ЕВgА ОТЪ МАРКА

гл+а .№.

1 Зачzло еван°гелия }µ хв7а . сн7а б9ия

2 якоже писано ѥсть въ пRрцэхъ . се азъ посълѭ анGлъ мои прэдъ лицьмь твоимь . иже uготовить пѫть твои прэдъ тобоѭ

3 гласъ въпиѭщааго въ пuстыни . uготовите пѫть гн7ь . правы творите стьзz ѥго

4 бысть иоанъ крьстѩ въ пuстыни . и проповэдая крьщениѥ покаянию въ отъпuщениѥ грэховъ .

5 исхождааше къ нѥмu вься иuдеиска страна . и иер©лмляне . и крьщаахѫсz вьси въ иерданьсцэи рэцэ отъ нѥго исповэдаѭще грэхы своѩ

6 бэ же иоанъ . облэченъ власы вельбѫжди . и поясъ uсниянъ о чрэслэхъ ѥго и яды акридъ и медъ дивии

7 и проповэдааше гlя грѩдеть крэплии мене въслэдъ мене . ѥмuже нэсмь достоинъ . поклоньсz раздрэшити ремене сапогь ѥго

8 азъ uбо крьстихъ вы водоѭ . а тъ крьстить вы . д¦ъмь с™ыимь ӖӋ

9 Въ дьни оны . приде и‹с отъ назареfа галилеискааго и крьститьсz отъ иоана въ ерданэ

10 и абиѥ въсходѩ отъ воды . видэ разводѩща сz нб7са и д¦ъ яко голѫбь . сьходѩщь на нь .

11 и гласъ бысть съ нб7съ ты ѥси сн7ъ мои възлюблѥныи . о тебэ благоволихъ Ӗ.Ӌ

35 Въ врэмz оно . изиде и‹съ въ пuсто мэсто . и тu молитвѫ дэяаше

36 и гьнашz и . симонъ и иже бэахѫ съ нимь

37 и обрэтъше и . гlашz ѥмu яко вьси . ищѫть тебе

38 и гlа имъ идэмъ въ ближьнѩѩ грады и вьси да и тu проповэмь на се бо изидохъ

39 и бэ проповэдаѩ на съборищихъ ихъ . въ вьсеи галилеи . и бэсы изгонѩ

40 и приде къ нѥмu прокаженъ молѩ и . и наколэнu падая и гlѩ ѥмu яко аще хощеши . можеши мz ищистити

41 и‹с же милосрьдовавъ . простьръ рѫкѫ . и гlа ѥмӧ хощѫ . ищисти сz

42 и рекъшu ѥмu . абиѥ отъиде проказа отъ нѥго и чистъ бысть

43 и запрэщь ѥмu . абиѥ изгъна и .

44 и гlа ѥмu . блюдисz . никомuже ничесоже не рьци нъ шьдъ . покажи сz иереови . и принеси за очищениѥ твоѥ . якоже повелэ моmси въ съвэдэниѥ имъ Ӗ .

гл+а .в7.

1 Въ врэмz оно въниде иj7с въ каперънаuмъ и слuхъ бысть яко въдомu ѥсть

2 и абиѥ събьрашzсz мънози яко къ томu не въмэщаахѫ сz ни прэдъ двьрьми и гlааше имъ слово

3 и придошz къ нѥмu . носzще ослаблѥнъ жилами носимъ четырьми

4 и не могѫще прити къ нѥмu народа ради отъкрышz покровъ идеже бэ и прокопавъше . съвэсишz одръ . на нѥмьже ослаблѥныи сълежааше

5 видэвъже и‹с вэрѫ ихъ . гlа ослаблѥнuuмu чzдо отъпuщаѭтьсz тебэ грэси твои

6 бэахѫ же ѥдини отъ кънижьникъ тu сэдѩще и помышлэѭще въ сRдцихъ своихъ .

7 чьто сь . тако гlѥть хuлѫ къто можеть отъпuщати грэхы . тъкъмо ѥдинъ б7ъ

8 и абиѥ разuмэвъ и‹с . д¦ъмь своимь яко тако ти помышляѭть въ себэ и рече имъ чьто сице помышлэѥте . въ сRдцихъ вашихъ

9 чьто ѥсть uдобэѥ рещи ослаблѥнuuмu отъпuщаѭть ти сz грэси или рещи . въстани възьми одръ твои и ходи

10 нъ да uвэсте яко власть имаать . сн7ь чловэчьскыи на земли отъпuщати грэхы . и гlа ослаблѥнuuмu

11 тебэ гlѭ вьстани . възьми одръ твои и иди въ домъ твои

12 и въставъ абиѥ и възьмъ одръ . изиде прэдъ вьсэми яко дивити сz вьсэмъ и славити б7а . гlѭщемъ . яко николиже тако видэхомъ Ӗ

14 Въ врэмz оно . мимоиды и‹с видэ леµиѭ алъфеова . сэдѩща на мытьннци . и гlа ѥмu по мънэ иди . и въставъ въслэдъ ѥго иде

15 и бысть . възлежzщu ѥмu въ домu ѥго . и мънози мьздоимьци и грэшьннци . възлежаахѫ съ и‹сомь и съ uченнкы ѥго бэахѫ бо мънози и по нѥмь идошz

16 и кънижьннциже и фарисеи . видэвъше и эдѫщь съ мьздоимьци и грэшьникы гlааахѫ uченикомъ ѥго чьто яко съ мьздоимьці и грэшьникы . эсть и пиѥть

17 и слышавъ иіс гlа имъ яко не трэбuѭть съдравии врача . нъ болzщеи не придохъ призъватъ правьдьникъ . нъ грэшьникы на покаяниѥ Ӗ .

23 Въ врэмz оно . хождааше и‹с въ сѫботы сквозэ сэания и начzшz uченнци ѥго . пѫть творити . въстрьгаѭще класы

24 и фарисеи . гlаахѫ ѥмu виждь . чьто творѩть въ сѫботы ѥгоже недостоить

25 и тъ гlаше имъ нэсте ли николиже чьли . чьто сътвори дв7дъ . ѥгда трэбова и вьзалка самъ . и иже бэахѫ съ нимь .

26 како въниде въ храмъ б9ии при авиаfарэ архиереи . и хлэбы прэдъложения сънэсть . ихъже недостояаше эсти . тъкъмо иереомъ и дасть и сѫщииімъ съ нимь

27 и гlааше имъ сѫбота чlка ради бысть а не чlкъ сѫботы ради тэмьже Gь ѥсть . сн7ъ чlчьскы и сѫботэ

гл+а .G.

1 И въниде пакы въ съборище и бэ тu чlкъ . сuхѫ рѫкѫ имы

2 и назираахѫ ѥго . аще въ сѫботы исцэлить и . да на нь възгlѫть

3 и гlа чlкu имѫщuuмu сuхѫ рѫкѫ стани посрэдэ

4 и гlа имъ достоить ли въ сѫботы добро творити ли зъло сътворити дш7ѫ сп7сти ли погuбити они же млъчаяхѫ

5 и възьрэвъ на нѩ съ гнэвъмь . скръбz о окаменѥнии срд7ца ихъ . гlа чlкu простьри рѫкѫ твоѭ и прострэ и uтврьди сz рѫка ѥго съдрава яко и дрuгая Ӗ <7>

гл+а .е7.

24 Въ врэмz оно послэдовааше и‹сu народъ мъногъ . и uгнэтахѫ ѥго

25 и жена нэкая сѫщи въ точении кръви лэтэ .в7і.

26 и мъного пострадавъши оть мъногъ врачевъ . и иждивъши своѥ вьсе . и ни ѥдиноѩже пользz обрэтъши . нъ паче въ горе въпадъши

27 слышавъши о и‹сэ . пришьдъши въ народъ съзади прикоснѫ сz ризэ ѥго

28 гlааше бо яко аще прикоснѫ сz понэ ризэ ѥго . сп7сена бѫдѫ

29 и абиѥ исzкнѫ источьникъ кръви ѥѩ и разuмэ тэлъмь . яко исцэлэ отъ раны

30 и абиѥ и‹с ощuщь въ себэ силѫ ишѫдъшѫ отъ нѥго . обращь сz въ народэ гlааше къто прикоснѫ сz ризахъ моихъ

31 и гlаахѫ ѥмu uченици ѥго видиши народъ uгнэтаѭщь тz и гlѥши къто сz прикоснѫ мънэ

32 и оглѩдаашесz видэти сътворьшѫѭ се

33 жена же uбоявъши сz . и трепещѫщи . вэдѫщи ѥже бысть ѥи . приде и припаде къ нѥмu . и рече ѥмu вьсѫ истинѫ .

34 онъ же рече ѥи дьръзаи дъщи вэра твоя сп7се тz . иди съ миръмь <:.:> Ӌ

гл+а .ѕ7.

7 Въ врэмz оно призъвавъ и‹с обанадесzте uченика своя . начzтъ ѩ сълати дъва нъ дъва . и даяаше имъ власть . на дuсэхъ нечистъихь .

8 и запрэти имъ . да ничесоже възьмѫть на пѫть . тькъмо жьзлъ ѥдинъ . ни пиры ни хлэба . ни при поясэ мэди .

9 нъ обuвены въ санъдалия . и не облачитнсz въ дъвэ ризэ .

10 и гlааше имь идеже колижьдо вънидете въ домъ . тu прэбываите . доньдеже нзидете отьтѫдu .

11 и ѥлико не приимѫть васъ ни послuшаѭть васъ . исходzще отътѫдu отътрѩсэте прахъ . иже ѥсть подъ ногами вашими . въ съвэдэтельство имъ . амин . гlѭ вамъ . отърадьнэѥ бѫдеть . содомомъ . или гоморомъ . въ дьнь сѫдьнъи . неже градu томu

12 и і\:шьдъше проповэдаахѫ . да покаѭтьсz .

13 и бэсы мъногы изгонэахѫ . и мазаахѫ елеемь . мъногы недѫжьныѩ . и исцэлэахѫ Ӗ

14 Въ врэмz оно . uслышавъ иродъ цRь . слuхь и‹совъ . явэ бо бвысть имz ѥго . и гlааше яко иоанъ крьстѩи . въста оть мрьтвыихъ . и сего ради силы дэѭтьсz о нѥмь

15 ини же гlаахѫ яко илия ѥсть ини же гlаахѫ яко прbѸкъ ѥсть яко ѥдинъ оть прbѸкъ

16 слышавъже иродъ . рече . яко ѥгоже азъ uсэкнѫхъ иоана . се ѥсть . тъ въста отъ мьр°твыихъ

17 тъ бо иродъ посълавъ ѩтъ иоана . и съвzзавъ и въсади въ тьмьницѫ . иродияды ради жены филипа брата своѥго . яко ожени сz ѥѭ .

18 гlааше бо иоанъ иродови яко недостоить тебэ имэти . жены брата твоѥго.

19 иродия же гнэвашесz на нь . и хотэаше и uбити . и не можааше .

20 иродъ бо бояаше сz иоана . вэды мѫжа правьдьна и с™а . и храняаше и . и послuшаѩ ѥго мъного творэаше . и въ сласть ѥго послuшааше

21 и прилuчьшu сz дьни потрэбьнu . ѥгда иродъ рожьствu своѥмu вечерѫ творэаше . кънѩземъ своимъ . и тысѫщьннкомъ . и старэишинамъ галилеискамъ

22 и въшьдъши дъщери ѥѩ . иродиядэ и плѩсавъши . и uгождьши иродови . и възлежащиимъ съ нимь . рече цRь дэвици . проси u мене . ѥмuже аще хощеши . и дамь ти .

23 и клѩтъсz ѥи яко ѥгоже аще просиши дамь ти . дополъ цRьства моѥго

24 она же шьдъши . рече матери своѥи чесо прошѫ . она же рече главы иоана крьстителя

25 и въшьдъщи абиѥ съ тъщаниѥмь къ цRu . проси гlѭщи хощѫ да ми даси сеици . на блѭдэ главѫ . иоана крьстителя

26 и прискърбьнъ бысть цRь . за клѩтвы . и възлежащиихъ съ нимь . не въсхотэ отърещисz ѥи

27 и абиѥ посъла цRь мечьника . повелэ принести главѫ ѥго

28 онъ же шьдъ . uсэкнѫ и въ тьмьници и принесе главѫ ѥго на блюдэ . и дасть ѭ дэвици и дэвица дасть ѭ матерн своѥи

29 и слышавъше uченнци ѥго придошz . и възzшz трuпъ ѥго . и положишz и въ гробэ

30 и събрашzсz ап7ли къ и‹сови . и повэдашz ѥмu вьса . ѥлико сътворишz . и ѥлико наuчишz ӖӋ

гл+а .з7.

31 Въ врэмz оно ишьдъ и‹с . отъ прэдэлъ тµрьскъ и сидоньскъ . приде на море галилеиско . междu прэдэлы декапольскы

32 и приведошz къ нѥмu . глuха и нэма и моляахѫ ѥго . да възложить на нь рѫкѫ

33 и поимъ и ѥдиного отъ народа . въложи пьръсты своѩ въ uши ѥго и плинѫвъ коснѫ и въ ѩзыкъ ѥго

34 и възьрэвъ на нб7о въздъхнѫвъ . и гlа ѥмu еф3фаfа . ѥже ѥсть разврьзисz

35 и абиѥ разврьзостасz слuха ѥго и раздрэшисz ѫза ѩзыка ѥго и гlааше чисто

36 и запрэти имъ . да никомuже не повэдѩть

37 ѥликоже имъ запрэщааше . они же паче излиха проповэдаахѫ . и прэизлише дивляахѫсz гlѭще . добрэ вьсе творить глuхыѩ творить слышати . и нэмыѩ гlати Ӗ

гл+а .}.

27 Въ врэмz оно . изиде и‹с и uченнци ѥго . въ вьси кесариѩ филиповы . и на пѫти въпращааше uченикы своѩ гlѩ имъ

28 кого мz гlѭть чловэци быти они же отъвэщашz ови иоана крьстителя ини илиѭ . а дрuзии . ѥдиного отъ пRркъ .

29 и тъ гlа имъ вы же . кого мz гlѥте быти . отъвэщавъ же петръ . гlа ѥмu ты ѥси х©ъ

30 и запрэти имъ . да никомuже не гlють о нѥмь

31 и начzтъ uчити ѩ яко подобаѥть сынu чловэчьскuuмu мъного пострадати . и искuшенu быти . отъ старьць и архиереи . и кънижьникъ и uбиѥнu быти . и по трьхъ дьньхъ въскрьснѫти Ӗ Ӌ

34 Рече Gь . иже хощеть по мънэ ити . да отврьжеть сz себе . и възьметь крьстъ свои . и грѩдеть по мънэ

35 иже бо аще хощеть . дш7ѫ своѭ съпасти погuбить ѭ а иже погuбить . дш7ѫ своѭ мене ради и евангелия . тъ сп7сеть ѭ

36 кая бо польза ѥсть чlкu . приобрэсти вьсь миръ . и отъщетити дш7ѫ своѭ

37 Чьто бо дасть чlкъ измэнѫ на дш7и своѥи

38 иже бо аще постыдить сz мене . и моихъ словесъ . въ родэ семь прэлюбодэимь и грэшьнэемь и сынъ чlчьскыи постыдитьсz ѥго ѥгда придеть въ славэ оц7а своѥго съ ангелы с™ыими

гл+а .f7.

1 И гlааше имъ Амин . гlѭ вамъ сѫть ѥдини отъ сьде стоѩщихъ иже не имѫть въкuсити съмьр3ти . доньдеже uзьрѩть цRствиѥ б9иѥ пришьдъше въ силэ Ӗ . . .

17 Въ врэмz оно чlкъ ѥдинъ приде къ иісови . кланяѩсz ѥмu и гlя uчителю . приведохъ сн7ъ мои къ тебэ . имѫщь д¦ь нэмъ

18 иже идеже колижьдо иметь и и пэны тэщить . и скрьжьщеть зѫбы своими . и оцэпэнэѥть . и рекохъ uченикомъ твоимъ . да ижденѫть и . и невъзмогошz

19 онъ же отъвэщавъ гlа Ҷ роде невэрьнъ доколэ въ васъ бѫдѫ доколэ трьплѭ вы принесэте и къ мънэ

20 и принесошz и къ нѥмu и видэвъ и д¦ъ . абиѥ сътрѩсе и и падъ на землі . валэаше сz пэны тэщz .

21 и въпроси и‹с оц7а ѥко колико лъть ѥсть оть нѥлиже се бысть ѥмu он же рече изъ отрочины

22 и мъногашьды ѥго . и въ огнь въвьрже . и въ водѫ . дабы погuбилъ и нъ аще чьто можеши помози намъ милосрьдовавъ о насъ

23 и‹с же рече ѥмu ѥже аще можеши вэровати вься възможьна вэрuѭщuuмu

24 и абиѥ възъпивъ оц7ь отрочzте . съ сльзами гlааше вэрuѭ Gи . помози моѥмu невэрьствию

25 видъвъ же и‹с яко сърищеть сz народъ . запрэти д¦u нечистuuмu . гlя ѥмu нэмыи и глuхыи дш7е . азъ ти велѭ изити из нѥго и къ томu не вънити вънь

26 и възъпивъ и мъного прѫжавъсz изиде и бысть яко мьртвъ яко мъногомъ гlати яко uмрэ

27 и‹с же . имъ ѥго за рѫкѫ . въздвиже и . и въста

28 и въшьдъшu ѥмu въ домъ uченици ѥго въпрашаахѫ ѥго ѥдиного . яко мы не възмогохомъ изгънати ѥго

29 и рече имъ тъ родъ ничимьже не можеть изити . тъкъмо молитвоѭ и постъмь

30 и отътѫдu ишьдъше . идэахѫ сквозэ галилеѭ . и нехотэаше да къто uвэсть

31 uчааше бо uченикы своѩ и гlааше имъ яко сн7ъ чл§ьскыи . прэданъ бѫдеть въ рѫцэ чловэчьстэи . и uбиѥнъ бывъ . въ третии дьнь въскрьснеть Ӗ Ӌ

33 Въ врэмz оно . приде и‹с . и uченици ѥго . въ капер°наuмъ и въ домu бывъ . въпрашааше ѩ . чьто на пѫти помышляасте въ себэ

34 они же млъч"аахѫ дрuгъ къ дрuгu бо сьтzзашzсz на пѫти . къто ѥсть болии

35 и сэдъ призъва обанадесzте . и гlа имъ аще къто хощеть старэи быти . да бѫдеть вьсэхъ мьнии . и вьсъмъ слuга

36 и приимъ отрочz . постави ѥ посрэдэ ихъ . и объимъ ѥ рече имъ

37 иже аще ѥдино таковыихъ отрочzтъ прииметь . въ имz моѥ . мz прииметь и иже аще мене прииметь . не мене прииметь . нъ посълавъшааго мz

38 отъвэща ѥмu иоань гlѩ uчителю . видэхомъ нэкоѥго . именьмь твоимь изгонѩща бэсы . иже не ходить по насъ . и възбранихомъ ѥмu

39 и‹с же рече не браните ѥмu никътоже бо ѥсть . иже сътворить силѫ о моѥмь имени и възможеть въскоръ зълословесити мz

40 иже бо нэсть на вы . по васъ ѥсть

41 иже бо аще напоить вы . чашѫ воды . въ имz [моѥ] яко хв7и ѥсте амин . гlѭ вамъ не погuбить мьзды своѥѩ Ӗ..Ӌ

гл+а .‹.

32 Въ врэмz оно поимъ и‹с обанадесzте uченика своя начz имъ гlати ѥже хотэаше быти

33 яко се . въсходимъ въ иерuсалимъ и сынъ чlовэчьскыи прэданъ бѫдеть архиереомъ и кънижьникомъ и осѫдять и на съмрьть и прэдадѩть и языкомъ .

34 и порѫгаѭть сz ѥмu . и uтепѫть и . и оплюѭть и . и uбиѭть и и третии дьнь въскрьснеть

35 и прэдъидэаста ѥмu . ияковъ и иоанъ . сн7а зеведеова . гlѭща ѥмu uчителю . хощевэ да ѥгоже аще просивэ u тебе сътвbриши нама

36 и‹с же рече има чьто хощета . да сътворѭ вама

37 она же рекоста ѥмu даждь нама . да ѥдинъ о деснѫѭ тебе и ѥдинъ о лэвѫѭ тебе . сzдевэ въ славэ твоѥи

38 и‹съ же рече има не вэста сz чесо просzща можета ли пити чашѫ ѭже азъ пиѭ или крьщениѥмь . имьже азъ крьщѫ сz .

39 она же рекоста ѥмu можевэ . и‹с же рече има чашѫ uбо ѭже азъ пиѭ испиѥта . и крьщениѥмь . имьже азъ крьщѫсz . крьститасz

40 а ѥже сэсти о деснѫѭ мене . и о лэвѫѭ . нэсть мънэ дати нъ имъже uготовано ѥсть

41 и слышавъше десzть . начzшz негодовати . о ияковэ и иоанэ

42 и‹с же призъвавъ ѩ гlа имъ вэсте . яко мьнѩщеи сz власти ѩзыкы uстоѩть имъ и велиции ихъ . обладаѭть ими

43 не такоже ѥсть въ васъ нъ иже аще хощеть . въ васъ быти вzщии . да бѫдетъ вамъ слuга

44 и иже аще хощеть . въ васъ быти старэи . да бѫдеть вьсэмъ рабъ

45 ибо сн7ъ члв7чьскыи . не приде да послuжzть ѥмu . нъ да послuжить . и дати дш7ѫ своѭ избавлѥниѥ за мъногы Ӗ <­>

гл+а .№і.

23 Рече Gь . имэите вэрѫ б9иѭ аминъ . бо гlѭ вамъ яко иже аще речеть горэ сеи . двигни сz и въврьзи сz . въ море . и не uсѫмьнить сz въ сRдци своѥмь нъ вэрѫ иметь . яко ѥже гlѥть бываѥть . бѫдеть ѥмu ѥже речеть

24 сего ради гlѭ вамъ вьса ѥлико аще молѩще сz просите . вэрuите . яко приимете и бѫдеть вамъ

25 и ѥгда стоите молѩще сz . отъпuщаите . аще чьто имате на кого . да и отьць вашь нб7сьны отъпuстить вамъ прэгрэщения ваша

26 аще ли вы не отъпuщаѥте . ни оц7ь вашь нб7сьны . отъпuстить вамъ прэгрэшении вашихъ

гл+а .Gі.

33 Рече Gь блюдэтесz бъдите и молите сz не вэсте бо когда врэмz бѫдеть

34 якоже чlкъ отъходz . остави домъ свои . и въда рабомъ своимъ . власть и комuжьдо дэло своѥ . и вратьникu повелэ да бъдить

35 бъдите uбо . не вэсте бо когда Gь домu придеть вечеръ ли . или полuнощи или въ кuроглашениѥ . или заuтра

36 да непришьдъ вънезаяпѫ . обрѩщеть вы сьпzщz

37 а ѥже вамъ гlѭ . вьсъмъ гlѭ бъдите

гл+а .д7і.

3 И сѫщu ѥмu въ виfании . въ домu симона прокаженааго . възлежzщu ѥмu приде жена имѫщи алавастръ мµра . нар3допистикии драгыи и съкрuшьши алавастръ . възлия ѥмu на главѫ

4 бэахѫ же нэции негодuѭще въ себэ и гlѭще . въ чесомь гыбэль си мµрьная бысть .

5 можааше бо се мµро продано быти вzще трии сътъ цzтъ . и дати нищиимъ и прэщаахѫ ѥи

6 и‹с же рече останите сz ѥѩ чьто ѥи трuдыдэѥте . добро бо дэло съдэя о мънэ

7 вьсегда бо нищzѩ съ собоѭ имате . и ѥгда хощете можете добро сътворити имъ а мене не вьсегда имаате

8 ѥже имэ си сътвори варила ѥсть помазати тэло моѥ на погребениѥ

9 амин . гlѭ вамъ идеже колижьдо проповэдано бѫдеть . еµан7глиѥ се въ вьсемь мирэ . и ѥже сътвори си гlано бѫдеть въ памzть ѥѩ Ӗ .

53 Въ оно врэмz . ведошz и‹са къ архиереови . и сънидошz сz къ ѥмu вьси архиереи . и старьци и кънижьници .

54 и петръ издалече въслэдъ ѥго иде довънѫтрь . въ дворъ архиереовъ . и бэ сэдѩ съ слuгами и грэѩсz при свэщи

55 архиереи же и вьсь съньмъ искахѫ на и‹са съвэдэтельства да и uбиѭть . и не обрэтаахѫ .

56 мънози бо лъжесъвъдэтельствовахѫ на нь . и равьна съвэдэтельствия не бэахѫ .

57 и ѥтери въставъше лъжѭ съвэдэтельствовахѫ на нь гlюще .

58 яко мы слышахомъ и гlщь . яко азъ разорю црк7вь сию . рѫкотворенѫѭ . и трьми дьньмн инѫ нерѫкотворенѫ съзиждѫ .

59 то и тако не бэ равьно съвэдэтельство ихъ .

60 и въставъ архиереи посрэдэ . въпроси }са гlѩ . не отъвэщаваѥши ли ничесоже . чьто сии на тz съвэдэтельствuѭть .

61 онъ же млъчаше и ничесоже не отъвэщавааше . пакы ар°хиереи въпроси и гlа ѥмu ты ли ѥси ¦ь . сн7ъ блгbѸнааго б7а .

62 и‹с же рече азъ ѥсмь . и uзърите сына члв7чьскааго . о деснѫѭ сэдѩща силы . и грѩдѫща въ облакы нб7сьcкыими .

63 архиереи же растрьзавъ ризы своѩ гlа . чьто ѥще трэбuѥмъ съвэдэтель .

64 слышасте власвимиѭ . чьто вамъ сz являѥть . они же вьси осѫдишz и быти повиньна съмрьти .

65 и начzшz ѥтери пльвати на нь . и прикрывати лицо ѥго и мѫчити и . и гlати ѥмu прорьци намъ ¦е къто ѥсть uдарии тz . и слuгы биѭще и прэѩшz .

66 и сѫщu петрu низu на дворэ . приде ѥдииа отъ рабынь архиереовъ .

67 и видэвъши петра грэѭща сz . възьрэвъши на нь гlа . и ты съ назаряниномь ‹µсомь бэ .

68 онъже отврьже сz гlѩ . не uмэю ни съвэмь чьто ты гlеши . и і\:зиде вънъ на прэдъдвориѥ и кuръ възгласи .

69 и рабыни видэвъши и пакы начzтъ гlати къ стоѩщиимъ яко сь отъ нихъ ѥсть .

70 онъ же пакы отьмэтааше сz . и не помъногu пакы стоѩщеи гlаахѫ петрови . въистинѫ отъ нихъ ѥси . ибо галилеи ѥси . и бесэда твоя подобить тz .

71 онъ же начzтъ ротити сz и клѩти . яко не вэмь чlка сего ѥгоже гlѥте .

72 и вътороѥ кuръ възгласи . и помzнu петръ гlъ иже рече ѥмu и‹с . яко прэжде даже кuръ не възгласи . дъвакраты . отьврьжешисz мене трикраты . и начzтъ плакати сz ӖӋ

гл+а .е7і.

16 Въ врэмz оно . воини имъше и‹са . ведошz и вънѫтрь надворъ ѥже ѥсть преторъ и призываѭть вьсѫ спирѫ

17 и облэкошz и въ багъряницѫ и възложишz на нь съплетъше трьновъ вэньць .

18 и начzшz цэловати и гlѭще . радuисz цRю июдеискъ .

19 и бияхѫ и по главэ трьстиѭ . и пльваахѫ на нь . и прэгыбаѭще колэна покланяахѫсz ѥмu .

20 и ѥгда порѫгашzсz ѥмu съвлэкошz ѥмu багьрzницѫ . и облэкошz и въ ризы своя . и изведошz и да и распьнѫть

21 и задэшz мимоходѩщu ѥдиномu симонu кµринею идѫщu съсела . оц7u алеxан°дровu и рuфовu . да възьметь крьсть ѥго

22 и приведошz и на мэсто голгоfа ѥже ѥсть съказаѥмо краниѥво мэсто

23 и даяхѫ ѥмu пити оцьтьно вино . онъ же не приѩтъ

24 и распьнъше и раздэлишz ризы ѥго мещѫще жрэбиѩ о нѩ . къто чьто възьметь

25 бэ же година третияя . и распzшz и

26 и бэ написаниѥ вины ѥго написано . цRь июдеискъ

27 и съ нимь распzшz дъва разбоиника ѥдиного о деснѫѭ а дрuгааго о лэвѫѭ ѥго

28 и събысть сz писаниѥ . ѥже гlѥть и съ беззаконьникома причьтенъ бысть

29 и мимоходѩще . хuлэахѫ ѥго . покываѭще главами своими и гlѭще uва . разаряѩи цркве и трьми дьньми съзидаѩ .

30 сп7си сz самъ . и съниди съ крьста

31 такожде и архиереи . рѫгаѭще сz дрuгъ къ дрuгu . съ кънижьникы гlаахѫ ины сп7се . а себе ли не можеть съпасти

32 х©ъ цRь изlѥвъ да сънидеть нынэ съ крьста . да видимъ и вэрѫ имемъ ѥмu Ӗ Ӌ

43 Въ врэмz оно . приде иосифъ (иҶсифъ) отъ аримаfея . благообразьнъ съвэтьникъ . иже и тъ бэ чая цRствия (цесарьствия) б9ия и дьрзнѫвъ вънидӤ къ пилатu . и проси тела ‹µсова (телесе исuсова)

44 пилатъ же дивисz аще uже uмьрэ(тъ) и призвавъ сътьника . въпроси аще uже uмьрэ(тъ)

45 и uвэдэвъ отъ кен°тuриона (сътьника) . дасть тэло иосифови (иҶсифови)

46 и кuпль плащаницѫ . и обитъ ѥго ([и съньмъ обитъ и въ плащаницѫ)] и въложи и (ѥ) въ гробъ иже бэ . исэченъ отъ камене и привали камень на(дъ) двьри гробu

47 мария же магдалыни . и мария иосиова (иҶсеова) . зьрj(аа)ста къде и полагаахѫ Ӗ.Ӌ

гл+а .ѕ7і.

1 И минѫвъши сѫботэ . мария магъдалыни . и мария ияковля . и саломии . кuпишz ароматы . да пришьдъше помажѫть исuса

2 и зэло заuтра . въ ѥдиныи сѫботы . придошz на гробъ въсиявьшu сълъньцю

3 и глаголаахѫ къ себэ къто отьвалить намъ камень . оть двьрии гробu

4 и възьрэвъшz видэшz яко отъвалѥнъ бэ камень бэ бо великъ зэло

5 и вълэзъшz въ гробъ . видэшz юношѫ сэдѩщь о деснѫѭ ихъ одэнъ въ одеждѫ бэлѫ и uжасошzсz

6 онъже глагола имъ не uжасаите сz исuса ищете назаряанина распzчаго . въста нэсть сьде се мэсто . идеже положишz и

7 нъ идэте . и рьцэте uченикомъ ѥго и петрови . яко варяѥтъ вы въ галилеи тu и видите . якоже рече вамъ

8 и отъшьдъшz бэжашz отъ гроба . имэше же я трепеть и uжасъ . и никомuже ничьсоже не рэшz . бояахѫ бо сz Ӗ

9 Въскрьсъ }с . заuтра въ пьр°вы сѫботы . яви сz прэжде марии магдалыни . из нѥѩже изгъна седмъ бэсъ

10 она же шьдъши . възвэсти бывъшиимъ съ нимь . плачѫщемъ сz и рыдаѭщемъ

11 они же слышавъше яко живъ ѥсть . и видэвъ бысть отъ нѥѩ . не вэровашz

12 по сихъ же . дъвэма отъ нихъ идѫщема . явисz инэмь образъмь . идѫщема на село

13 и та шьдъша . повэдаста прочиимъ . ни онэма вэры ѩшz

14 послэдьже . възлежzщемъ имъ ѥдиномuнадесzте явисz . и поноси невэрьствию ихъ и жестосрьдию яко видэвъшиимъ ѥго въставъша из мьртвыхъ невэровашz

15 и рече имъ шьдъше въ вьсь миръ . проповэдаите е°mангlиѥ вьсеи твари

16 иже вэрѫ иметь и крьстить сz сп©енъ бѫдеть а иже не иметь вэры . осѫжденъ бѫдеть

17 знамения же вэровавъшиимъ . послэдьствuѭть си именемь моимь . бэсы ижденѫть . ѩзыкы возгlѭть новы

18 въ рѫкахъ змиѩ възьмѫть аще и съмрьтьно чьто испиѭть . ничьтоже ихъ не врэдить на недѫжьныѩ рѫкы възложzть . и съдрави бѫдѫть

19 Gь же и‹с . по гlании ѥго къ нимъ възнесесz на небо и сэде одеснѫѭ б7а

20 они же из°шьдъше . проповэдашz вьсѭдu го7µ поспэшьствuѭщu . и слово uтврьждаѭщu . послэдьствuѭщиими знамении аминъ Ӗ.Ӌ