Послание апостола Павла христианам в Галатии

Как известно из книги «Деяния апостолов» (16:6; 18:23), во время своих миссионерских путешествий апостол Павел дважды побывал в Галатии, где первые христианские общины появились, предположительно, в 50-х гг. по Р.Х. Некоторые ученые-библеисты считают, что послание к галатам было написано апостолом Павлом во время его пребывания в Эфесе примерно в 54-м г. по Р.Х. Иные же думают, что местом написания была Македония.
Когда Благая Весть об Иисусе Христе распространилась по всему Средиземноморью, в Галатии, как и в ряде других мест, возник вопрос о соблюдении христианами обрядовых и бытовых предписаний Закона Моисея. Это послужило поводом к написанию особого послания апостола христианским общинам в Галатии. Как видно из послания, туда пришли христиане, обращенные из иудеев. Они стали проповедовать необходимость соблюдения всех обрядов и церемоний, практикуемых в иудаизме, без чего, как они утверждали, никто не может быть спасен. В своем послании Павел решительно выступает против таких утверждений и подчеркивает, что люди становятся угодными Богу не потому, что пытаются достичь праведности своими собственными усилиями и точным исполнением обрядов, предписанных Законом, а лишь благодаря их вере в Иисуса Христа. Это и есть суть Благой Вести Христовой, и Павел горячо желает, чтобы галаты всегда помнили об этом: «Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов» (5:1).

Основное содержание книги
Введение 1:1–10
Об истинности апостольской вести Павла 1:11–2:10
Евангелие Божьей благодати 2:11–4:31
Христианская свобода и жизнь в Духе 5:1–6:10
Заключение 6:11–18

Глава 1

1 Павел, принявший свое апостольское служение не от людей [2554], не через какого-либо человека, а призванный к тому Самим Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мертвых,

2 и все братья, которые со мной, –
церквам в Галатии:

3 благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа,

4 отдавшего Себя за грехи наши, чтобы освободить нас от власти этого злого века [2555], как было угодно то Богу и Отцу нашему,

5 Которому слава во веки веков! Аминь.

Нет иного Евангелия

6 Удивляюсь я, что так быстро вы отвернулись от Призвавшего вас благодатью [2556] [Христа] ради иной «Благой Вести» [2557] .

7 Иной Благой Вести просто нет. Есть только люди, которые сбивают вас с толку, желая извратить Благую Весть Христову.

8 Но если кто-то – пусть это даже буду я [2558] сам или ангел небесный – станет проповедовать [вам] не ту Благую Весть, которая мною вам была проповедана, пусть проклят он будет [2559] !

9 Как прежде я говорил, так и теперь снова скажу: если возвещает вам кто-то не ту Благую Весть, которую вы уже приняли от нас, да будет он проклят!

10 Чье, по-вашему, одобрение стремлюсь я ныне заслужить – людей или Бога? Стараюсь ли я угождать людям? Если бы я всё еще угождал людям, то не был бы слугой Христа.

Апостол милостью Божьей

11 Знайте же, братья, что Благая Весть, которую возвещал я, – не плод она человеческого ума [2560]:

12 не от кого-нибудь из людей я получил ее, и никто не обучал меня ей – через откровение Иисуса Христа я принял ее.

13 Вы, конечно, слышали о моей прежней жизни в иудаизме, знаете, что я прямо-таки неуемным был в своих гонениях на Церковь Божию в стремлении уничтожить ее [2561]

14 и что в следовании учению иудейскому и беспредельной приверженностью своей преданиям отцов превосходил я многих сверстников своих [2562].

15 Но когда [Бог], еще до рождения моего [2563] избравший [2564] и Своей благодатью призвавший меня, пожелал

16 открыть мне и через меня [2565] Сына Своего, чтобы возвещал я Благую Весть Его среди язычников, я не поспешил тогда за советом к кому-либо из людей [2566] ,

17 не пошел и в Иерусалим, к тем апостолам, что уже до меня несли это служение, но отправился в Аравию и затем вернулся в Дамаск.

18 Потом, три года спустя, ходил я в Иерусалим, чтобы познакомиться с Петром [2567], и пробыл у него пятнадцать дней;

19 других же апостолов, кроме, впрочем, Иакова, брата Господня, я не видел.

20 Видит Бог, я правду вам пишу, не лгу.

21 Затем отправился я в Сирию и Киликию.

22 В то время церкви Христовы в Иудее еще не знали меня в лицо.

23 Они слышали только, что именно тот, кто раньше преследовал их, теперь возвещает веру, которую прежде стремился истребить.

24 И прославляли они Бога за то, что случилось со мной. [2568]

Глава 2

Встреча с апостолами в Иерусалиме

1 Затем, четырнадцать лет спустя, я снова пошел в Иерусалим, на этот раз вместе с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита.

2 По откровению от Бога пошел я туда и представил церкви Благую Весть, которую проповедую среди язычников (особо почитаемым [2569] изложил я ее в личной беседе), чтобы убедиться, что не напрасно усердствовал и усердствую [2570] я.

3 Но даже Тит, бывший со мною, хотя он и грек [2571], не был принужден ими к обрезанию.

4 А что касается вторгшихся к нам лжебратьев (они тайно проникли к нам, чтобы подсмотреть за нашей свободой, которую мы обрели во Христе Иисусе, и поработить нас),

5 мы ни на миг не уступили и не подчинились им, чтобы истина Благой Вести оставалась у вас такой, какова она и есть.

6 Те же, кого там более всего почитают (какое они занимают положение, для меня не важно, ведь перед Богом это значения не имеет), – ничего не прибавили эти почитаемые мужи к тому Евангелию, которое я возвещаю.

7 Напротив, увидев, что мне вверено возвещение Благой Вести для язычников [2572] , как Петру – для иудеев [2573]

8 (Тот, Кто действовал через Петра в его апостольском служении иудеям, также и через меня действовал, послав меня к язычникам),

9 они признали дарованную мне благодать. И потому Иаков и Петр с Иоанном, почитаемые как столпы общины, пожали руки мне и Варнаве как участникам общего дела [2574]. Они согласились, что нам надо идти к язычникам, а им – к иудеям.

10 Только должны мы были помнить о бедных в Иерусалиме, что я и старался делать.

Павел порицает Петра

11 Но когда Петр пришел в Антиохию, я открыто выступил против него, говоря, что он сам навлек на себя осуждение.

12 Потому что, пока не пришли люди от Иакова, он ел вместе с христианами из язычников. А когда эти люди пришли, Петр стал сторониться язычников и есть от них отдельно, опасаясь иудеев.

13 Вместе с ним лицемерили [и] другие иудеи, так что даже Варнава был вовлечен в это [2575].

14 И когда я увидел, что они неправы, поступают не по истине евангельской, то при всех сказал Петру: «Если ты, иудей по рождению, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то как можешь ты принуждать язычников иудействовать?»

15 Хотя мы от рождения иудеи, а не «грешные язычники»,

16 [однако] узнав, что человек получает оправдание [2576] не через соблюдение Закона [2577] , а лишь верою в Иисуса Христа [2578] , уверовали и мы во Христа Иисуса, чтобы быть оправданными верою во Христа [2579] , а не соблюдением Закона, потому что соблюдением Закона никто [2580] не оправдается.

17 Но если, несмотря на наше стремление быть оправданными [2581] во Христе, мы, иудеи, и сами оказываемся такими же грешниками, как и язычники, значит ли это, что Христос – покровитель [2582] греха? Ни в коем случае!

18 Ведь если я снова строю то, что когда-то разрушил [2583], я сам себя выставляю преступником.

19 Убедившись благодаря Закону в своем бессилии, я умер для Закона, чтобы мне жить для Бога. Вместе со Христом я распят,

20 и уже не я живу – Христос живет во мне. А та жизнь, какой я живу теперь во плоти, – это жизнь веры в Сына Божия [2584], меня полюбившего и предавшего Себя на смерть за меня.

21 Не отвергаю [2585] я благодати Божией, ведь если праведность [2586] может прийти к нам через Закон, значит, Христос напрасно умер.

Глава 3

Закон и вера

1 О неразумные галаты! Вам так ясно был представлен Иисус Христос, как если бы Его у вас на глазах распяли! Кто же смог заворожить вас [2587]?

2 Я об одном хочу спросить вас: вы Духа благодаря исполнению Закона получили или по вашей вере в ту весть, что от нас услышали [2588]?

3 Неужели вы столь неразумны: начав жизнь в Духе Божием, теперь пытаетесь достичь совершенства своими силами [2589]?!

4 Так много вы перенесли, и всё это было напрасно?! Могло ли такое в самом деле оказаться напрасным?

5 Так вот, когда Бог наделяет вас Духом и совершает среди вас чудеса, потому ли Он это делает, что вы соблюдаете Закон [2590], или по вере вашей в ту весть, которую вы от нас услышали?

6 Авраам, как помните, поверил Богу, и это вменилось ему в праведность [2591].

7 И потому знайте: лишь те, кто верою живет [2592], – настоящие сыны Авраама.

8 И Писание, провидя, что Бог оправдает язычников по их вере, предвозвестило Аврааму Благую Весть: «Благословятся в тебе все народы» [2593].

9 Так что верующие благословляются вместе с Авраамом, человеком веры [2594].

10 Все, кто на соблюдение Закона полагается, под проклятием оказываются, ибо написано: «Проклят всякий, кто уклоняется от непременного соблюдения всего, записанного в книге Закона» [2595].

11 А что никто не может быть оправдан пред Богом посредством Закона, это очевидно, потому что праведный жить будет верою [2596].

12 Закон же никак не связан с той верой [2597] , что ведет к оправданию, напротив, мы читаем: «Кто исполняет его веленья, жив будет благодаря им» [2598] .

13 Христос заплатил за освобождение наше [2599] от того самого проклятия, что высказано в Законе, на Себя приняв проклятие за нас [2600] . Ведь написано: «Проклят всякий, висящий на дереве» [2601] .

14 Он искупил нас, чтобы то благословение, которое обещано было некогда Аврааму, через Иисуса Христа могло распространиться на язычников, дабы все мы через веру могли получить обещанного Духа.

Закон и обещание

15 Братья мои, я воспользуюсь таким сравнением [2602]: если составленное человеком завещание скреплено должным образом, его никто не отменяет и не дополняет.

16 Обещания же, которые Бог дал Аврааму, даны были и потомку [2603] его. (Стоит заметить, что в Писании не сказано: «И потомкам», как если бы речь шла о многих, – но как об Одном: «И Потомку твоему» [2604] , – а это и есть Христос.)

17 Я хочу сказать, что завет [2605] давно уже был утвержден Богом, и Закон, данный четыреста тридцать лет спустя, не мог лишить силы этот завет и таким образом отменить обещание.

18 Ибо если наследство дается за послушание Закону [2606], то, значит, уже не по обещанию, но Аврааму Бог милостиво даровал его по обещанию.

Закон вел ко Христу

19 Для чего же Закон? Он был дан в дополнение к завету, дабы выявлять через него преступления [2607], пока не придет Тот Потомок Авраама, к Которому относилось обещание. Закон был дан через ангелов и с участием посредника.

20 (Посредник, однако, всегда представляет не одну только сторону [2608], Бог же – один.)

21 Значит ли это, что Закон противоречит обещаниям [Божьим]? Ни в коем случае! Ведь если бы дан был Закон, который мог наделить жизнью, то праведность действительно достигалась бы посредством такого Закона.

22 Но Писание заявляет, что все люди – узники греха [2609], чтобы обещание всем верующим могло быть дано на основании их веры в Иисуса Христа.

23 А прежде чем пришла вера, мы пребывали под стражей Закона до времени, когда вера должна была открыться.

24 Так что Закон был слугою, который вел [2610] нас ко Христу [2611] , чтобы нам быть оправданными на основании веры.

25 И после того, как пришла вера, мы уже больше не под надзором этого слуги.

Дети Божьи

26 Через веру во Христа Иисуса все вы – дети Божьи,

27 потому что все, во Христа [2612] крестившиеся, во Христа облеклись.

28 И нет больше ни иудея, ни язычника [2613], нет ни раба, ни свободного, нет ни мужчины, ни женщины, потому что все вы одно целое во Христе Иисусе.

29 А если вы Христовы, то вы – потомки Авраама и, по данному ему обещанию, наследники.

Глава 4

1 Уточню, однако: до тех пор, пока наследник пребывает в младенчестве, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем имением:

2 он подвластен опекунам и управляющим [2614] до срока, установленного его отцом.

3 Так и мы, когда в младенчестве духовном находились, были рабами начатков богопознания в мире [2615] сем,

4 но, когда исполнилось время [2616] всех чаяний, Бог послал к нам Своего Сына, Который родился от женщины и Закону подчинился,

5 чтобы искупить подчиненных Закону и усыновить нас.

6 А поскольку и вы, и мы теперь дети Его, то и послал Бог в сердца наши [2617] Духа Сына Своего, Духа взывающего [2618] : «Авва [2619] , Отец мой!»

7 Так что не раб ты уже, а сын, если же сын, то Бог и наследником сделал тебя [2620].

Неужели вы снова станете рабами?

8 Прежде, когда вы еще не знали Бога, вы были рабами «богов», которые вовсе не боги.

9 Теперь же, познав и признав Бога, или, вернее, признанные [2621] Самим Богом, как можете вы опять возвращаться к слабым и жалким азбучным знаниям? Неужели вы снова хотите стать их рабами?

10 Дни соблюдаете вы и месяцы, времена и годы.

11 Но боюсь я за вас: не напрасно ли столько для вас [2622] я трудился?

12 Прошу вас, братья, будьте, как я, ведь и я стал таким, какими и вы [2623] поначалу были. Вы меня ничем не обидели.

13 Вы же помните, что это из-за болезни [2624] я оказался у вас и впервые возвещал вам Благую Весть.

14 Та болезнь моя явилась испытанием для вас – вы не гнушались мною и не отвергли меня [2625], а приняли, как ангела Божьего, как Самого Христа Иисуса.

15 Где же ваше прежнее блаженство? Ведь могу засвидетельствовать вам: вы даже готовы были вырвать свои глаза, чтобы мне их отдать, если б это было возможно.

16 Так неужели я стал вашим врагом, говоря вам истину?

17 Кое-кто вас обхаживает очень усердно, но не к добру это: они хотят переманить вас, чтобы вы отдали себя им.

18 Хорошо, если вам уделяют внимание [2626] из благих побуждений и притом постоянно, а не только тогда, когда я с вами.

19 Снова я, дети мои, вас в муках рождаю, покуда не будет воссоздан в вас образ Христов [2627].

20 Хотел бы я теперь оказаться у вас и в ином тоне поговорить с вами, потому что вы привели меня в недоумение.
Агарь и Сарра

21 Скажите мне вы, желающие быть под Законом, разве не слыхали вы, что говорит Закон [2628]?

22 Ведь сказано там, что у Авраама было два сына: один – от рабыни, другой – от свободной;

23 тот, что от рабыни, рождением своим был обязан человеческому естеству [2629], а тот, что от свободной, – обещанию Божию.

24 В этом есть более глубокий смысл [2630]: они, эти женщины, представляют собой два завета. Один из них берет свое начало от горы Синай и рождает детей в рабство – это Агарь.

25 Она представляет собой гору Синай в Аравии [2631] и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он находится в рабстве со своими детьми.

26 Но небесный [2632] Иерусалим свободен, он – мать всем нам.

27 Ибо написано:
«Возвеселись, неплодная,
нерожавшая!
Криками торжества разразись, от радости восклицай,
не знавшая мук родовых!
Ибо у той, что оставлена [2633] , намного больше детей,
чем у той, что при муже» [2634] .

28 Вы [2635] же, братья мои, подобно Исааку, – дети обещания Божия.

29 Но так же, как в давние дни рожденный человеческой силой гнал рожденного силою Духа [2636], так происходит и ныне.

30 А что говорит Писание? «Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не станет наследником вместе с сыном свободной» [2637].

31 Так что мы, братья мои, не рабыни дети, а свободной.

Глава 5

Свобода во Христе

1 Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо [2638] и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов.

2 И вот что еще я, Павел, скажу вам: если принимаете обрезание, никакой не будет вам пользы от Христа.

3 А каждому, кто принимает обрезание, напомню: в таком случае исполнить он обязан весь Закон.

4 Вы без Христа живете, если пытаетесь найти для себя оправдание в Законе – вне благодати вы Божией. [2639]

5 Ведь Дух привел нас к тому, что мы верою с нетерпением ожидаем исполнения надежды на получение венца праведности. [2640]

6 Ибо во Христе Иисусе ничего уже не стоит ни обрезание, ни отсутствие его; значение имеет лишь вера, проявляющая себя в любви.

7 Вы хорошо свой начали бег, но кто помешал вам быть верными истине до конца?

8 Не от Призывающего вас пришли к вам такие убеждения [2641].

9 Мало нужно закваски, чтобы заквасить всё тесто.

10 Я уверен, – Господь дает мне эту уверенность [2642], – что вы не станете мыслить иначе, а тот, кто вас с толку сбивает, кто бы он ни был, осужден будет.

11 Что же до меня, братья, если я (как некоторые говорят) всё еще проповедую обрезание, за что же меня продолжают преследовать? Ведь в этом случае крест, устраненный проповедью об обрезании, перестал бы быть камнем преткновения.

12 Хотел бы я, чтобы те, кто подстрекает вас к обрезанию, пошли бы еще дальше и самих себя оскопили!

Жизнь в Духе

13 Вы были призваны, братья мои, к свободе, так не обратите ее во вседозволенность для плоти своей, а только служите друг другу в любви.

14 Ибо весь Закон сводится к одному [2643] : люби ближнего твоего, как самого себя [2644] .

15 Если же грызете вы и поедом друг друга едите, то берегитесь, как бы вам самих себя не истребить.

16 А я говорю: поступайте по Духу, и вы не пойдете на поводу похотей плоти.

17 Похоти плоти вашей восстают против Духа, а Дух [2645] – против греховной природы [2646] вашей; противостоят они друг другу – и вы делаете не то, что хотели бы.

18 Если же вверяете себя водительству Духа [2647], то не под Законом вы уже.

19 А дела плоти очевидны: это блуд [2648], моральная нечистота, необузданность в поведении,

20 идолопоклонство, волшебство, вражда, ссоры, споры, вспышки ярости, своекорыстие, разлады, собирание своих партий [2649],

21 зависть [2650], пьянство, разнузданные пиршества и подобное тому. Я вновь предупреждаю вас, как и прежде это делал, что так поступающие Царства Божия не наследуют.

22 Дух же растит Свой плод: это [2651] любовь, радость, мир, долготерпение, щедрость, доброта [2652] , верность [2653] ,

23 кротость, самообладание [2654] . И нет, конечно же, такого закона, по которому можно было бы осудить человека за это. [2655]

24 Те, кто Христовы [2656], распяли плоть свою со страстями и похотями ее.

25 Коли мы Духом живы, то и поступать будем по Духу

26 и не станем предаваться тщеславию, друг друга раздражать и друг другу завидовать.

Глава 6

Делать всем добро

1 Если же кто по слабости своей впадет в какое прегрешение [2657] , то вы, братья, как люди духовные, тихо и кротко помогите такому вернуться на путь истины [2658] . И за собой каждый смотри, чтобы самому не поддаться искушению.

2 Разделяйте тяготы друг друга – так вы исполните закон Христов.

3 А если кто, будучи ничем, мнит о себе [2659], то он обольщается.

4 Каждый пусть трезво оценивает свои поступки, тогда, не сравнивая себя с другими, найдет он удовлетворение в том, что им было достигнуто [2660],

5 ведь каждому придется нести свое бремя.

6 А наставляемый в христианском учении [2661] пусть делится с наставником всяким добром.

7 Не заблуждайтесь: Бога не проведешь, и что посеет человек, то он и пожнет.

8 Если для плоти он сеет [2662] – тление пожнет [2663] , а если на поле Духа сеет – пожнет от Него [2664] жизнь вечную.

9 И, делая добро, унывать не будем, ибо непременно в свой срок пожнем, если рук не опустим [2665].

10 Итак, пока есть возможность [2666], станем же делать добро всем, а особенно – своим по вере.

Заключение

11 Заметьте, какими большими буквами пишу я вам своей рукой!

12 Те люди, которые в этом мире [2667] ищут для себя признания, силятся принудить вас к обрезанию – избежать гонений за крест Христов желают они.

13 Сами-то они, хоть и обрезанные, Закон не соблюдают, а хотят, чтобы обрезаны были вы, дабы можно было им похвалиться этим [2668].

14 Со мною же да не случится того, чтобы я стал хвалиться чем-то еще, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа, которым мир для меня распят, и я – для мира,

15 потому что [2669] ничего не значит обрезанным быть или необрезанным – нужно только стать новым творением.

16 И тем, кто в жизни своей по этому правилу поступать будет, мир и милость им и всему Израилю Божию.

17 Никто отныне пусть не беспокоит меня [2670] , потому что ношу я на теле моем клеймо [2671] как раб Иисуса.

18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа да пребудет с духом вашим, братья. Аминь.