1 Павелъ, волею Божіею Апостолъ Іисуса Христа, и Тимоѳей братъ, церкви Божіей, находящейся въ Коринѳѣ, со всѣми святыми по всей Ахаіи.
2 Благодать вамъ и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Христа!
3 Благословленъ Богъ и Отецъ Господа нашего Іисуса Христа, Отецъ милосердія и Богъ всякаго утѣшенія,
4 утѣшающій насъ во всякой скорби нашей, дабы и мы находящихся во всякой скорби могли утѣшать тѣмъ утѣшеніемъ, которымъ самихъ насъ утѣшаетъ Богъ.
5 Ибо по мѣрѣ, какъ умножаются въ насъ страданія Христовы, умножается Христомъ и утѣшеніе наше. Впрочемъ,
6 скорбимъ ли мы, скорбимъ къ вашему утѣшенію и спасенію, которое совершается перенесеніемъ тѣхъ же страданій, какія и мы терпимъ;
7 (и надежда наша въ разсужденіи васъ тверда,) утѣшаемся ли, утѣшаемся къ вашему утѣшенію и спасенію, зная, что вы участвуете какъ въ страданіяхъ, такъ и въ утѣшеніи. Ибо мы не хотимъ,
8 братія, оставить васъ въ невѣденіи о скорби нашей, которая приключилась намъ въ Асіи, и которою мы отягчены были чрезмѣрно и сверхъ силы, такъ что сомнѣвались даже въ жизни.
9 Но мы сами въ себѣ носили приговоръ къ смерти для того, чтобы не надѣяться на самихъ себя, но на Бога, воскрешающаго мертвыхъ;
10 Который отъ толь близкой смерти избавилъ насъ и избавляетъ, и на Котораго надѣемся, что и еще избавитъ, при содѣйствіи вашей молитвы за насъ;
11 дабы за дарованное намъ по ходатайству многихъ, многіе возблагодарили за насъ. Ибо то,
12 чѣмъ мы хвалимся, есть свидѣтельство совѣсти нашей, что мы съ простотою и искренностію Богоугодною, не по плотской мудрости, но по благодати Божіей жили въ мірѣ, особенно же у васъ. Ибо мы не иное пишемъ къ вамъ,
18 какъ только то, что вы читаете или уже признаете, и что, какъ надѣюсь, до конца будете признавать;
14 такъ какъ вы отчасти и признали въ насъ то, что мы будемъ вашею похвалою, равно и вы нашею, въ день Господа нашего Іисуса Христа.
15 И въ сей увѣренности я намѣревался было притти къ вамъ ранѣе, дабы вы вторично получили благодать;
16 и чрезъ васъ пройти въ Македонію, изъ Македоніи же опять притти къ вамъ, а вы проводили бы меня въ Іудею.
17 Имѣя сіе намѣреніе, легкомысленно ли я поступилъ? Или по плоти предпринимаю я, что предпринимаю, такъ что у меня то да, да, то нѣтъ, нѣтъ? Вѣренъ Богъ,
18 что слово наше къ вамъ не было то да, то нѣтъ! Ибо Сынъ Божій, Іисусъ Христосъ,
19 проповѣданный у васъ нами, мною и Силуаномъ и Тимоѳеемъ, не былъ да и нѣтъ;
20 но въ Немъ было да, (ибо всѣ обѣтованія Божіи въ Немъ да, и въ Немъ аминь,) во славу Божію, посредствомъ насъ:
21 такъ какъ утверждающій насъ съ вами во Христѣ, и помазавшій насъ, есть Богъ;
22 Который и запечаталъ насъ, и положилъ залогъ Духа въ сердца наши.
2 Бога призываю во свидѣтели душѣ моей, что щадя васъ, я не пошелъ донынѣ въ Коринѳъ.
4 Не то сіе значитъ, будто мы беремъ власть надъ вѣрою вашею, но мы споспѣшествуемъ радости вашей; ибо вѣрою вы тверды.
1 И такъ я рѣшился самъ съ собою, не приходить къ вамъ опять съ огорченіемъ.
2 Ибо ежели я огорчаю васъ, то кто обрадуетъ меня, какъ не тотъ, кто огорченъ мною?
3 По сему самому и писалъ я къ вамъ, дабы пришедши не имѣть огорченія отъ тѣхъ, о которыхъ мнѣ надлежало радоваться: ибо я во всѣхъ васъ увѣренъ, что моя радость есть радость и для всѣхъ васъ.
4 Отъ великаго прискорбія и стѣсненнаго сердца я писалъ къ вамъ со многими слезами, не для того, чтобы огорчить васъ, но чтобы вы познали любовь, какую я въ избыткѣ имѣю къ вамъ.
5 Естьли же кто огорчилъ, то не меня огорчилъ, но частію (не скажу много) и всѣхъ васъ.
6 Для таковаго довольно сего наказанія отъ многихъ; итакъ
7 что вамъ уже надобно простить его и утѣшить, дабы таковый не былъ поглощенъ чрезмѣрною печалію.
8 И потому прошу васъ, принять его въ любовь.
9 Ибо я для того и писалъ, чтобы узнать на опытѣ, во всемъ ли вы послушны.
10 А кого вы въ чемъ прощаете, того и я; ибо и я, естьли въ чемъ простилъ кого, то простилъ для васъ,
11 отъ лица Христова, дабы не сдѣлалъ намъ ущерба сатана: ибо намъ небезъизвѣстны его умыслы.
12 Тогда, какъ я пришелъ въ Троаду для благовѣствованія о Христѣ, хотя и отверста была мнѣ дверь Господомъ,
13 я не имѣлъ покоя духу моему, потому что не нашелъ тамъ брата моего Тита. Посему, простившись съ ними, я пошелъ въ Македонію.
14 Но благодареніе Богу, Который всегда даетъ намъ торжествовать во Христѣ, и благоуханіе познанія о Себѣ распространяетъ нами по всѣмъ мѣстамъ.
15 Поелику мы Христово благоуханіе Богу въ спасаемыхъ и въ погибающихъ:
16 для однихъ запахъ смертоносный на смерть, а для другихъ запахъ живительный на жизнь; и кто способенъ къ сему?
17 Ибо мы не поддѣлываемъ слова Божія, какъ многіе, но проповѣдуемъ искренно, какъ отъ Бога, предъ Богомъ, во Христѣ.
1 Не уже ли намъ снова ознакомливаться съ вами? не уже ли нужны для насъ, какъ для нѣкоторыхъ, одобрительныя письма къ вамъ, или одобрительныя отъ васъ? Вы наше письмо,
2 написанное въ сердцахъ нашихъ, узнаваемое и читаемое всѣми человѣками.
3 Вы показываете собою, что вы письмо Христово, нашею рукою написанное не чернилами, но Духомъ живаго Бога, не на доскахъ каменныхъ, но на плотяныхъ доскахъ сердца.
4 Таковую увѣренность въ отношеніи къ Богу имѣемъ мы Христомъ:
5 не то, чтобы мы сами способны были что нибудь вздумать, какъ сами отъ себя;
6 но способность наша отъ Бога. Онъ далъ намъ способность быть служителями Новаго Завѣта, не буквы, но духа; ибо буква убиваетъ, а духъ животворитъ.
7 Естьли же служеніе для приносящихъ смерть буквъ, изображенныхъ на камнѣ, было такъ славно, что сыны Израилевы не могли смотрѣть на лице Моисеево, по причинѣ славы лица его преходящей;
8 то не гораздо ли болѣе должно быть славно служеніе для духа?
9 Ибо ежели служеніе осужденія славно, то кольми паче изобильно славою служеніе оправданія.
10 Даже онаго славнаго и не можно считать славнымъ съ сей стороны, по причинѣ преимущественной славы.
11 Ибо ежели преходящее славно, кольми паче славно постоянное.
12 Имѣя таковую надежду, мы дѣйствуемъ съ великою отважностію;
13 а не такъ, какъ Моисей, который полагалъ покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не видали кончины преходящаго.
14 (Но умы ихъ ослѣплены. Ибо покрывало сіе донынѣ остается при чтеніи Ветхаго Завѣта, и не снимается потому, что оно уничтожается Христомъ.
15 Донынѣ, когда читаютъ Моисея, покрывало лежитъ на сердцѣ ихъ.
16 Но когда обращаются ко Господу, тогда покрывало сіе снимается.
17 Господь есть Духъ; а гдѣ Духъ Господень, тамъ свобода.)
18 А мы всѣ открытымъ лицемъ, какъ въ зеркалѣ, взирая на славу Господню, въ тотъ же образъ преображаемся отъ славы въ славу, такъ какъ надлежитъ, Духомъ Господнимъ.
1 Посему, имѣя по милости Божіей такое служеніе, мы не унываемъ;
2 но отвергнувъ скрытность, свойственную дѣламъ постыднымъ, не прибѣгая къ хитрости, и не искажая слова Божія, а открывая истину,
3 представляемъ себя совѣсти всякаго человѣка предъ Богомъ. Естьли же и закрыто благовѣствованіе наше,
4 то закрыто для погибающихъ, для невѣрующихъ; у коихъ богъ вѣка сего ослѣпилъ умы, такъ что для нихъ не сіяетъ свѣтъ славнаго благовѣствованія о Христѣ, Который есть образъ Бога невидимаго.
5 Ибо мы не себя проповѣдуемъ, но Христа Іисуса, Господа;
6 а мы рабы ваши для Іисуса. Поелику Богъ, повелѣвшій изъ тьмы возсіятъ свѣту, озарилъ и наши сердца, дабы просвѣтить насъ познаніемъ славы Божіей въ лицѣ Іисуса Христа.
7 Но сокровище сіе мы носимъ въ глиняныхъ сосудахъ, чтобы сія превосходная сила приписываема была Богу, а не намъ.
8 Мы отвсюду притѣсняемы, но не стѣснены; мы въ отчаянныхъ обстоятельствахъ, но не отчаяваемся;
9 мы гонимы, но не оставлены; брошены, но не пропадаемъ.
10 Всегда носимъ въ тѣлѣ мертвость Господа Іисуса, дабы и жизнь Іисусова открылась въ тѣлѣ нашемъ.
1 Ибо непрестанно мы живые предаемся на смерть для Іисуса, дабы и жизнь Іисусова открылась въ смертной плоти нашей;
12 такъ что смерть дѣйствуетъ въ насъ, а жизнь въ васъ.
13 Но имѣя тотъ же духъ вѣры, о которомъ написано: я вѣровалъ, и потому говорилъ; (Псал. 115: 1.) и мы вѣруемъ, потому и говоримъ,
4 зная, что воскресившій Господа Іисуса, Іисусомъ воскреситъ и насъ, и поставитъ съ вами.
15 А все для васъ, дабы обиліе благодати тѣмъ большую во многихъ произвело благодарность во славу Божію.
16 Посему мы не унываемъ: но ежели внѣшній нашъ человѣкъ и тлѣетъ, то внутренній со дня на день обновляется.
17 Ибо мгновенное легкое страданіе наше производитъ для насъ, въ величайшемъ преизбыткѣ, вѣчную славу;
18 тогда, какъ мы не имѣемъ цѣлію видимаго, но невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вѣчно.
1 Ибо мы знаемъ, что, когда земной нашъ домъ, сія хижина, разрушится, мы получимъ отъ Бога жилище на небесахъ, домъ нерукотворенный, вѣчный.
2 Отъ того-то мы и стенаемъ, желая одѣться небеснымъ нашимъ жилищемъ:
3 только бы намъ и одѣтымъ, не оказаться нагими.
4 Ибо мы, находящіеся въ сей хижинѣ, стенаемъ подъ бременемъ; поколику не хотимъ раздѣться, но пріодѣться, чтобъ смертное поглощено было жизнію.
5 На сіе самое и создалъ насъ Богъ, и далъ намъ залогъ Духа.
6 И такъ мы всегда бодры духомъ: и поелику знаемъ, что водворяясь въ тѣлѣ, мы устранены отъ Господа;
7 (ибо мы ходимъ въ вѣрѣ, а не въ видѣніи)
8 то мы бодры духомъ, и лучше желаемъ вытти изъ тѣла, и водвориться у Господа.
9 И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему пріятными.
10 Ибо всѣмъ намъ должно явиться предъ судилище Христово, чтобы получить каждому, смотря по тому, что онъ дѣлалъ, живя въ тѣлѣ, доброе или худое.
11 И такъ, зная страхъ Господень, мы вразумляемъ людей; Богу же мы извѣстны, да надѣюсь, что извѣстны и вашимъ совѣстямъ.
12 Не снова представляемъ себя вамъ, но подаемъ способъ хвалиться нами; чтобъ имѣли вы что сказать тѣмъ, которые хвалятся лицемъ, а не сердцемъ.
13 Естьли мы выходимъ изъ границъ, то для Бога; естьли же скромны, то для васъ.
14 Ибо любовь Христова увлекаетъ насъ разсуждающихъ такъ, что естьли одинъ умеръ за всѣхъ, то всѣ умерли. А Христосъ и умеръ за всѣхъ,
15 чтобы живущіе не для себя уже жили, но для умершаго за нихъ и воскресшаго.
16 Потому мы отнынѣ никого не знаемъ по плоти; естьли же и знали Христа по плоти, то нынѣ уже не знаемъ.
17 Потому кто во Христѣ, тотъ новая тварь; древнее прошло, теперь все новое.
18 И все отъ Бога, Іисусомъ Христомъ примирившаго насъ съ Собою, и давшаго намъ служеніе примиренія:
19 то есть, Богъ во Христѣ примирилъ съ Собою міръ, не вмѣняя людямъ преступленій ихъ, и поручилъ намъ слово о примиреніи.
20 И такъ мы посланники отъ имени Христа, и какъ бы Богъ убѣждаетъ чрезъ насъ; отъ имени Христа просимъ, примиритесь съ Богомъ.
21 Ибо не знавшаго грѣха Онъ сдѣлалъ за насъ жертвою грѣха, чтобы мы въ Немъ сдѣлались праведными предъ Богомъ.
1 Мы же, какъ сотрудники, убѣждаемъ васъ, чтобы благодать Божія была принята вами не напрасно.
2 Ибо сказано: во время благопріятное Я услышалъ тебя, и въ день спасенія помогъ тебѣ. (Исаіи 49: 8.) Вотъ, теперь время благопріятное, вотъ, теперь день спасенія.
3 Мы никому ни въ чемъ не полагаемъ претыканія, дабы не порицали служенія;
4 но во всемъ являемъ себя, какъ служители Божіи, съ великимъ терпѣніемъ въ бѣдствіяхъ, въ нуждахъ, въ тѣсныхъ обстоятельствахъ, въ ранахъ,
5 въ темницахъ, въ изгнаніяхъ, въ трудахъ, во бдѣніяхъ, въ постахъ;
6 съ чистотою, съ благоразуміемъ, съ великодушіемъ, съ добротою, съ Духомъ Святымъ, съ нелицемѣрною любовію;
7 съ истиннымъ словомъ, съ силою Божіею, съ оружіемъ правды въ правой и лѣвой рукѣ;
8 въ чести и безчестіи, среди порицаній и похвалъ; считаясь обманщиками, но будучи вѣрны;
9 будучи неизвѣстны, но узнаваемы; считаясь умершими, и вотъ, мы живы; будучи наказываемы, но не умерщвляемы;
10 будучи огорчаемы, но всегда радуясь; будучи нищи, но многихъ обогащая; ничего не имѣя, но всемъ обладая.
11 Уста наши отверсты къ вамъ, Коринѳяне, сердце наше расширено.
12 Не тѣсно помѣщаетесь вы въ насъ, а въ своихъ сердцахъ вы помѣщаете тѣсно.
13 Въ равное возмездіе (говорю какъ дѣтямъ), расширитесь и вы.
14 Не ходите подъ однимъ, для васъ чуждымъ, ярмомъ съ невѣрующими; ибо какое сообщеніе у праведности съ беззаконіемъ? Что общаго между свѣтомъ и тьмою?
15 Какое согласіе между Христомъ и Веліаромъ? Или какое соучастіе у вѣрнаго съ невѣрнымъ?
16 Какая сообразность между храмомъ Божіимъ и идолами? Ибо вы храмъ Бога живаго, такъ какъ сказалъ Богъ: вселюсь въ нихъ, и буду ходить; и буду ихъ Богомъ, и они будутъ Моимъ народомъ. (Левит. 26: 12.)
17 И потому выдьте изъ среды ихъ, и отдѣлитесь, говоритъ Господь, и не прикасайтесь къ нечистому; и Я пріиму васъ. (Исаіи 52: 11.) И буду вамъ Отцемъ,
18 и вы будете Моими сынами и дщерями, говоритъ Господь Вседержитель. (Іерем. 3: 19. С Осіи 1: 11.)
1 И такъ, возлюбленные, имѣя сіи обѣтованія, очистимъ себя отъ всякаго оскверненія плоти и духа, совершенствуясь въ святости со страхомъ Божіимъ.
2 Дайте намъ мѣсто: мы никого не обидѣли, никого не развратили, ни отъ кого не корыстовались.
3 Не въ осужденіе говорю сіе; ибо я прежде сказалъ, что вы въ сердцахъ нашихъ, такъ что я готовъ съ вами умереть и жить.
4 Я съ вами говорю весьма свободно, много хвалюсь вами; я исполненъ утѣшеніемъ, преизобилую радостію при всемъ бѣдствіи нашемъ.
5 Ибо по пришествіи нашемъ въ Македонію, плоть наша не имѣла никакого покоя, но мы были стѣснены отвсюду: отвнѣ нападенія, внутри страхи.
6 Но Богъ, утѣшающій огорченныхъ, утѣшилъ насъ прибытіемъ Тита; и не только прибытіемъ его,
7 но и утѣшеніемъ, которымъ онъ утѣшался о васъ, пересказывая намъ о вашемъ усердіи, о вашемъ плачѣ, о вашей ревности по мнѣ, такъ что я еще болѣе обрадовался.
8 Потому, естьли я и опечалилъ васъ письмомъ, не сожалѣю, хотя и сожалѣлъ было; ибо вижу, что письмо то, впрочемъ на время, опечалило васъ.
9 Теперь я радуюсь не тому, что вы опечалились, но что вы опечалились къ покаянію; ибо опечалились ради Бога, и такимъ образомъ нимало не понесли отъ насъ вреда.
10 Ибо печаль ради Бога производитъ неизмѣнное покаяніе ко спасенію; а печаль мірская производитъ смерть.
11 Ибо самая сія печаль ваша ради Бога, смотрите, какое произвела въ васъ усердіе, какія извиненія, какое негодованіе на виновнаго, какой страхъ, какое желаніе, какую ревность, какую строгость: по всему вы показали себя чистыми въ семъ дѣлѣ. Такимъ образомъ ежели я писалъ къ вамъ,
12 то не ради оскорбителя и не ради оскорбленнаго; но чтобы вамъ открылось усердіе наше къ вамъ, предъ Богомъ.
13 Посему мы утѣшились утѣшеніемъ вашимъ; а еще болѣе обрадованы мы радостію Тита, что духъ его успокоенъ всѣми вами:
14 потому что я не остался въ стыдѣ, ежели въ чемъ предъ нимъ хвалился вами; но какъ мы вамъ говорили все истину, такъ и предъ Титомъ похвала наша оказалась истинною.
15 И сердце его чрезвычайно расположено къ вамъ, когда онъ воспоминаетъ о послушаніи васъ всѣхъ, какъ вы его приняли со страхомъ и трепетомъ.
16 И такъ радуюсь, что во всемъ на васъ могу положиться.
1 Увѣдомляемъ васъ, братія, о благодати Божіей, данной церквамъ Македонскимъ. Ибо они,
2 среди испытанія многими бѣдствіями, преизобилуютъ радостію, и глубокая бѣдность ихъ изливается въ богатствѣ ихъ щедрости.
3 Ибо они по силамъ, и сверхъ силъ, (я свидѣтель) доброхотны; они
4 весьма убѣдительно просили насъ принять ихъ даръ и участіе въ служеніи святымъ.
5 И не только то, чего мы надѣялись, но самихъ себя отдали вопервыхъ Господу, потомъ и намъ, по волѣ Божіей: такъ,
6 что мы просили Тита, чтобъ онъ, какъ началъ, такъ и кончилъ у васъ и сіе доброе дѣло.
7 А вы, какъ богаты всемъ, вѣрою и словомъ, и познаніемъ, и всякимъ усердіемъ, и любовію вашею къ намъ, такъ будьте богаты и сею добродѣтелію.
8 Не въ повелѣніе говорю, но усердіемъ другихъ испытываю искренность и вашей любви.
9 Ибо вы знаете благодать Господа нашего Іисуса Христа, что Онъ, будучи богатъ, сдѣлался нищимъ для васъ, дабы вы обогатились Его нищетою.
10 Я даю на сіе совѣтъ; ибо это прилично вамъ, которые не только начали сіе дѣлать, но желали того еще съ прошедшаго года.
11 Совершите же теперь самое дѣло, дабы, чего имѣли усердіе желать, то и исполнено было по достатку.
12 Ибо ежели только есть усердіе, то оно пріемлется по мѣрѣ того, кто что имѣетъ, а не по мѣрѣ того, чего не имѣетъ.
13 Не надобно, чтобы другимъ было облегченіе, а вамъ тягость; но чтобы было уравненіе.
14 Въ нынѣшнее время вашимъ избыткомъ пусть дополнится ихъ недостатокъ, а послѣ ихъ избыткомъ вашъ недостатокъ, дабы такимъ образомъ было уравненіе;
15 такъ какъ написано: кто собралъ много, имѣлъ не болѣе, и кто мало, не менѣе. (Исх. 16: 18.)
16 Благодареніе Богу, вложившему въ сердце Титово таковое усердіе къ вамъ.
17 Ибо хотя и я его просилъ, впрочемъ онъ, будучи очень усерденъ, пошелъ къ вамъ по собственному побужденію.
18 Съ нимъ послали мы также брата, по всѣмъ церквамъ похваляемаго за Евангеліе,
19 и притомъ избраннаго отъ церквей, сопутствовать намъ для сего благотворительнаго дѣла, которому мы служимъ во славу Самаго Господа и въ соотвѣтствіе вашему усердію.
20 Мы беремъ предосторожность, чтобы кто не упрекнулъ насъ, что такъ много идетъ чрезъ наши руки:
21 ибо мы стараемся о добромъ не только предъ Господомъ, но и предъ людьми.
22 Мы послали еще съ ними брата нашего, котораго усердіе испытали мы во многомъ много разъ, а нынѣ онъ гораздо еще усерднѣе, по великой увѣренности въ васъ.
23 Что до Тита, то онъ мой товарищъ и сотрудникъ у васъ; а сіи братія наши суть посланники церквей, слава Христова.
24 И такъ предъ лицемъ церквей дайте имъ доказательство любви вашей, и нашего права хвалиться вами.
1 Для меня впрочемъ излишне писать вамъ о вспоможеніи святымъ.
2 Ибо я знаю усердіе ваше, и потому хвалюсь вами предъ Македонянами, что Ахаія готова еще съ прошедшаго года: и ревность ваша поощрила многихъ.
3 Братьевъ же послалъ я для того, чтобы моя о васъ похвала не оказалась ложною въ семъ случаѣ; но чтобы вы, какъ я говорилъ, были приготовлены;
4 и чтобы, когда придутъ со мною Македоняне и найдутъ васъ неготовыми, не остались мы (не говорю вы) въ стыдѣ, послѣ того, какъ хвалились съ такою увѣренностію.
5 Посему я почелъ за нужное упросить братьевъ, чтобы они напередъ пошли къ вамъ и сдѣлали распоряженіе, дабы возвѣщенное уже благотвореніе ваше было готово, какъ благотвореніе щедрое, а не скупое.
6 Присемъ скажу: кто сѣетъ скупо, для того и жатва скупа; а кто сѣетъ щедро, для того щедра и жатва.
7 Каждый удѣляй по расположенію сердца, не съ огорченіемъ, и не съ принужденіемъ; ибо доброхотно дающаго любитъ Богъ.
8 Богъ же силенъ обогатить васъ всякою милостію, дабы вы, всегда и во всемъ имѣя всякое довольство, богаты были для всякаго добраго дѣла;
9 какъ написано: сыплетъ, даетъ нищимъ; правда Его пребываетъ вѣчно. (Псал. 111: 9.)
10 Дающій же сѣмя сѣющему и хлѣбъ въ пищу, подастъ обиліе посѣянному вами, и умножитъ плоды правды вашей;
11 такъ чтобы вы всемъ богаты были на всякую щедрость, которая чрезъ насъ производитъ благодареніе Богу:
12 поелику сіе служеніе общественной благотворительности не только восполняетъ скудость святыхъ, но и производитъ во многихъ обильныя благодаренія Богу.
13 Ибо видя опыты сего служенія, они прославляютъ Бога за покорность исповѣдуемому вами Евангелію Христову, и за искреннее общеніе съ ними и со всѣми;
14 и они будутъ молиться за васъ, по приверженности къ вамъ, за преизбыточествующую въ васъ благодать Божію.
15 Благодареніе Богу за неизреченный Его даръ!
1 Впрочемъ я тотъ же Павелъ, который лично между вами былъ тихъ, а заочно поступаю съ вами отважно, убѣждаю васъ кротостію и снисходительностію Христовою,
2 и прошу, не заставьте меня, по моемъ пришествіи употребить ту надежную отважность, которую почитаютъ во мнѣ дерзостію, противу тѣхъ, кои думаютъ о насъ, что мы поступаемъ по плоти.
3 Ибо хотя мы ходимъ во плоти, но не по плоти воинствуемъ.
4 Ибо оружія воинствованія нашего не плотскія, но сильныя Богомъ на разрушеніе твердынь: ими ниспровергаемъ мы замыслы,
5 и всякую высоту, возвышающуюся противъ познанія Божія; и беремъ въ плѣнъ всякія помышленія, для покоренія Христу;
6 и готовы наказать за всякое неповиновеніе, когда ваше послушаніе совершится.
7 По наружности ли вы судите? Кто увѣренъ въ себѣ, что онъ Христовъ, тотъ самъ по себѣ суди, что какъ онъ Христовъ, такъ и мы Христовы.
8 Ибо ежели и гораздо болѣе стану хвалиться нашею властію, какую Господь далъ намъ къ назиданію, а не къ разстройству вашему, то не останусь въ стыдѣ.
9 Впрочемъ да не покажется, что я устрашаю васъ только письмами;
10 такъ какъ нѣкто говоритъ: онъ въ письмахъ строгъ и силенъ, а въ личномъ присутствіи слабъ, и рѣчь его низка.
11 Таковый пусть знаетъ, что каковы мы на словахъ въ письмахъ заочно, таковы и на дѣлѣ лично.
12 Ибо мы не смѣемъ мѣшаться или равняться съ тѣми, которые сами себя хвалятъ. Они сами собою измѣряютъ себя, и сравниваютъ себя съ собою, неразумно.
13 А мы не хвалимся безъ мѣры, но по мѣрѣ удѣла, который назначилъ намъ Богъ въ такую мѣру, чтобы достигнуть и до васъ.
14 Ибо мы не преступаемъ мѣры, какъ бы не достигнувшіе до васъ: потому что мы достигли до васъ, проповѣдуя Евангеліе Христово.
15 Мы не хвалимся чужими трудами, внѣ предѣла нашего, но надѣемся, съ возрастаніемъ вашей вѣры, вами съ избыткомъ прославиться въ нашемъ удѣлѣ;
16 такъ чтобъ и далѣе васъ проповѣдывать Евангеліе, не хваляся готовымъ въ чужомъ удѣлѣ.
17 Хвалящійся, хвались Господомъ. (Іерем. 9: 24.)
18 Ибо не тотъ достоинъ, кто самъ себя хвалитъ, но кого хвалитъ Господь.
1 О естьли бы вы нѣсколько были снисходительны къ моей безразсудности! И будьте ко мнѣ снисходительны.
2 Ибо я ревную о васъ ревностію Божіею, потому что я обучилъ васъ единому Мужу, чтобы представить Христу чистою дѣвою. Но я боюсь,
3 чтобы, какъ змѣй хитростію своею обольстилъ Еву, такъ и ваши умы не повредились, уклонясь отъ простоты Христовой.
4 Ибо ежели бы кто, пришедши, началъ проповѣдывать другаго Іисуса, котораго мы не проповѣдывали, или бы вы получили другаго Духа, какого вы не получали, или другое благовѣствованіе, какого вы не принимали; то вы были бы очень снисходительны къ тому.
5 Ибо я думаю, что я ничѣмъ не меньше высшихъ Апостоловъ.
6 Хотя я и невѣжда въ словахъ, но не въ познаніи. Впрочемъ мы во всемъ совершенно вамъ извѣстны.
7 Согрѣшилъ ли я тѣмъ, что унижалъ себя, дабы васъ возвысить; потому что даромъ проповѣдывалъ вамъ Евангеліе Божіе?
8 Я вводилъ другія церкви въ убытокъ, заимствуя отъ нихъ содержаніе, когда служилъ вамъ; и будучи у васъ, хотя терпѣлъ недостатокъ, никому не докучалъ.
9 Ибо недостатокъ мой восполнили братія, пришедшіе изъ Македоніи; да и во всемъ я старался и буду стараться не быть вамъ въ тягость.
10 Какъ есть во мнѣ истина Христова, такъ похвала сія неотъемлема у меня въ странахъ Ахаіи.
11 Для чего же я такъ поступаю? потому ли, что не люблю васъ? Богу извѣстно! А какъ я поступаю, такъ и буду поступать,
12 дабы не дать случая хвалиться тѣмъ, которые ищутъ къ тому случая; пусть же они, дабы хвалиться, сдѣлаются такими же, какъ и мы.
13 Ибо сіи лжеапостолы суть лукавые наемники, они принимаютъ только видъ Апостоловъ Христовыхъ.
14 И не удивительно; ибо самъ сатана принимаетъ видъ свѣтлаго Ангела. А потому не трудно и служителямъ его,
15 принимать видъ служителей правды: но конецъ ихъ будетъ по дѣламъ ихъ.
16 Опять повторяю, не сочти кто нибудь меня безразсуднымъ; или иначе, хотя какъ безразсуднаго выслушайте меня, когда и я сколько нибудь похвалюсь.
17 Что я скажу, то скажу не въ Господѣ, но какъ бы по безразсудности, отважась такъ хвалиться.
18 Поелику многіе хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.
19 Ибо вы, какъ люди благоразумные, съ удовольствіемъ сносите безразсудныхъ.
20 Вы сносите, когда кто порабощаетъ васъ, когда кто объѣдаетъ, когда кто обираетъ, когда кто превозносится, когда кто бьетъ васъ въ лице.
21 Къ стыду признаюсь, что мы на это были слабы: а естьли кто другимъ чѣмъ смѣетъ хвалиться, то (скажу по безразсудности) смѣю и я.
22 Они Евреи? и я. Израильтяне? и я. Сѣмя Авраамово?
23 и я. Христовы служители? (по безразсудности говорю) я больше. Я гораздо болѣе былъ въ трудахъ, болѣе въ ранахъ, болѣе въ темницахъ, и многократно при смерти.
24 Отъ Іудеевъ пять разъ дано мнѣ было по сороку ударовъ безъ одного.
25 Три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпѣлъ кораблекрушеніе, ночь и день пробылъ въ глубинѣ морской.
26 Много разъ былъ въ путешествіяхъ, въ опасностяхъ на рѣкахъ, въ опасностяхъ отъ разбойниковъ, въ опасностяхъ отъ единоплеменниковъ, въ опасностяхъ отъ другихъ народовъ, въ опасностяхъ въ городѣ, въ опасностяхъ въ пустынѣ, въ опасностяхъ на морѣ, въ опасностяхъ между лжебратьями;
27 въ трудѣ и въ изнуреніи, часто во бдѣніи, въ гладѣ и жаждѣ, часто въ постѣ, на стужѣ и въ наготѣ.
28 Кромѣ постороннихъ приключеній, ежедневное ко мнѣ стеченіе людей, забота о всѣхъ церквахъ.
29 Кто немощенъ, съ которымъ бы и я не чувствовалъ немощи? Кто соблазняется, за котораго бы я не воспламенялся?
30 Ежели должно мнѣ хвалиться, то буду хвалиться немощію моею.
31 Богъ и Отецъ Господа нашего Іисуса Христа, благословенный вовѣки, знаетъ, что я не лгу.
32 Въ Дамаскѣ царя Ареты областный правитель стерегъ городъ Дамаскъ, чтобы меня схватить; и я въ корзинѣ былъ спущенъ изъ окна по стѣнѣ, и избѣжалъ рукъ его.
1 Правда, нѣтъ мнѣ пользы хвалиться: однакожъ приступлю къ видѣніямъ и откровеніямъ Господнимъ.
2 Я знаю человѣка во Христѣ, который назадъ тому четырнадцать лѣтъ, (въ тѣлѣ ли, не знаю, внѣ ли тѣла, также не знаю, Богъ знаетъ,) восхищенъ былъ даже до третьяго неба. Такъ знаю о семъ человѣкѣ,
3 (только не знаю, въ тѣлѣ, или внѣ тѣла, Богъ знаетъ,) что онъ восхищенъ былъ въ рай,
4 и слышалъ неизреченныя слова, которыхъ человѣкъ пересказать не можетъ.
5 Такимъ человѣкомъ могу хвалиться, собою же не хвалюся, развѣ только немощами своими. Впрочемъ ежели я и захочу хвалиться,
6 не буду безразсуденъ; потому что скажу истину: но я опасаюсь, чтобъ кто не подумалъ обо мнѣ болѣе, нежели сколько во мнѣ видитъ, или слышитъ отъ меня.
7 И чтобъ я не превозносился чрезвычайными откровеніями, дано мнѣ жало въ плоть, ангелъ сатаны, мучить меня, чтобъ я не превозносился.
8 Трижды молилъ я Господа о томъ, чтобъ удалилъ его отъ меня.
9 Но Господь сказалъ мнѣ: довольно для тебя благодати Моей; ибо сила Моя въ немощи совершенна. И потому я гораздо охотнѣе буду хвалиться своими немощами, дабы обитала во мнѣ сила Христова.
10 Посему я нахожу удовольствіе въ немощахъ, въ обидахъ, въ нуждахъ, въ гоненіяхъ, въ притѣсненіяхъ за Христа; ибо когда я немощенъ, тогда силенъ.
11 Я дошелъ до безразсудности, выхваляя себя: вы меня къ тому принудили. Вамъ бы надлежало хвалить меня; ибо я ничѣмъ не ниже высшихъ Апостоловъ, хотя и ничто.
12 Признаки Апостола оказались во мнѣ предъ вами всякимъ терпѣніемъ, знаменіями, чудесами и силами.
13 Ибо чего у васъ недостаетъ предъ прочими церквами, развѣ только того, чтобы я былъ вамъ въ тягость?
14 Простите мнѣ такую вину. Вотъ, въ третій разъ я располагаюсь итти къ вамъ, и не буду вамъ въ тягость; ибо я ищу не вашего, а васъ: не дѣти должны собирать имѣніе для родителей, но родители для дѣтей.
15 Я съ удовольствіемъ буду издерживать свое, и истощать себя самаго за души ваши, не смотря на то, что при столь сильной любви моей къ вамъ, я менѣе любимъ вами.
16 Положимъ, что я самъ не обременялъ васъ, но будучи хитръ, оборотами васъ обманывалъ.
17 Но пользовался ли я чѣмъ отъ васъ чрезъ кого нибудь изъ посыланныхъ къ вамъ?
18 Я упросилъ Тита отправиться къ вамъ, и послалъ съ нимъ одного изъ братьевъ: но Титъ воспользовался ли чѣмъ отъ васъ? не однимъ ли духомъ дѣйствовали мы? не однимъ ли ходили путемъ?
19 не думаете ли вы опять, что мы только себя оправдываемъ предъ вами? Нѣтъ, возлюбленные, мы все сіе говоримъ предъ Богомъ, во Христѣ, къ вашему назиданію.
20 Ибо я опасаюсь, чтобы мнѣ по пришествіи моемъ не найти васъ такими, какими не желаю, также чтобъ и вамъ не увидѣть меня инаковымъ, нежели какимъ хотите; чтобы не найти у васъ раздоровъ, зависти, гнѣва, ссоры, клеветъ, ябедъ, гордости, безпорядковъ;
21 чтобы опять, когда приду, не опечалилъ меня у васъ Богъ мой, и чтобы не оплакивать мнѣ многихъ, которые предъ симъ согрѣшили и не покаялись въ нечистотѣ, блудодѣяніи и непотребствѣ, какое они дѣлали.
1 Въ третій уже разъ иду я къ вамъ. При устахъ двухъ или трехъ свидѣтелей твердо всякое слово. (Втор. 17: 6.)
2 Я прежде говорилъ и вторично говорю, какъ бы находясь у васъ, и теперь отсутствуя пишу прежде согрѣшившимъ и всѣмъ прочимъ, что когда опять приду, не пощажу. Вы ищете доказательства на то,
3 Христосъ ли мною говоритъ. Онъ у васъ не безсиленъ, но силенъ въ васъ;
4 ибо хотя Онъ и распятъ въ немощи, но живъ силою Божіею; и мы также хотя немощны въ Немъ, но будемъ съ Нимъ живы въ васъ силою Божіею.
5 Испытайте самихъ себя, въ вѣрѣ ли вы, самихъ себя изслѣдуйте. Или вы не познаете самихъ себя, что Іисусъ Христосъ въ васъ? развѣ только вы не то, чѣмъ должны быть.
6 О насъ же, надѣюсь, узнаете, что мы то, чѣмъ быть должны.
7 Молю Бога, чтобы вы не дѣлали никакого зла: не для того, чтобы намъ показаться тѣмъ, чѣмъ должны быть; но чтобы вы дѣлали добро, хотя бы мы казались и не тѣмъ, чѣмъ быть должны.
8 Ибо мы нимало не сильны противъ истины, но за истину.
9 Мы радуемся, когда мы слабы, а вы сильны, и желаемъ только вашего совершенства.
10 Для того я и пишу сіе въ отсутствіи, чтобъ въ присутствіи не употребить строгости, по власти, данной мнѣ Господомъ къ назиданію, а не къ разоренію.
11 Впрочемъ, братія, радуйтесь, усовершайтесь, утѣшайтесь, будьте единомысленны, мирны: и Богъ любви и мира будетъ съ вами.
12 Привѣтствуйте другъ друга съ лобзаніемъ святымъ. Привѣтствуютъ васъ всѣ святые.
13 Благодать Господа нашего Іисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общеніе Святаго Духа со всѣми вами! Аминь.