушать отъ древа жизни, которое посреди рая Божія.
8 Ангелу Смирнскія церкви напиши: сіе говоритъ первый и послјдній, Который былъ мертвъ, и се живъ:
9 знаю твои дјла, и скорбь, и нищету, (впрочемъ ты богатъ) и злословіе тјхъ, которые говорятъ, что они Іудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское.
10 Не бойся того, что тебј надобно будетъ претерпјть: се, діаволъ будетъ ввергать нјкоторыхъ изъ васъ въ темницу, чтобъ искусить васъ, и будете имјть скорбь дней десять. Будь вјренъ до смерти, и дамъ тебј вјнецъ жизни.
11 Имјющій ухо чтобъ слышать, да слышитъ, что Духъ говоритъ церквамъ: побјждающій не будетъ имјть вреда отъ второй смерти.
12 Ангелу Пергамской церкви напиши: сіе глаголетъ имјющій острый съ објихъ сторонъ мечь:
13 знаю твои дјла, и что ты живешь тамъ, гдј престолъ сатаны; и что содержишь имя Мое, и не отвергся отъ вјры Моей, даже въ тј дни, въ которые у васъ, гдј живетъ сатана, умерщвленъ вјрный свидјтель Мой Антипа.
14 Но имјю немного противъ тебя, потому что есть тамъ держащіеся ученія Валаамова, который научилъ Валака ввести въ соблазнъ сыновъ Израилевыхъ, чтобъ они јли идоложертвенное, и любодјйствовали.
15 Такъ и у тебя есть держащіеся ученія Николаитовъ, которое Я ненавижу.
16 И такъ покайся; а не то, скоро пріиду къ тебј, и сражусь съ ними мечемъ устъ Моихъ.
17 Имјющій ухо чтобъ слышать, да слышитъ, что Духъ говоритъ церквамъ: побјждающему дамъ вкушать сокровенную манну, и дамъ ему бјлый камень, и на камнј написано новое имя, котораго никто не знаетъ, кромј того, кто получаетъ. Ангелу ѕіатирской церкви напиши:
18 сіе глаголетъ Сынъ Божій, у Котораго очи, какъ пламень огненный, и ноги подобны халколивану:
19 знаю твои дјла, и любовь, и служеніе, и вјру, и терпјніе, и то, что твои послјднія дјла болје первыхъ.
20 Но имјю немного противъ тебя, потому что ты попускаешь женъ Іезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить въ заблужденіе рабовъ Моихъ, любодјйствовать и јсть идоложертвенное.
21 Я далъ ей время покаяться въ любодјяніи ея, но она не покаялась.
22 Се, Я повергаю ее на одръ, и любодјйствующихъ съ нею въ великую скорбь, естьли не покаются въ дјлахъ ея. И дјтей ея поражу смертію,
23 и всј церкви познаютъ, что Я есмь испытующій сердца и внутренности; и воздамъ каждому изъ васъ по дјламъ вашимъ.
24 Вамъ же, и прочимъ находящимся въ ѕіатирј, у которыхъ нјтъ сего ученія, и которые не знаютъ такъ называемыхъ глубинъ сатанинскихъ, сказываю, что не наложу на васъ инаго бремени;
25 только то, что имјете, держите, пока приіду.
26 Тому, кто побјждаетъ и соблюдаетъ дјла Мои до конца, дамъ власть надъ язычниками:
27 и будетъ пасти ихъ жезломъ желјзнымъ; какъ сосуды глиняные они сокрушатся, какъ и Я получилъ сіе отъ Отца Моего;
28 и дамъ ему звјзду утреннюю.
29 Имјющій ухо чтобы слышать, да слышитъ, что Духъ говоритъ церквамъ.
1 Ангелу Сардійской церкви напиши: сіе глаголетъ имјющій седмь духовъ Божіихъ и седмь звјздъ: знаю твои дјла; ты имјешь имя, будто живъ, но ты мертвъ. Будь бдителенъ,
2 и утверждай прочее близкое кь смерти; ибо Я не нахожу; чтобъ дјла твои были совершенны предъ Богомъ Моимъ.
3 Вспомни, что ты принялъ и слышалъ, и храни и покайся. Естьли же не станешь бдјть, то приду къ тебј какъ тать, и ты не узнаешь, въ который часъ приду къ тебј.
4 Впрочемъ, у тебя въ Сардисј есть нјсколько человјкъ, которые не осквернили одеждъ своихъ, и будутъ ходить со Мною въ бјлыхъ одеждахъ; ибо они достойны.
5 Побјждающій, облечется въ бјлыя одежды; и не изглажу имени его изъ книги жизни, и провозглашу имя его предъ Отцемъ Моимъ и предъ Ангелами Его. Имјющій ухо,
6 да слышитъ, что Духъ говоритъ церквамъ.
7 Ангелу Филадельфійской церкви напиши: сіе глаголетъ Святый, Истинный, имјющій ключь Давидовъ; Который отворяетъ, и никто не затворитъ; затворяетъ, и никто не отворитъ:
8 знаю твои дјла; се, Я отворилъ предъ тобою дверь, и никто не можетъ затворить ее; ты немного имјешь силы, и сохранилъ слово Мое, и не отрекся имени Моего.
9 Се, Я сдјлаю, что изъ сборища сатанинскаго, изъ тјхъ, которые говорятъ, что они Іудеи, но не суть таковы, а лгутъ; се, Я сдјлаю, что они придутъ и поклонятся предъ ногами твоими, и познаютъ, что Я возлюбилъ тебя.
10 Поелику ты сохранилъ ученіе Мое о терпјніи, и Я сохраню тебя отъ времени искушенія, которое придетъ на всю вселенную, чтобъ испытать живущихъ на землј.
11 Се, иду скоро: держи, что имјешь, дабы кто не предвосхитилъ вјнца твоего.
12 Побјждающаго, сдјлаю столпомъ въ храмј Бога Моего, и онъ уже не выйдетъ вонъ; и напишу на немъ имя Бога Моего и имя града Бога Моего, новаго Іерусалима, низходящаго съ неба отъ Бога Моего, и имя Мое новое.
13 Имјющій ухо, да слышитъ, что Духъ говоритъ церквамъ.
14 И Ангелу Лаодикійской церкви напиши: сіе глаголетъ Аминь, свидјтель вјрный и истинный, начало созданія Божія: знаю твои дјла;
15 ты ни холоденъ, ни горячь: о естьлибъ ты былъ холоденъ, или горячь!
16 Но поелику ты теплъ, а не горячь и не холоденъ, то изблюю тебя изъ устъ Моихъ.
17 Ибо ты говоришь: я богатъ, разбогатјлъ, и ни въ чемъ не имјю нужды; а не знаешь, что ты жалокъ, и бјденъ, и нищъ, и слјпъ, и нагъ.
18 Совјтую тебј купить у Меня золото, огнемъ очищенное, дабы обогатиться; и бјлую одежду, дабы облечься, и дабы не видна была срамота наготы твоей; и глазною мазью помажь глаза твои, чтобъ видјть.
19 Кого Я люблю, тјхъ обличаю и наказываю: и такъ будь ревностенъ и покайся.
20 Се, стою у двери, и стучу: естьли кто услышитъ голосъ Мой и отворитъ дверь, войду къ нему, и буду вечерять съ нимъ, и онъ со Мною.
21 Побјждающему, дамъ сјсть со Мною на престолј Моемъ, такъ какъ и Я побјдилъ, и сјлъ со Отцемъ Моимъ на престолј Его.
22 Имјющій ухо, да слышитъ, что Духъ говоритъ церквамъ.
1 Послј сего я взглянулъ, и се дверь отверста на небј, и прежній гласъ, который я слышалъ какъ бы звукъ трубы, говорившій со мною, сказалъ: взойди сюда, и покажу тебј, чему надлежитъ быть послј сего.
2 И тотчасъ я былъ въ духј: и се, престолъ стоялъ на небј, и на престолј сидјлъ нјкто.
3 И сей сидящій видомъ былъ подобенъ камню іаспису и сардису; и радуга вокругъ престола, видомъ подобная смарагду.
4 И вокругъ престола двадцать четыре престола; а на престолахъ видјлъ я двадцать четыре старца сидјвшихъ, которые облечены были въ бјлыя одежды, и имјли на головахъ своихъ золотые вјнцы.
5 И отъ престола исходили молніи и громы и гласы; и седмь свјтильниковъ огненныхъ горјли предъ престоломъ, которые суть седмь духовъ Божіихъ.
6 И предъ престоломъ море стекляное, подобное кристаллу; и посреди престола и вокругъ престола четыре животныхъ, у которыхъ было множество очей спереди и сзади.
7 И животное первое подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третіе животное имјло лице какъ человјкъ, и четвертое животное подобно орлу летящему.
8 И каждое изъ четырехъ имјло по шести крилъ вокругъ, а внутри онј были исполнены очей; ни днемъ, ни ночью не имјютъ онј покоя, говоря: святъ, святъ, святъ Господь Богъ Вседержитель, Который былъ, есть и будетъ!
9 И когда животныя воздаютъ славу и честь и благодареніе сидящему на престолј, живущему во вјки вјковъ;
10 тогда двадцать четыре старца падаютъ предъ сидящимъ на престолј, и покланяются живущему во вјки вјковъ, и полагаютъ вјнцы свои предъ престоломъ, говоря:
11 достоинъ Ты, Господи, пріять славу и честь и силу; ибо Ты сотворилъ все, и все по Твоей волј существуетъ, и сотворено.
1 И видјлъ я въ десницј сидящаго на престолј книгу писанную внутри и внј, и запечатанную седмью печатьми.
2 И видјлъ Ангела сильнаго провозглашающаго громкимъ гласомъ: кто достоинъ раскрыть сію книгу, и снять печати ея?
3 И никто не могъ ни на небј, ни на землј, ни подъ землею, раскрыть сію книгу, ни посмотрјть въ нее.
4 И я много плакалъ о томъ, что не нашлось никого кто бы достоинъ былъ раскрыть и читать сію книгу, и посмотрјть въ нее.
5 И одинъ изъ старцевъ сказалъ мнј: не плачь; се Левъ, отъ колјна Іудина, корень Давидовъ, побјдилъ и можетъ раскрыть сію книгу, и снять седмь печатей съ нея.
6 И я взглянулъ, и се посреди престола и четырехъ животныхъ, и посреди старцевъ, стоялъ Агнецъ какъ бы закланный, имјющій седмь роговъ, и седмь очей, кои суть седмь духовъ Божіихъ, посланныхъ во всю землю.
7 И Онъ пришелъ и взялъ книгу изъ десницы сидящаго на престолј.
8 И когда Онъ взялъ книгу, то четыре животныя и двадцать четыре старца пали предъ Агнцемъ, имјя каждый гусли и чаши златыя, полныя ѕиміама, кои суть молитвы святыхъ.
9 И воспјли новую пјснь, говоря: достоинъ Ты взять книгу, и снять съ нея печати; ибо Ты былъ закланъ, и кровію Своею Богу искупилъ насъ изъ всякаго колјна и языка и народа и племени;
10 и сдјлалъ насъ царями и священниками Богу нашему; и мы будемъ царствовать на землј.
11 И я видјлъ, и слышалъ гласъ многихъ Ангеловъ вокругъ престола и животныхъ и старцевъ; и число ихъ было тьмы темъ, и тысячи тысячь, которые говорили громкимъ гласомъ:
12 достоинъ Агнецъ закланный принять силу и богатство и премудрость и крјпость и честь и славу и благословеніе.
13 И всякое созданіе, находящееся на небј, и на землј, и подъ землею, и на морј, и все, что въ нихъ, слышалъ я, говорило: сидящему на престолј и Агнцу благословеніе и честь и слава и держава, во вјки вјковъ!
14 И четыре животныя говорили: Аминь! И двадцать четыре старца пали, и поклонились живущему во вјки вјковъ.
1 И я видјлъ, что Агнецъ снялъ первую изъ седми печатей, и услышалъ одно изъ четырехъ животныхъ говорящее, какъ бы громовымъ гласомъ: иди и смотри.
2 Я взглянулъ, и се конь бјлый: и сидящій на немъ имјлъ лукъ, и данъ былъ ему вјнецъ; онъ шелъ, какъ побјдитель, и чтобы побјдить.
3 И когда Онъ снялъ вторую печать, я слышалъ слова втораго животнаго: иди и смотри.
4 И вышелъ другой конь рыжій: и сидящему на немъ дано взять миръ съ земли, чтобы убивали другъ друга; и данъ ему большой мечь.
5 И когда Онъ снялъ третію печать, я слышалъ слова третьяго животнаго: иди и смотри. Я взглянулъ, и се конь вороный; и сидящій на немъ, имјлъ мјру въ рукј своей.
6 И слышалъ я гласъ посреди четырехъ животныхъ, говорящій: мјра пшеницы за денарій, и три мјры ячменя за денарій; елея же и вина не повреждай.
7 И когда Онъ снялъ четвертую печать, я слышалъ гласъ четвертаго животнаго, говорящій: иди и смотри.
8 И я взглянулъ, и се конь блјдный, и сидящій на немъ, имя ему Смерть; и адъ слјдовалъ за нимъ; и дана была ему власть надъ четвертою частію земли, умерщвлять мечемъ и гладомъ и смертію, и звјрями земными.
9 И когда Онъ снялъ пятую печать, я увидјлъ подъ олтаремъ души убитыхъ за слово Божіе, и за свидјтельство, которое они имјли.
10 И возопили громкимъ гласомъ, говоря: доколј, Владыка святый и истинный, не судишь и не мстишь обитающимъ на землј за кровь нашу?
11 И даны были каждому изъ нихъ одежды бјлыя, и сказано имъ, чтобъ они успокоились еще на малое время; пока и сотрудники ихъ и братія ихъ, которые будутъ убиты, какъ и они, дополнятъ число.
12 И когда Онъ снялъ шестую печать, я взглянулъ, и се сдјлалось великое землетрясеніе, и солнце стало мрачно какъ власяница, и вся луна сдјлалась какъ кровь;
13 и звјзды небесныя пали на землю, какъ смоковница, сильнымъ вјтромъ потрясаемая, роняетъ незрјлыя смоквы свои.
14 И небо скрылось, свившись какъ свитокъ, и всякая гора и островъ двигнулись съ мјстъ своихъ. И цари земные,
15 и вельможи, и богатые, и тысященачальники, и сильные, и всякій рабъ и всякій свободный скрывались въ пещеры и ущелія горъ;
16 и говорили горамъ и камнямъ: падите на насъ, и сокройте насъ отъ лица сидящаго на престолј, и отъ гнјва Агнца:
17 ибо пришелъ великій день гнјва Его; и кто можетъ устоять?
1 И послј сего видјлъ я четырехъ Ангеловъ стоящихъ на четырехъ углахъ земли, держащихъ четыре вјтра земли, чтобы не вјялъ вјтръ ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.
2 Еще видјлъ инаго Ангела выходящаго отъ востока солнца, у котораго была печать Бога живаго. Сей воскликнулъ громкимъ гласомъ къ четыремъ Ангеламъ, которымъ дано было дјлать вредъ землј и морю, говоря:
3 не дјлайте вреда ни землј, ни морю, ни деревамъ, доколј не положимъ печати на челахъ рабовъ Бога нашего.
4 И я слышалъ число запечатлјнныхъ: запечатлјнныхъ было сто сорокъ четыре тысячи изъ всјхъ колјнъ сыновъ Израилевыхъ.
5 Изъ колјна Іудина, запечатлјно двенадцать тысячь; изъ колјна Рувимова, запечатлјно двенадцать тысячь; изъ колјна Гадова, запечатлјно двенадцать тысячь;
6 изъ колјна Асирова, запечатлјно двенадцать тысячь; изъ колјна Нефѕалимова, запечатлјно двенадцать тысячь; изъ колјна Манассіина, запечатлјно двенадцать тысячь;
7 изъ колјна Симеонова, запечатлјно двенадцать тысячь; изъ колјна Левіина, запечатлјно двенадцать тысячь; изъ колјна Исахарова, запечатлјно двенадцать тысячь;
8 изъ колјна Завулонова, запечатлјно двенадцать тысячь; изъ колјна Іосифова, запечатлјно двенадцать тысячь; изъ колјна Веніаминова, запечатлјно двенадцать тысячь. Послј сего взглянулъ я,
9 и се великое множество людей, котораго никто не могъ перечесть, изъ всјхъ племенъ и колјнъ и народовъ и языковъ, стояло предъ престоломъ и предъ Агнцемъ, въ бјлыхъ одеждахъ, и съ пальмовыми вјтвями въ рукахъ своихъ.
10 И восклицали громкимъ гласомъ, говоря: спасеніе Богу нашему сидящему на престолј, и Агнцу!
11 И всј Ангелы стояли вокругъ престола и старцевъ и четырехъ животныхъ, и пали предъ престоломъ на лица свои, и поклонились Богу, говоря: Аминь!
12 Благословеніе и слава и премудрость и благодареніе и честь и сила и крјпость Богу нашему во вјки вјковъ! Аминь.
13 И спросилъ одинъ изъ старцевъ, говоря мнј: сіи облеченные въ бјлыя одежды, кто, и откуда пришли?
14 Я сказалъ ему: Господинъ! ты знаешь. И онъ сказалъ мнј: это тј, которые пришли претерпјвъ великія скорби; они вымыли одежды свои, и убјлили одежды свои кровію Агнца.
15 За сіе они нынј предъ престоломъ Божіимъ, и служатъ Ему день и ночь во храмј Его; и сидящій на престолј, будетъ покровомъ для нихъ. Они не будутъ уже ни алкать,
16 ни жаждать, и не будетъ палить ихъ солнце, и никакой зной:
17 ибо Агнецъ, который среди престола, будетъ пасти ихъ и водить ихъ на живые источники водъ; и Богъ отретъ всј слезы съ очей ихъ.
1 И когда Онъ снялъ седмую печать, на небеси сдјлалось безмолвіе какъ бы на полчаса.
2 И я видјлъ седмь Ангеловъ, которые стояли предъ Богомъ; и дано имъ седмь трубъ.
3 И пришелъ другой Ангелъ, и сталъ предъ жертвенникомъ, держа златую кадильницу: ему дано было множество ѕиміама, дабы онъ съ молитвами всјхъ святыхъ возложилъ на златый жертвенникъ, который предъ престоломъ.
4 И вознесся дымъ ѕиміама съ молитвами святыхъ, отъ руки Ангела, предъ Бога.
5 И взялъ Ангелъ кадильницу, и наполнилъ ее огнемъ съ жертвенника, и повергъ на землю; и сдјлались гласы и громы и молніи и землетрясеніе. И седмь Ангеловъ,
6 имјющіе седмь трубъ, приготовились трубить.
7 Первый Ангелъ вострубилъ, и сдјлались градъ и огнь смјшанные съ кровію, и пали на землю; и третія часть деревъ сгорјла, и вся трава зеленая сгорјла.
8 Вторый Ангелъ вострубилъ, и какъ бы большая гора пылающая огнемъ низверглась въ море; и третія часть моря стала кровію.
9 И умерла третія часть одушевленныхъ тварей, живущихъ въ морј, и третія часть судовъ погибла.
10 Третій Ангелъ вострубилъ, и упала съ неба большая звјзда горящая подобно свјтильнику, и пала на третію часть рјкъ, и на источники водъ.
11 Имя звјздј, Полынь; и третія часть воды стала полынью, и многіе изъ людей умерли отъ водъ, потому что стали горьки.
12 Четвертый Ангелъ вострубилъ, и поражена третія часть солнца, и третія часть луны, и третія часть звјздъ; такъ, что затмилась третія часть ихъ, и третія часть дня не свјтла была, такъ какъ и ночи.
13 И видјлъ я, и слышалъ, какъ одинъ Ангелъ летјлъ по небу, и говорилъ громкимъ гласомъ: горе, горе, горе живущимъ на землј, отъ остальныхъ трубныхъ гласовъ трехъ Ангеловъ, которые будутъ трубить!
1 Пятый Ангелъ вострубилъ, и я видјлъ звјзду падшую съ неба на землю, и данъ былъ ей ключь отъ пропасти бездны. Она отворила пропасть бездны,
2 и пошелъ дымъ изъ пропасти, какъ дымъ изъ большой печи; и помрачилось солнце и воздухъ отъ дыма изъ пропасти.
3 И изъ дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имјютъ земные скорпіоны. И сказано было ей,
4 чтобы она не дјлала вреда травј земной, и никакой зелени, и никакому дереву; а только однимъ людямъ, которые не имјютъ печати Божіей на челахъ своихъ.
5 И дано ей не убивать ихъ, а только мучить пять мјсяцевъ. Сіе мученіе отъ ней подобно мученію отъ скорпіона, когда ужалитъ человјка.
6 Въ тј дни люди будутъ искать смерти, но не найдутъ ея; пожелаютъ умереть, но смерть убјжитъ отъ нихъ.
7 Саранча была подобна конямъ приготовленнымъ на войну; и на головахъ у ней какъ бы вјнцы похожіе на золотые, лица же ея, какъ лица человјческія.
8 И волосы у ней, какъ волосы у женщинъ, а зубы у ней были, какъ у львовъ.
9 На ней были латы, какъ бы латы желјзныя; а шумъ отъ крилъ ея, какъ стукъ отъ колесницъ, когда множество коней бјжитъ на войну.
10 У ней были хвосты подобные скорпіонамъ, и въ хвостахъ ея были жала; власть же ея была, вредить людямъ пять мјсяцевъ.
11 Царемъ надъ собою имјла она ангела бездны; имя ему по Еврейски, Аваддонъ, а по Гречески, Аполліонъ. *()Губитель. Горе одно прошло,
12 вотъ идутъ за симъ еще два горя.
13 Шестый Ангелъ вострубилъ, и я услышалъ нјкій гласъ отъ четырехъ роговъ златаго жертвенника, который предъ Богомъ,
14 говорившій шестому Ангелу имјвшему трубу: освободи четырехъ Ангеловъ, связанныхъ при великой рјкј Евфратј.
15 И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на часъ и день и мјсяцъ и годъ, для того, чтобъ умертвить третію часть людей.
16 Число коннаго войска было, двј тьмы темъ; и я слышалъ, что такое было число онаго.
17 Такъ видјлъ я въ видјніи коней, и всадниковъ ихъ: они имјли на себј латы огненныя, гіацинтовыя, и сјрнаго цвјта; головы у коней, какъ головы у львовъ; и изо рта ихъ выходилъ огонь, дымъ и сјра.
18 Отъ сихъ трехъ язвъ, то есть, отъ огня, дыма, и сјры исходящей изо рта ихъ, умерла третія часть людей.
19 Поелику сила ихъ была во рту ихъ, и въ хвостахъ ихъ; ибо хвосты ихъ были подобны зміямъ, и имјли головы; и ими они вредили.
20 Прочіе же люди, которые не умерли отъ язвъ сихъ, не раскаялись въ дјлахъ рукъ своихъ, чтобъ не покланяться бјсамъ, и золотымъ, серебрянымъ, мјднымъ, каменнымъ и деревяннымъ идоламъ, которые не могутъ ни видјть, ни слышать, ни ходить;
21 и не раскаялись въ убійствахъ своихъ, ни въ чародјйствахъ своихъ, ни въ блудодјяніи своемъ, ни въ воровствј своемъ.
1 И видјлъ я другаго Ангела сильнаго сходящаго съ неба, окруженнаго облакомъ; надъ головою его была радуга, и лице его какъ солнце, и ноги его какъ столпы огненные.
2 Въ рукј у него была книжка раскрытая; и поставилъ онъ правую ногу свою на море, а лјвую на землю.
3 И воскликнулъ громкимъ голосомъ, какъ рыкаетъ левъ; и когда онъ воскликнулъ, тогда седмь громовъ проговорили голосами своими.
4 И когда седмь громовъ проговорили голосами своими, я хотјлъ-было писать; но услышалъ гласъ съ неба, говорящій мнј: скрой, что говорили седмь громовъ, и не пиши сего.
5 И Ангелъ, который стоялъ, какъ я видјлъ, на морј и на землј, поднялъ руку свою къ небу,
6 и клялся живущимъ во вјки вјковъ, Который сотворилъ небо и все, что на немъ, землю и все, что на ней, и море и все, что въ немъ: что времени уже не будетъ;
7 но въ тј дни, когда возгласитъ седмый Ангелъ, когда онъ вострубитъ, совершится тайна Божія, какъ Онъ благовјствовалъ рабамъ Своимъ пророкамъ. И гласъ,
8 который я слышалъ съ неба, опять сталъ говорить со мною, и сказалъ: поди, возьми раскрытую книжку изъ руки Ангела, стоящаго на морј и на землј.
9 Я пошелъ къ Ангелу, и сказалъ ему: дай мнј книжку. Онъ сказалъ мнј: возьми и съјшь ее; она будетъ горька для чрева твоего, но въ устахъ твоихъ будетъ сладка, какъ медъ.
10 И взялъ я книжку изъ руки Ангела, и съјлъ ее; и въ устахъ моихъ она была сладка, какъ медъ: когда же съјлъ ее, то горько стало во чревј моемъ.
11 И сказалъ онъ мнј: тебј опять надлежитъ пророчествовать о народахъ и племенахъ и языкахъ и царяхъ многихъ.
1 И дана мнј трость подобная жезлу, и сказано: встань, и измјрь храмъ Божій и жертвенникъ, и покланяющихся въ немъ.
2 Внјшній же дворъ храма оставь, и не измјряй его, ибо данъ язычникамъ; они святый градъ будутъ попирать сорокъ два мјсяца.
3 И дамъ двумъ свидјтелямъ Моимъ, и они будутъ пророчествовать тысячу двјсти шестьдесятъ дней, будучи облечены во вретище.
4 Это суть двј маслины, и два свјтильника стоящіе предъ Богомъ земли.
5 И естьли кто захочетъ ихъ обидјть, то огнь выдетъ изъ устъ ихъ, и пожретъ враговъ ихъ; естьли кто захочетъ ихъ обидјть, тому надлежитъ быть убиту.
6 Они имјютъ власть затворить небо, чтобъ не шелъ дождь на землю во дни ихъ пророчества; и имјютъ власть надъ водами, превращать ихъ въ кровь, и поражать землю всякою язвою, когда ни захотятъ.
7 И когда кончатъ они свидјтельство свое, звјрь выходящій изъ бездны сразится съ ними, и побјдитъ ихъ, и убьетъ ихъ.
8 И трупы ихъ оставитъ на улицј великаго города, который духовно называется Содомъ и Египетъ, гдј и Господь нашъ распятъ.
9 И будутъ смотрјть многіе изъ народовъ и колјнъ и языковъ и племенъ трупы ихъ три дня съ половиною, и не позволятъ трупы ихъ положить во гробы.
10 И живущіе на землј будутъ радоваться сему и веселиться, и посылать дары другъ другу; потому что два пророка сіи мучили живущихъ на землј.
11 Но спустя три дня съ половиною, вошелъ въ нихъ духъ жизни отъ Бога; и они оба стали на ноги свои, и великій страхъ напалъ на тјхъ, которые видјли ихъ.
12 И услышали они съ неба громкій гласъ, говорившій имъ: взойдите сюда. И они взошли на небо на облакахъ; и смотрјли на нихъ враги ихъ.
13 И въ тотъ же часъ сдјлалось великое землетрясеніе, и десятая часть города пала, и погибло въ землетрясеніи седмь тысячь именъ человјческихъ; и прочіе объяты были страхомъ, и воздали славу Богу небесному.
14 Второе горе прошло, вотъ идетъ скоро третіе горе.
15 Седмый Ангелъ вострубилъ, и слышимы были на небј громкіе гласы, говорящіе: царство міра содјлалось царствомъ Господа нашего, и Христа Его, и царствовать будетъ во вјки вјковъ.
16 И двадцать четыре старца сидящіе предъ Богомъ на престолахъ своихъ, пали на лица свои, и поклонились Богу, говоря:
17 благодаримъ Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который еси, и былъ, и будетъ, что ты пріялъ великую силу Твою, и воцарился;
18 разсвирјпјли язычники, и пришелъ гнјвъ Твой, и время судить мертвыхъ, и дать возмездіе рабамъ Твоимъ пророкамъ, и святымъ и боящимся имени Твоего, малымъ и великимъ, и погубить губившихъ землю.
19 И отверзся храмъ Божій на небј, и явился ковчегъ завјта Господня во храмј Его; и сдјлались молніи и гласы и громы и землетрясеніе и великій градъ.
1 И явилось на небј великое знаменіе: жена облеченная въ солнце, подъ ногами ея луна, и на главј ея вјнецъ изъ двенадцати звјздъ.
2 Она была чревата, кричала отъ боли, и мучилась родами.
3 И другое знаменіе явилось на небј: се большой красный драконъ, съ седмью головами и десятью рогами; и на головахъ его, седмь діадимъ;
4 хвостъ его увлекъ съ неба третію часть звјздъ, и повергъ ихъ на землю. Драконъ сей сталъ предъ женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родитъ, пожрать ея младенца.
5 И родила она сына, которому надлежитъ пасти всј народы жезломъ желјзнымъ; и взято было дитя ея къ Богу и престолу Его.
6 А жена убјжала въ пустыню, гдј приготовлено для ней Богомъ мјсто, чтобы питали ее тамъ тысячу двјсти шестьдесятъ дней.
7 И сдјлалась на небј война: Михаилъ и Ангелы его воевали противъ дракона, и драконъ и ангелы его воевали;
8 но не устояли, и не нашлось уже для нихъ мјста на небј.
9 И низверженъ большой драконъ, древній змій, который называется діаволъ и сатана, обольститель всей вселенной, низверженъ на землю; и ангелы его низвержены съ нимъ. И слышалъ я громкій гласъ,
10 на небј говорящій: нынј настало спасеніе и сила и царство Бога нашего, и власть Христа Его; потому что низверженъ клеветникъ братій нашихъ, клеветавшій на нихъ предъ Богомъ нашимъ день и нощь.
11 Они побјдили его кровію Агнца, и словомъ свидјтельства своего; и не возлюбили души своей даже до смерти.
12 И такъ веселитесь небеса и обитающіе на нихъ! Горе живущимъ на землј и на морј! Поелику къ вамъ сошелъ діаволъ, который имјетъ великую ярость, зная, что немного ему остается времени.
13 Драконъ видя, что низверженъ на землю, преслјдовалъ жену, которая родила сына.
14 И даны женј два крила большаго орла, чтобъ она летјла въ пустыню въ свое мјсто, и тамъ питалась бы время и времена и полвремени, укрываясь отъ змјя.
15 Змјй изъ зјва своего пустилъ въ слјдъ жены воду, какъ рјку, дабы увлечь ее рјкою.
16 Но земля помогла женј, и разверзла земля уста свои, и поглотила рјку, которую пустилъ драконъ изъ зјва своего. И разсвирјпјлъ драконъ на жену,
17 и пошелъ, чтобы вступить въ войну съ прочими отъ сјмени ея, сохраняющими заповјди Божіи, и имјющими свидјтельство Іисусъ-Христово.
1 Я сталъ на пескј морскомъ, и увидјлъ выходящаго изъ моря звјря, съ седмью головами и десятью рогами; на рогахъ его были десять діадимъ, а на головахъ имена богохульныя.
2 Звјрь, котораго я видјлъ, былъ подобенъ барсу; ноги у него какъ у медвјдя, а пасть у него, какъ пасть у льва; и далъ ему драконъ силу свою, и престолъ свой, и великую власть.
3 И видјлъ я, что одна изъ головъ его какъ бы смертельно была ранена; но сія смертельная рана исцјлјла, и вся земля дивилась и послјдовала звјрю. И поклонились дракону, который далъ власть звјрю;
4 и поклонились звјрю, говоря: кто подобенъ звјрю сему? кто можетъ сразиться съ нимь?
5 И даны ему уста говорящіе гордо и богохульно, и дана ему власть дјйствовать сорокъ два мјсяца. И отверзъ онъ уста свои,
6 чтобы хулить Бога, хулить имя Его, и жилище Его, и живущихъ на небј.
7 И дано было ему вести войну со святыми, и побјдить ихъ; и дана ему власть надъ всякимъ колјномъ и народомъ и языкомъ и племенемъ.
8 И поклонятся ему всј живущіе на землј, которыхъ имена не написаны въ книгј жизни у Агнца, закланнаго отъ созданія міра.
9 Кто имјетъ ухо, да слышитъ!
10 Ежели кто ведетъ въ плјнъ, тотъ самъ пойдетъ въ плјнъ; ежели кто мечемъ убиваетъ, тому самому надлежитъ погибнуть отъ меча. Здјсь терпјніе и вјра святыхъ!
11 И видјлъ я другаго звјря, выходящаго изъ земли; онъ имјлъ два рога подобные агнчимъ, и говорилъ какъ драконъ.
12 Онъ дјйствуетъ предъ нимъ со всею властію перваго звјря, и заставляетъ всю землю и живущихъ на ней покланяться первому звјрю, у котораго смертельная рана исцјлјла.
13 И творитъ великія знаменія, такъ что огнь низводитъ съ неба на землю предъ людьми.
14 И чудесами, которыя дано было ему творить предъ звјремъ, онъ вводитъ въ заблужденіе живущихъ на землј, говоря живущимъ на землј, чтобы они сдјлали образъ звјря, который имјетъ рану отъ меча, и живъ. И дано ему вложить духъ во образъ звјря,
15 дабы образъ звјря и говорилъ, и дјлалъ то, чтобъ убиваемъ былъ всякъ, кто не будетъ кланяться образу звјря.
16 И онъ сдјлаетъ то, что всјмъ, малымъ и великимъ, богатымъ и нищимъ, свободнымъ и рабамъ, положено будетъ начертаніе на правую руку ихъ, или на чело ихъ;
17 и что ни кому не льзя будетъ ни покупать, ни продавать, кромј того, кто имјеть сіе начертаніе, или имя звјря, или число имени его.
18 Здјсь мудрость! Кто имјетъ умъ, тотъ сочти число звјря; ибо это число человјческое: число его, шесть сотъ шестьдесятъ шесть.
1 И взглянулъ я, и се Агнецъ стоитъ на горј Сіонј, и съ Нимъ сто сорокъ четыре тысячи, у коихъ имя Отца Его написано на челахъ.
2 И слышалъ я гласъ съ неба, какъ шумъ отъ множества водъ, и какъ звукъ большаго грома; и слышалъ голосъ играющихъ на гусляхъ своихъ.
3 Они поютъ какъ-бы новую пјснь предъ престоломъ, и предъ четырьмя животными и старцами; и никто не могъ научиться пјсни сей, кромј сихъ ста сорока четырехъ тысячь, искупленныхь съ земли.
4 Это суть тј, которые не осквернились съ женами, ибо они дјвственники; это суть тј, которые идутъ за Агнцемъ, куда бы Онъ ни пошелъ. Сіи куплены отъ людей, какъ первенцы Богу и Агнцу;
5 и во устахъ ихъ нјтъ лукавства, они непорочны предъ престоломъ Божіимъ.
6 И видјлъ я другаго Ангела летящаго по небу, который имјлъ вјчное Евангеліе, чтобы благовјствовать живущимъ на землј, и всякому племени и колјну и языку и народу,
7 и говорилъ громкимъ голосомъ: убойтесь Бога, и воздайте Ему славу, поелику наступилъ часъ суда Его; и поклонитесь сотворившему небо и землю и море и источники водъ.
8 И другой Ангелъ слјдовалъ за нимъ, говоря: палъ, палъ Вавилонъ, великій городъ; потому что онъ яростнымъ виномъ блуда своего напоилъ всј народы.
9 И третій Ангелъ послјдовалъ за ними, говоря громкимъ голосомъ: ежели кто покланяется звјрю и образу его, и пріемлетъ начертаніе на чело свое или на руку свою;
10 то и тотъ будетъ пить вино ярости Божіей, вино цјльное, приготовленное въ чашј гнјва Его; и будетъ мучимъ во огнј и сјрј предъ святыми Ангелами, и предъ Агнцемъ.
11 И дымъ мученія ихъ будетъ восходить во вјки вјковъ; и не будутъ имјть отдохновенія ни днемъ ни ночью покланяющіеся звјрю и образу его, и пріемлющіе начертаніе имени его.
12 Здјсь терпјніе святыхъ, соблюдающихъ заповјди Божіи и вјру во Іисуса.
13 И слышалъ я гласъ съ неба, говорящій мнј, напиши: блаженны мертвые, умирающіе въ Господј отнынј. Ей, говоритъ Духъ, они успокоятся отъ трудовъ своихъ; и дјла ихъ идутъ въ слјдъ за ними. И взглянулъ я,
14 и се свјтлое облако, и на облакј сидитъ подобный Сыну человјческому; на головј его золотый вјнецъ, и въ рукј его острый серпъ.
15 И другой Ангелъ вышелъ изъ храма, и воскликнулъ громкимъ голосомъ къ сидящему на облакј: пусти серпъ твой, и жни; потому что пришло время жатвы, ибо жатва на землј созрјла.
16 И повергъ сидящій на облакј серпъ свой на землю, и земля была пожата.
17 И другой Ангелъ вышелъ изъ храма находящагося на небј, также съ острымъ серпомъ.
18 И иной Ангелъ, имјющій власть надъ огнемъ, вышелъ отъ жертвенника; и съ великимъ крикомъ воскликнулъ къ имјющему острый серпъ, говоря: пусти острый твой серпъ, и обрјжь грозды винограда на землј; поелику созрјли на немъ ягоды.
19 И повергъ Ангелъ серпъ свой на землю, и обрјзалъ виноградъ на землј, и бросилъ въ точило великой ярости Божіей.
20 И давили ягоды въ точилј внј города, и потекла кровь изъ точила даже до уздъ конскихъ, на тысячу шесть сотъ стадій.
1 И видјлъ я иное знаменіе на небј, великое и чудное: седмь Ангеловъ, имјющихъ седмь послјднихъ язвъ, которыми оканчивалась ярость Божія.
2 И видјлъ я какъ бы стекляное море, смјшанное съ огнемъ; и побјдившіе звјря и образъ его и начертаніе его и число имени его, стоятъ на стекляномъ семъ морј, держа гусли Божіи.
3 И поютъ пјснь Моисея раба Божія, и пјснь Агнца, говоря: велики и чудны дјла Твои, Господи Боже Вседержитель! праведны и истинны пути Твои, Царь святыхъ!
4 Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославитъ имени Твоего? Ибо Ты единъ святъ; всј народы пріидутъ и поклонятся Тебј, поелику суды Твои открылись.
5 И послј сего я взглянулъ, и се отверзся храмъ скиніи свидјтельства на небј.
6 И вышли изъ храма седмь Ангеловъ имјющіе седмь язвъ, облеченные въ чистую и свјтлую льняную одежду, и препоясанные по персямъ золотыми поясами.
7 И одно изъ четырехъ животныхъ дало седми Ангеламъ седмь золотыхъ чашъ, наполненныхъ яростію Бога живущаго во вјки вјковъ.
8 И наполнился храмъ дымомъ отъ славы Божіей, и отъ силы Его; и никто не могъ войти въ храмъ, пока не окончилисьь седмь язвъ седми Ангеловъ.
1 И услышалъ я изъ храма громкій гласъ, который говорилъ седми Ангеламъ: идите и излейте седмь чашъ гнјва Божія на землю.
2 Пошелъ первый Ангелъ, и вылилъ чашу свою на землю; и сдјлались жестокія и отвратительныя гнойныя раны на человјкахъ, имјющихъ начертаніе звјря, и покланяющихся образу его.
3 Вторый Ангелъ вылилъ чашу свою въ море, и сдјлалась кровь, какъ кровь мертваго; и все одушевленное умерло въ морј.
4 Третій Ангелъ вылилъ чашу свою въ рјки и источники водъ; и сдјлалась кровь.
5 И услышалъ я Ангела воды, который говорилъ: праведенъ Ты, Господи, Который еси, и былъ; и святъ, потому что такъ судилъ.
6 Поелику они кровь святыхъ и пророковъ пролили, то и далъ Ты имъ пить кровь; они достойны того.
7 И услышалъ я другаго отъ жертвенника говорящаго: ей, Господи Боже Вседержитель! истинны и праведны суды Твои.
8 Четвертый Ангелъ вылилъ чашу свою на солнце; и дано было ему жечь человјковъ огнемъ.
9 И жегъ людей великій жаръ, и хулили они имя Бога имјющаго власть надъ язвами сими; но не вразумились, чтобы воздать ему славу.
10 Пятый Ангелъ вылилъ чашу свою на престолъ звјря, и сдјлалось царство Его мрачно; и они кусали языки свои отъ страданія,
11 и хулили Бога небеснаго отъ страданій своихъ и язвъ своихъ; но не раскаялись въ дјлахъ своихъ.
12 Шестый Ангелъ вылилъ чашу свою на великую рјку Эвфратъ; и высохла въ ней вода, чтобы готовъ былъ путь царямъ отъ восхода солнечнаго.
13 И видјлъ я изъ устъ дракона, и изъ устъ звјря, и изъ устъ лжепророка выходящихъ трехъ духовъ нечистыхъ, подобныхъ жабамъ.
14 Это суть бјсовскіе духи творящіе знаменія, которые исходятъ къ царямъ всея вселенныя, чтобы собрать ихъ на брань въ оный великій день Бога Вседержителя.
15 (Се, иду какъ тать. Блаженъ бдящій, и соблюдающій одежду свою, дабы не ходить ему нагимъ, и не увидјли срамоты его!)
16 И собралъ онъ ихъ на мјсто, называемое по Еврейски Армагеддонъ.
17 Седмый Ангелъ вылилъ чашу свою на воздухъ; и изъ храма небеснаго, отъ престола, раздался громкій гласъ, говорящій: Совершилось!
18 И произошли молніи, громы и гласы; и сдјлалось великое землетрясеніе, какого не бывало съ тјхъ поръ, какъ люди на землј; такое землетрясеніе, столь великое!
19 И городъ великій распался на три части, и города языческіе пали; и Вавилонъ великій воспомянутъ предъ Богомъ, чтобы дать ему чашу вина ярости гнјва Его.
20 И всякій островъ убјжалъ, и горъ не стало.
21 И градъ, величиною въ талантъ, палъ съ неба на человјковъ: и хулили человјки Бога за язвы отъ града; потому что язва отъ онаго была весьма велика.
1 И пришелъ одинъ изъ седми Ангеловъ имјющихъ седмь чашъ, и говоря со мною, сказалъ мнј: поди, я покажу тебј судъ надъ великою блудницею, сидящею на водахъ многихъ;
2 съ которою блудодјйствовали цари земные, и упивались виномъ блудодјянія ея живущіе на землј.
3 И повелъ меня въ духј въ пустыню; и я увиф дјлъ жену сидящую на звјрј багряномъ, преисполненномъ именами богохульными, съ седмью головами и десятью рогами.
4 И жена облечена была въ порфиру и багряницу, украшена золотомъ, драгоцјннымъ каменьемъ и жемчугомъ, и держала золотую чашу въ рукј своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодјянія своего.
5 И на челј ея написано имя: Тайна; Вавилонъ великій, мать блудницамъ и мерзостямъ земнымъ.
6 Я видјлъ, что жена упоена была кровію святыхъ, и кровію свидјтелей Іисусовыхъ; и видя ее, весьма дивился.
7 И сказалъ мнј Ангелъ: что ты дивишься? я скажу тебј тайну жены сей, и звјря носящаго ее, у котораго седмь головъ и десять роговъ.
8 Звјрь, котораго ты видјлъ, былъ, и нјтъ его; и выдетъ изъ бездны, и пойдетъ въ погибель: и удивятся живущіе на землј, коихъ имена не вписаны въ книгу жизни отъ начала міра, видя, что звјрь былъ, и нјтъ его, и явится. Здјсь умъ, имјющій мудрость.
9 Седмь головъ, суть седмь горъ, на которыхъ сидитъ жена.
10 И седмь царей: пять изъ нихъ пало, одинъ есть, а другой еще не пришелъ; и когда придетъ, недолго ему быть.
11 И звјрь, который былъ, и котораго нјтъ, есть осмый, и изъ числа седми, и пойдетъ въ погибель.
12 И десять роговъ, которые ты видјлъ, суть десять царей, которые царства еще не приняли, но примутъ власть какъ цари на одинъ часъ со звјремъ.
13 Они имјютъ однј мысли, и передадутъ силу и власть свою звјрю.
14 Они будутъ вести брань съ Агнцемъ, и Агнецъ побјдитъ ихъ, ибо Онъ есть Господь надъ господами и Царь надъ царями; и тј, которые съ Нимъ, суть званные и избранные и вјрные.
15 И говоритъ мнј: воды, которыя ты видјлъ, гдј сидитъ блудница, суть люди и народы, и племена и языки.
16 И десять роговъ, которые ты видјлъ на звјрј, сіи возненавидятъ блудницу, и разорятъ ее и обнажатъ, и плоть ея съјдятъ, и сожгутъ ее въ огнј. Потому что Богъ положилъ имъ на сердце,
17 исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство ихъ звјрю, доколј не исполнятся слова Божіи.
18 Жена же, которую ты видјлъ, есть великій городъ царствующій надъ земными царями.
1 Послј сего я увидјлъ инаго Ангела сходящаго съ неба, имјющаго власть великую. Земля освјтилась отъ славы его. И воскликнулъ онъ сильно,
2 громкимъ голосомъ, говоря: палъ, палъ Вавилонъ, великая блудница, сдјлался жилищемъ бјсовъ, и пристанищемъ всякому нечистому духу, пристанищемъ всякой нечистой и отвратительной птицј;
3 ибо яростнымъ виномъ блудодјянія своего она напоила всј народы; и цари земные любодјйствовали съ нею, и купцы земные отъ великой роскоши ея разбогатјли.
4 И услышалъ я иной голосъ съ неба, который говорилъ: выди отъ ней, народъ Мой, дабы не участвовать вамъ въ грјхахъ ея, и не подвергнуться язвамъ ея; ибо грјхи ея дошли до неба,
5 и Богъ воспомянулъ неправды ея.
6 Воздайте ей такъ, какъ и она воздала вамъ, и вдвое воздайте ей по дјламъ ея; въ чашј, которую она растворяла вамъ вино, растворите ей вдвое. Сколько славилась она и роскошествовала,
7 столько воздайте ей мученій и горестей; ибо она говоритъ въ сердцј своемъ: сижу царицею, я не вдова, не увижу горести. Посему въ одинъ день постигнутъ ее язвы,
8 смерть и плачь и голодъ, и огнемъ сожжена будетъ; потому что силенъ Господь Богъ, судящій ее.
9 И восплачутъ и возрыдаютъ о ней цари земные, которые блудодјйствовали и роскошествовали съ нею, когда увидятъ дымъ отъ пожара ея;
10 стоя издали, отъ страха мученія ея; и говоря: горе, горе тебј, великій городъ Вавилонъ, городъ крјпкій! ибо въ одинъ часъ пришелъ судъ твой.
11 И купцы земные восплачутъ и возрыдаютъ о ней, потому что товаровъ ихъ никто уже не покупаетъ;
12 товаровъ: золота и серебра, и камней драгоцјнныхъ, и жемчуга, и виссона, и порфиры, и шелка, и багряницы, и всякаго благовоннаго дерева, и всякихъ издјлій изъ слоновой кости, и всякихъ издјлій изъ дорогихъ деревъ, изъ мјди и желјза и мрамора;
13 никто не покупаетъ корицы и куреній, и мўра и ладона, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овецъ, и коней и колесницъ, и тјлъ и душъ человјческихъ.
14 И плодовъ угодныхъ для души твоей не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось отъ тебя; ты уже не найдешь сего.
15 Купцы обогатившіеся отъ нея, станутъ вдали, отъ страха мученія ея,
16 плача и рыдая, и говоря: горе, горе тебј, великій городъ, облеченный въ виссонъ и порфиру и багряницу, украшенный золотомъ и камнями драгоцјнными и жемчугомъ! ибо въ одинъ часъ погибло такое богатство.
17 И всј кормчіе, и всј плывущіе на корабляхъ, и всј служащіе на нихъ, и всј торгующіе на морј, стали вдали,
18 и видя дымъ отъ пожара ея, возопили, говоря: какой городъ подобенъ городу великому?
19 И посыпали пепломъ головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе тебј, городъ великій, драгоцјнностями котораго обогатились всј имјющіе корабли на морј! ибо опустјлъ въ одинъ часъ.
20 Веселись о семъ небо, и святые Апостолы и пророки, ибо совершилъ Богъ судъ вашъ надъ нимъ.
21 И взялъ одинъ сильный Ангелъ камень какъ большой жерновъ, и повергъ въ море, говоря: съ такимъ стремлјніемъ поверженъ будетъ Вавилонъ, великій городъ, и уже не будетъ его.
22 И гласа играющихъ на гусляхъ, и поющихъ, и играющихъ на свирјляхъ, и трубящихъ трубами, въ тебј уже не будетъ слышно; не будетъ уже въ тебј никакого художника, никакого художества; и шума отъ жерновъ не слышно уже будетъ въ тебј;
23 и свјтъ свјтильника уже не будетъ свјтить въ тебј; и гласа жениха и невјсты не будетъ уже слышно въ тебј: ибо купцы твои были вельможи земные, и волшебствомъ твоимъ введены въ заблужденіе всј народы.
24 И въ немъ найдена кровь пророковъ и святыхъ, и всјхъ убитыхъ на землј.
1 Послј сего я услышалъ громкій гласъ какъ бы многочисленнаго народа на небј, который говорилъ: Аллилуія! спасеніе, и слава, и честь и сила Господу нашему!
2 Ибо истинны и праведны суды Его, потому что осудилъ великую оную любодјйцу, которая растлила землю любодјйствомъ своимъ; и взыскалъ кровь рабовъ Своихъ отъ руки ея. И еще сказали: Аллилуія!
3 И дымъ ея восходитъ во вјки вјковъ.
4 Тогда двадцать четыре старца и четыре животныхъ пали, и поклонились Богу сидящему на престолј, говоря: Аминь!
5 Аллилуія! И гласъ отъ престола изшелъ, говорящій: хвалите Бога нашего всј рабы Его, и боящіеся Его, малые и великіе.
6 И слышалъ я какъ бы гласъ многочисленнаго народа, какъ бы шумъ водъ многихъ, какъ бы гласъ громовъ сильныхъ, говорящихъ: Аллилуія! ибо воцарился Господь Богъ Вседержитель.
7 Возрадуемся и возвеселимся, и воздадимъ Ему славу; ибо наступилъ бракъ Агнца, и жена Его уготовала себя.
8 И дано было ей облещись въ виссонъ чистый и свјтлый; виссонъ же есть праведность святыхъ.
9 И сказалъ мнј: напиши: блаженны званные на брачную вечерю Агнца; и сказалъ мнј: сіи суть истинныя слова Божіи.
10 Я палъ къ ногамъ его, чтобы поклониться ему; но онъ сказалъ мнј: не дјлай сего; я сослужитель тебј, и братіямъ твоимъ имјющимъ свидјтельство Іисусово: Богу поклонись. Свидјтельство же Іисусово есть духъ пророчества.
11 И увидјлъ я отверстое небо, и се конь бјлый: и сидящій на немъ называется Вјрный и Истинный, Который праведно судитъ воинствуетъ.
12 Очи у Него какъ пламень огненный, и на головј Его много діадимъ; и имя было на Немъ написано, котораго никто не зналъ, кромј Его Самаго.
13 Онъ былъ облеченъ въ одежду обагренную кровію; имя Ему: Слово Божіе.
14 И воинства небесныя слјдовали за Нимъ на коняхъ бјлыхъ, облеченныя въ виссонъ бјлый и чистый.
15 Изъ устъ же Его исходитъ острый мечь, дабы имъ поразить народы: Онъ пасетъ ихъ жезломъ желјзнымъ; Онъ топчетъ точило вина ярости и гнјва Бога Вседержителя.
16 На одеждј и на бедрј Его написано имя: Царь надъ царями и Господь надъ господами.
17 И увидјлъ я одного Ангела стоящаго на солнцј; и онъ воскликнулъ громкимъ голосомъ, говоря всјмъ птицамъ летающимъ по небу: летите, собирайтесь на великую вечерю Божію,
18 чтобы пожрать трупы царей, трупы сильныхъ, трупы тысященачальниковъ, трупы коней и сидящихъ на нихъ, трупы всјхъ свободныхъ и рабовъ, и малыхъ и великихъ.
19 И увидјлъ я звјря, и царей земныхъ и воинства ихъ, собравшихся, чтобы сразиться съ сидящимъ на конј и съ воинствомъ Его.
20 И схваченъ былъ звјрь, и съ нимъ лжепророкъ производившій чудеса предъ нимъ, коими обольстилъ онъ принявшихъ начертаніе звјря, и покланяющихся образу его. Оба живые брошены въ озеро огненное, горящее сјрою; а прочіе убиты мечемъ сидящаго на конј,
21 изходящимъ изъ устъ Его: и всј птицы насытились ихъ трупами.
1 И увидјлъ я Ангела сходящаго съ неба, который имјлъ ключь отъ бездны, и большую цјпь въ рукј своей.
2 Онъ взялъ дракона, змія древняго, который есть діаволъ и сатана, и сковалъ его на тысячу лјтъ;
3 и низвергъ его въ бездну, и заперъ его, и приложилъ печать, дабы не прельщалъ уже народы, доколј не окончится тысяча лјтъ; послј же того ему должно быть освобождену на малое время.
4 И увидјлъ я престолы, и сидящихъ на нихъ, и дано было имъ судить; и души обезглавленныхъ за свидјтельство Іисуса, и за слово Божіе, которые не поклонились звјрю, ни образу его, и не приняли начертанія на чело свое, и на руку свою: они ожили, и царствовали со Христомъ тысячу лјтъ.
5 Прочіе же мертвые не ожили, доколј не окончится тысяча лјтъ. Это есть воскресеніе первое.
6 Блаженъ и святъ имјющій участіе въ воскресеніи первомъ: надъ ними смерть вторая не имјетъ власти; но они будутъ священниками Бога и Христа, и будутъ царствовать съ Нимъ тысячу лјтъ.
7 Когда же окончится тысяча лјтъ, сатана будетъ освобожденъ изъ темницы своей;
8 и выдетъ обольщать народы находящіеся на четырехъ углахъ земли, Гога и Магога, и ихъ собирать на брань: число ихъ, какъ песокъ морскій.
9 И вышли на широту земли, и окружили станъ святыхъ, и городъ возлюбленный: и низпалъ огонь съ неба отъ Бога, и пожралъ ихъ.
10 А діаволъ, прельщавшій ихъ, вверженъ въ озеро огненное и сјрное, гдј звјрь и лжепророкъ: и будутъ мучиться день и ночь во вјки вјковъ.
11 И увидјлъ я великій бјлый престолъ, и сидящаго на немъ, отъ лица Коего убјжало небо и земля, и не нашлось имъ мјста.
12 И увидјлъ я мертвыхъ, малыхъ и великихъ, стоящихъ предъ Богомъ, и книги раскрыты были; и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни: и судимы были мертвые по написанному въ книгахъ, по дјламъ своимъ.
13 Тогда отдало море мертвыхъ, бывшихъ въ немъ; и смерть и адъ отдали мертвецевъ, которые были въ нихъ: и судимъ былъ каждый по дјламъ своимъ.
14 И смерть и адъ повержены въ озеро огненное: это есть смерть вторая.
15 И кто не былъ записанъ въ книгј жизни, тотъ былъ ввергаемъ въ озеро огненное.
1 И увидјлъ я новое небо, и новую землю; ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нјтъ.
2 И я Іоаннъ увидјлъ святый градъ, Іерусалимъ новый, сходящій отъ Бога съ неба, уготованный какъ невјста украшенная для мужа своего.
3 И слышалъ я громкій гласъ съ неба, говорящій: се скинія Божія съ человјками, и Онъ будетъ обитать съ ними; они будутъ Его народомъ, и Самъ Богъ съ ними будетъ Богомъ ихъ.
4 И отретъ Богъ всякую слезу отъ очей ихь, и смерти не будетъ уже; ни плача, ни вопля, ни болјзни уже не будетъ; ибо прежнее миновало.
5 И сказалъ сидящій на престолј: се, творю все новое. И говоритъ мнј: напиши; ибо слова сіи истинны и вјрны.
6 И сказалъ мнј: Совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конецъ. Я жаждущему дамъ отъ источника воды живой даромъ.
7 Побјждающій наслјдуетъ все, и буду ему Богомъ, и онъ будетъ Мнј сыномъ.
8 Боязливымъ же и невјрнымъ, и сквернымъ, и убійцамъ, и любодјямъ, и чародјямъ, и идолослужителямъ, и всјмъ лжецамъ, часть въ озерј горящемъ огнемъ и сјрою: это есть смерть вторая.
9 И пришелъ ко мнј одинъ изъ седми Ангеловъ, у которыхъ было седмь чашъ наполненныхъ седмью послјдними язвами, и сказалъ мнј: поди, я покажу тебј невјсту, жену Агнца.
10 И восхитилъ меня въ духј на великую и высокую гору, и показалъ мнј великій городъ, святый Іерусалимъ, который нисходилъ съ неба отъ Бога.
11 Онъ имјетъ славу Божію; свјтъ его подобенъ драгоцјннјйшему камню, какъ бы камню яспису кристаловидному.
12 Онъ имјетъ большую и высокую стјну, имјетъ двенадцать вратъ, и на нихъ двенадцать Ангеловъ; на вратахъ написаны имена двенадцати колјнъ сыновъ Израилевыхъ.
13 Съ востока трое вратъ, съ сјвера трое вратъ, съ юга трое вратъ, и съ запада трое вратъ.
14 Стјна города имјетъ двенадцать основаній, и на нихъ двенадцать именъ двенадцати Апостоловъ Агнца.
15 Говорившій со мною имјлъ золотую трость, для измјренія города, и воротъ его, и стјны его.
16 Городъ четвероуголенъ, и длина его такая же, какъ и широта. И измјривъ городъ тростію, онъ нашелъ двенадцать тысячь стадій; длина и широта и высота его равны.
17 И измјривъ стјну его, нашелъ сто сорокъ четыре лактя; мјра же у Ангела, была мјра человјческая.
18 Стјна его построена изъ ясписа; а городъ былъ чистое золото, подобенъ чистому стеклу.
19 Основанія стјны города украшены всякими драгоцјнными камнями: основаніе первое, ясписъ; второе, сапфиръ; третіе, халкидонъ; четвертое, смарагдъ;
20 пятое, сардоникъ; шестое, сардъ; седмое, хрисолиѕъ; осмое, вириллъ; девятое, топазъ; десятое, хрисопрасъ; одиннадцатое, гіацинтъ; двенадцатое, аметистъ.
21 А двенадцать воротъ, двенадцать жемчужинъ, каждые ворота были изъ одной жемчужины; улица города, чистое золото какъ прозрачное стекло.
22 Храма же я не видјлъ въ немъ; ибо Господь Богъ Вседержитель храмъ его, и Агнецъ.
23 И городъ не имјетъ нужды ни въ солнцј, ни въ лунј, для освјщенія своего; ибо слава Божія освјщала его, и свјтильникъ его Агнецъ.
24 Спасенные народы будутъ ходить во свјтј его, и цари земные принесутъ въ него славу и честь свою. Врата его не будутъ запираться днемъ;
25 ночи же тамъ не будетъ.
26 И принесутъ въ него славу и честь народовъ.
27 И не войдетъ въ него ничто нечистое, и никто преданный мерзости и лжи; а только тј, которые написаны у Агнца въ книгј жизни.
1 И показалъ мнј чистую рјку воды жизни, свјтлую какъ кристаллъ, текущую отъ престола Бога и Агнца.
2 Среди улицы его, и по објимъ сторонамъ рјки, древо жизни, двенадцать разъ приносящее плоды, дающее на каждый мјсяцъ плодъ свой; и листья древа для исцјленія народовъ.
3 И ничего уже не будетъ проклятаго; но престолъ Бога и Агнца будетъ въ немъ, и рабы Его будутъ служить Ему.
4 И узрятъ лице Его, и имя Его будетъ на челахъ ихъ.
5 И ночи не будетъ тамъ; не будутъ имјть нужды ни въ свјтильникј, ни въ свјтј солнечномъ, ибо Господь Богъ освјщаетъ ихъ; и будутъ царствовать во вјки вјковъ.
6 И сказалъ мнј: сіи слова вјрны и истинны и Господь Богъ святыхъ пророковъ послалъ Ангела Своего показать рабамъ Своимъ то, чему надлежитъ быть вскорј.
7 Се, гряду скоро: блаженъ, кто соблюдаетъ слова пророчества книги сея!
8 Я, Іоаннъ, видјлъ и слышалъ сіе; когда же услышалъ и увидјлъ, палъ къ ногамъ Ангела, показывающаго мнј сіе, чтобы поклониться ему. Но онъ сказалъ мнј:
9 не дјлай сего; ибо я сослужитель тебј, и братіямъ твоимъ пророкамъ, и соблюдающимъ слова книги сея: Богу поклонись.
10 И сказалъ мнј: не запечатывай словъ пророчества книги сея; ибо время близко.
11 Неправедный, пусть еще дјлаетъ неправду; нечистый, пусть еще сквернится: праведный, да творитъ правду еще; и святый, да освящается еще.
12 Се, гряду скоро; и возмездіе Мое со Мною, дабы воздать каждому по дјламъ его.
13 Я есмь Альфа и Омега, начало и конецъ, первый и послјдній.
14 Блаженны тј, которые соблюдаютъ заповјди Его, дабы имјть имъ право на древо жизни, и войти въ городъ воротами.
15 А внј псы, и чародји, и любодји, и убійцы, и идолослужители, и всякой любящій и творящій ложь!
16 Я Іисусъ, послалъ Ангела Моего засвидјтельствовать вамъ сіе въ церквахъ. Я есмь корень и потомокъ Давида, звјзда свјтлая и утренняя.
17 И духъ и невјста говорятъ: пріиди! и слышащій говоритъ: пріиди! Кто жаждетъ, приходи, и кто хочетъ, бери воду жизни даромъ.
18 И я также свидјтельствую всякому слышащему слова пророчества книги сея: ежели кто приложитъ что къ нимъ, на того наложитъ Богъ язвы, о которыхъ написано въ книгј сей;
19 и естьли кто отниметъ что отъ словъ книги пророчества сего, у того отниметъ Богъ участіе въ книгј жизни, и въ святомъ градј, и въ томъ, что написано въ книгј сей.
20 Свидјтельствующій сіе говоритъ: ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Іисусе!
21 Благодать Господа нашего Іисуса Христа со всјми вами. Аминь.